- 韓愈《石鼓歌》原文與翻譯分析 推薦度:
- 石鼓歌韓愈原文 推薦度:
- 相關(guān)推薦
韓愈《石鼓歌》原文
韓愈是《石鼓歌》一韻到底,如長(zhǎng)河直貫而下,波瀾老成。詩(shī)中又多用響字虛詞,鏗鏘激越,朗吟上口,便覺(jué)有一股郁勃之氣噴薄于字里行間。
《石鼓歌》
韓愈
張生手持石鼓文,勸我試作石鼓歌。
少陵無(wú)人謫仙死,才薄將奈石鼓何。
周綱凌遲四海沸,宣王憤起揮天戈。
大開(kāi)明堂受朝賀,諸侯劍佩鳴相磨。
搜于岐陽(yáng)騁雄俊,萬(wàn)里禽獸皆遮羅。
鐫功勒成告萬(wàn)世,鑿石作鼓隳嵯峨。
從臣才藝咸第一,揀選撰刻留山阿。
雨淋日炙野火燎,鬼物守護(hù)煩撝呵。
公從何處得紙本,毫發(fā)盡備無(wú)差訛。
辭嚴(yán)義密讀難曉,字體不類(lèi)隸與蝌。
年深豈免有缺畫(huà),快劍砍斷生蛟鼉。
鸞翔鳳翥眾仙下,珊瑚碧樹(shù)交枝柯。
金繩鐵索鎖鈕壯,古鼎躍水龍騰梭。
陋儒編詩(shī)不收入,二雅褊迫無(wú)委蛇。
孔子西行不到秦,掎摭星宿遺羲娥。
嗟余好古生苦晚,對(duì)此涕淚雙滂沱。
憶昔初蒙博士征,其年始改稱(chēng)元和。
古人從軍在右輔,為我度量掘臼科。
濯冠沐浴告祭酒,如此至寶存豈多。
氈包席裹可立致,十鼓只載數(shù)駱駝。
薦諸太廟比郜鼎,光價(jià)豈止百倍過(guò)。
圣恩若許留太學(xué),諸生講解得切磋。
觀經(jīng)鴻都尚填咽,坐見(jiàn)舉國(guó)來(lái)奔波。
剜苔剔蘚露節(jié)角,安置妥帖平不頗。
大廈深檐與覆蓋,經(jīng)歷久遠(yuǎn)期無(wú)陀。
中朝大官老于事,詎肯感激徒媕婀。
牧童敲火牛礪角,誰(shuí)復(fù)著手為摩挲。
日銷(xiāo)月鑠就埋沒(méi),六年西顧空吟哦。
羲之俗書(shū)趁姿媚,數(shù)紙尚可博白鵝。
繼周八代爭(zhēng)戰(zhàn)罷,無(wú)人收拾理則那。
方今太平日無(wú)事,柄任儒術(shù)崇丘軻。
安能以此上論列,愿借辯口如懸河。
【注釋】
張生:據(jù)《全唐詩(shī)》!吧醇保芍酥笍埣。石鼓文:這是指從石鼓上拓印下來(lái)的文字。
少陵:指杜甫。謫仙:指李白。
才。菏钦f(shuō)自己的才力薄弱,不能像杜甫李白他們那樣,有縱橫馳騁的詩(shī)筆。將奈石鼓何:是說(shuō)像我這樣才力薄弱的人,將怎能作好這石鼓歌呢?
周綱;周朝的綱紀(jì)法度,亦即政治秩序。陵遲:衰落、衰敗。四海沸:指天下動(dòng)蕩不安。
宣王:周宣王,姓姬名靖,周厲王的兒子,舊時(shí)被認(rèn)為是周朝的中興之主。揮天戈:指周宣王對(duì)淮夷、西戎、狁等用兵的事。
明堂:天子頒布政教,朝見(jiàn)諸侯,舉行祭祀的地方。
劍佩鳴相磨:是說(shuō)到天子明堂來(lái)朝賀的諸侯很多,以致彼此佩帶的刀劍互相磨擦而發(fā)出聲響。
蒐(sōu):春天打獵。岐陽(yáng):指歧山的南面。山南為陽(yáng)。蒐于歧陽(yáng):是說(shuō)周宣王在一個(gè)春天里于歧山南面打獵。
遮羅:攔捕。這句是說(shuō),廣闊的獵場(chǎng)里的禽獸都將被攔捕了來(lái)。
鐫(juān)功:指將功業(yè)刻在石鼓上。鐫、勒,都是刻的意思。成,成就,與“功”同義。告萬(wàn)世:即告示后代于萬(wàn)世。
隳(huī):毀壞。嵯峨(cuóé);山勢(shì)高峻的樣子。這里是指高山。這句是說(shuō),為了制作石鼓而開(kāi)山鑿石。
從臣:指隨從周宣王的臣子。咸第一:都是第一等的。
撰刻:指撰寫(xiě)文字刻于石鼓之上。山啊:泛指山陵。
日灸(jiǔ):日曬。
煩:勞。撝(huī):同“揮”。呵:喝叱。連上兩句是說(shuō),這石鼓經(jīng)受聘發(fā)長(zhǎng)期的日曬雨淋和野火的燎烤,竟能這樣安然無(wú)恙;那是有勞鬼神的護(hù)持,不讓它們?cè)獾絺Α?/p>
公:張生,指張籍。紙本:指從石鼓上拓印下來(lái)的文字紙本。
訛:錯(cuò)誤。這句是說(shuō),拓印下來(lái)的文本極為完整,不有絲毫的差錯(cuò)。
辭嚴(yán)義密:指拓本的文字莊嚴(yán),義理精密。
不類(lèi):不像。隸:隸書(shū),古代的一種書(shū)寫(xiě)文字。蝌:蝌蚪文,周時(shí)所用文字,因其頭大尾小,形似蝌蚪文。石鼓文的文字當(dāng)為籀文,即大篆。
缺畫(huà):是說(shuō)石鼓上的文字因年深日久,不可避免會(huì)有向?qū)ЧP漏畫(huà)的。
蛟:蛟龍,古代傳說(shuō)中的一種神異動(dòng)物。鼉(tuó):鼉龍,俗稱(chēng)豬婆龍,是鱷魚(yú)的一種。這里的蛟鼉即蛟龍,因押韻,故改龍為鼉。這句是說(shuō),石鼓文上那些向?qū)ЧP漏畫(huà)的地方,像是快劍把活生生的蛟龍斫斷了一樣。這是極力形容古代文字形體氣勢(shì)的生動(dòng)有力。
翔、翥( zhù):都是飛的意思。
珊瑚樹(shù):因珊瑚形狀像樹(shù)枝,故稱(chēng)珊瑚碧樹(shù)。連上兩句是說(shuō),石鼓上的文字像是仙人乘著鸞鳳翩翩而下,又像是珊瑚碧樹(shù)似的枝柯扶疏。這都是極辦形容石鼓文的體勢(shì)飛動(dòng)和筆鋒奇麗。
金繩鐵索:比喻石鼓文的筆鋒奇勁如金繩鐵索一般。鎖紐:比喻石鼓文的的結(jié)體如鎖紐般的鉤連。
古鼎躍水:相傳周顯王四十二所,九鼎沒(méi)于四水,秦始皇時(shí)派人入水不得。龍騰梭:《晉書(shū)·陶侃傳》:“侃少時(shí),漁于雷澤,網(wǎng)得一織梭,以掛于壁。有頃雷雨自化為龍而去。”這句是形容石鼓文字體的變化莫測(cè)。
陋儒:見(jiàn)識(shí)短淺的儒生,指當(dāng)時(shí)采風(fēng)編詩(shī)者。詩(shī):指《詩(shī)經(jīng)》。
二雅:指《詩(shī)經(jīng)》的《大雅》和《小雅》。褊(biǎn)迫:局促。委蛇(wēituó):寬大從容的樣子。這句是說(shuō)二雅沒(méi)有把石鼓文收進(jìn)去,是由于當(dāng)時(shí)采風(fēng)編詩(shī)者的見(jiàn)識(shí)短淺。
秦:秦國(guó),今陜西一帶,即石鼓所在的地方。石鼓于唐初在天興(今陜西省寶雞市)三畦原出土。
掎摭(jǐzhí):采取。遺:丟了。羲:羲和,為日駕車(chē)的人,這里代指日。娥:嫦娥,這里指月。連上兩句是說(shuō),孔子西行沒(méi)有到過(guò)秦國(guó),結(jié)果編詩(shī)未收石鼓文,那就像是拾了星星,卻等待以了太陽(yáng)和月亮。
好古:愛(ài)好古代文化。生苦晚:苦于出生太晚。
此;指石鼓文。雙滂沱:指眼淚和鼻涕一同流出。意即令人無(wú)限感傷而淚如雨下了。
蒙:蒙受。博士:官名。唐時(shí)有太學(xué)、國(guó)子諸博士,并為教授之官。
其年:那一年,即韓愈自江陵法曹參軍被召回長(zhǎng)安任國(guó)子監(jiān)博士的元和元年(806年)。
故人:不詳。從軍在右輔:《三輔黃圖》:“太初元年(前104年)以渭城以西屬右扶風(fēng),長(zhǎng)安以東屬京兆尹,長(zhǎng)陵以北屬左馮翊,以輔京師,謂之三輔!庇逸o,即右扶風(fēng),為鳳翔府。韓愈故人為鳳翔節(jié)度府從事,所以說(shuō)“從軍在右輔”。
度(duó)量:計(jì)劃。掘:挖。臼科:坑穴,指安放石鼓的地方。
濯冠:洗帽子,沐:洗頭。。合丛琛_@都是表示誠(chéng)敬的意思。祭酒:官名。唐時(shí)為國(guó)子監(jiān)的主管官。
如此:像這樣的。至寶:極為貴重的寶物。
“氈包”二句:是說(shuō)十只石鼓只要幾匹駱駝運(yùn)載就行了。
薦:進(jìn)獻(xiàn)。諸:是“之于”二字的合音,用意亦同。太廟:皇家的祠堂。郜(gào)鼎:郜國(guó)所造的鼎!蹲髠鳌せ腹辍;“四月,取郜大鼎于宋,戊申,納于太廟!臂瑖(guó)在今山東省城武縣。
光價(jià):光榮的聲價(jià)。連上兩句是說(shuō),把石鼓薦之于太廟和郜鼎并比,那聲價(jià)何止超過(guò)百倍呢?
圣恩:皇恩。太學(xué):指國(guó)子監(jiān)。
諸生:指在太學(xué)進(jìn)修的學(xué)生。切磋:指對(duì)學(xué)問(wèn)的鉆研,這里是指對(duì)石鼓的鉆研。
觀經(jīng)鴻都:漢靈帝光和元年(178年),置鴻門(mén)學(xué)士。鴻都門(mén)為藏書(shū)的處所。又漢靈帝熹平四年(175年),蔡邕奏請(qǐng)正定六經(jīng)文字,并刻石碑,立于太學(xué)門(mén)外,即熹平石經(jīng)。從此,每天前來(lái)觀看和摹寫(xiě)的人很多,十分擁擠,阻塞街道。填咽(yè):阻塞,形容人多擁擠。
坐:即將。坐見(jiàn):即將看到。
剜(wān):刀挖。剔:剔除。節(jié)角,指石鼓文字筆畫(huà)的棱角。
安置妥帖:安放妥當(dāng)。不頗(pō):不偏斜。
檐:屋檐。深檐,也是“大廈”的意思。覆:遮蓋。
期無(wú)佗(tuó):希望石鼓沒(méi)有任何的損壞。無(wú)佗,同“無(wú)他”。
中朝:即朝中,朝廷里。老于事:實(shí)指老于世故,即辦事拖沓、保守的意思。
肯:豈肯。感激;感動(dòng)激發(fā)。徒:只。媕婀(ān’ē):無(wú)主見(jiàn)的意思。
敲火:指牧童無(wú)知,隨便在石鼓上敲擊時(shí)爆出火星,有損石鼓。礪;磨擦。
著手:同“著手”,即用手。摩挲(suō):常指對(duì)文物古玩的撫摩,表示愛(ài)惜的意思。
銷(xiāo):熔化金屬。鑠(shuò):指金屬熔化。就:趨向,歸于。
六年:即元和六年(811年)。西顧:指西望石鼓所在地岐陽(yáng)。岐陽(yáng)即岐山南面,山在長(zhǎng)安、洛陽(yáng)西,故稱(chēng)“西顧”。空吟哦:空費(fèi)心思的意思。
羲之:王羲之,著名書(shū)法家。俗書(shū):沈德潛《唐詩(shī)別裁》:“隸書(shū)風(fēng)俗通行,別于古篆,故云俗書(shū),無(wú)貶右軍意!闭J(rèn)為俗書(shū)是對(duì)古書(shū)而言,是時(shí)俗之俗,非俚俗之俗,不是貶意。但就韓愈對(duì)石鼓文字的無(wú)比推崇來(lái)看,王羲之的書(shū)法自然會(huì)被他認(rèn)為是俗的了,實(shí)含貶意。趁姿媚:追求柔媚的姿態(tài)。
博白鵝:換白鵝。據(jù)《晉書(shū)·王羲之傳》載,他很喜歡鵝,曾用“數(shù)紙”自己所寫(xiě)的《道德經(jīng)》去換取山陰道士的鵝。
八代;所指不明,泛指秦漢之后諸朝。一說(shuō)是秦、漢、魏、晉、元魏、齊、周、隋;又說(shuō)是東漢、魏、晉、宋、齊、梁、陳、隋。
收拾;指把散亂的會(huì)物收集起來(lái)。這里是指把石鼓收集起來(lái)加以保存的意思。則那(nuò):又奈何。
柄:權(quán)柄。任:用。柄任儒術(shù):即重用儒學(xué)之士的意思。崇丘軻:尊崇孔丘、孟軻。
論列:議論,建議。
懸河:比喻有辯才,即善于辭令。《晉書(shū)·郭象傳》:“太尉王衍每云,聽(tīng)象語(yǔ)(說(shuō)話)如懸河瀉水,注而不竭!
止于此:到此為止。
其:將。蹉跎:本指歲月虛度,這里作失意解,即白費(fèi)了心思。與前文的“空吟哦”意同,且相照應(yīng)。
【譯文】
張生手拿周朝石鼓文的拓本,勸我寫(xiě)一首詠贊它的石鼓歌。
杜甫李白才華蓋世但都作古,薄才之人面對(duì)石鼓無(wú)可奈何。
周朝政治衰敗全國(guó)動(dòng)蕩不安,周宣王發(fā)憤起兵揮起了天戈。
慶功之時(shí)大開(kāi)明堂接受朝賀,諸侯接踵而至劍佩叮當(dāng)撞磨。
宣王田獵馳騁岐陽(yáng)多么英俊,四方禽獸無(wú)處躲藏都被網(wǎng)羅。
為把英雄功業(yè)刻石揚(yáng)名萬(wàn)世,鑿山石雕石鼓毀壞高山嵯峨。
隨從之臣才藝都是世上第一,挑選優(yōu)秀撰寫(xiě)刻石放在山坡。
任憑長(zhǎng)年雨打日曬野火焚燒,仗著鬼神守護(hù)石鼓永不湮沒(méi)。
你從哪里得來(lái)這拓本的底稿?絲毫都很完備一點(diǎn)也無(wú)差錯(cuò)。
言辭嚴(yán)謹(jǐn)內(nèi)容奧密難于理解,字體不像隸書(shū)蝌文自成一格。
年代久遠(yuǎn)難免受損筆畫(huà)殘缺,仍像得劍斬?cái)嗷钌尿渣儭?/p>
字跡有如鸞鳳翔飛眾仙飄逸,筆畫(huà)恰似珊瑚碧樹(shù)枝柯交錯(cuò)。
蒼勁鉤連像金繩鐵索穿鎖鈕,渾然又像織梭化龍九鼎淪沒(méi)。
淺見(jiàn)儒士編纂詩(shī)經(jīng)卻不收入,大雅小雅內(nèi)容狹窄并不壯闊。
孫子周游未到秦地?zé)o知難怪,采詩(shī)不全像取星宿卻漏羲娥。
啊我雖好古卻苦于生得太晚,對(duì)著石鼓文我哭得涕淚滂沱。
想當(dāng)年我蒙召做國(guó)子監(jiān)博士,那年正改紀(jì)元年號(hào)稱(chēng)著元和。
我的朋友在鳳翔府任職從事,曾經(jīng)為我設(shè)計(jì)挖掘石鼓坑窩。
我刷帽沐浴稟告國(guó)子監(jiān)祭酒:“如此至寶文物世上能存幾多?
只要包氈裹席就能立即運(yùn)到,十個(gè)石鼓運(yùn)載只需幾匹駱駝。
進(jìn)獻(xiàn)太廟把它比作文物郜鼎,那聲價(jià)百倍于郜鼎豈是太過(guò)?
皇恩浩蕩如果準(zhǔn)許留在太學(xué),諸生就能鉆研解說(shuō)一起切蹉。
漢朝時(shí)鴻都門(mén)觀經(jīng)尚且擁塞,將會(huì)看見(jiàn)全國(guó)上下為此奔波。
剜剔蘚苔泥塵露出文字棱角,把它放得平平穩(wěn)穩(wěn)不偏不頗。
高樓大廈深檐厚瓦把它覆蓋,經(jīng)歷久遠(yuǎn)不受意外損壞傷挫!
朝中的大官個(gè)個(gè)都老于世故,他們空無(wú)主見(jiàn)豈肯感奮奔波?
牧童在鼓上敲火牛用它磨角,誰(shuí)能再用手把這個(gè)寶物撫摸?
長(zhǎng)年累月風(fēng)化銷(xiāo)鑠將被埋沒(méi)。六年來(lái)向西遙望我空嘆吟哦!
王羲之書(shū)法時(shí)俗趁機(jī)顯秀媚,書(shū)寫(xiě)數(shù)張還可換回一群白鵝。
繼周之后八代爭(zhēng)戰(zhàn)已經(jīng)結(jié)束,至今無(wú)人收拾整理又可奈何?
如今正是天下太平國(guó)泰民安,皇上重視儒術(shù)推崇孔丘孟軻。
怎么才能把此事向皇帝建議,愿借善辯之人發(fā)揮口若懸河。
石鼓歌寫(xiě)到這里就算結(jié)束吧,哎呀我的意愿大概會(huì)是白說(shuō)!
韓愈《石鼓歌》原文賞析
對(duì)石鼓的出土,在韓愈之前,杜甫在《李潮八分小篆歌》中帶過(guò)一筆,此后韋應(yīng)物雖寫(xiě)過(guò)一首《石鼓歌》,但因缺少熱情和略乏文采,恐怕在《韋蘇州集》中也屬下乘之作。只是他詩(shī)中“乃是宣王之臣史籀作”一句,倒開(kāi)啟了鼓屬何代的千年聚訟之門(mén)。及至韓愈的這首力作問(wèn)世,才使石鼓之“光價(jià)”在后人心目中大大地增強(qiáng)和提高了。今天上距韓愈作歌又過(guò)去一千多年,十面石鼓盡管已無(wú)完字,但仍作為一級(jí)文物陳列在故宮博物院里,這不得不歸功于韓愈的呼號(hào)之力。
開(kāi)頭四句明白如話,點(diǎn)出了寫(xiě)作的緣起。這四句中,“石鼓”二字凡三見(jiàn),似乎平淡拖沓,其實(shí)不然。韓愈開(kāi)創(chuàng)以文為詩(shī)的先河,不避同字且不避同式,正是古文的慣習(xí)。這里“勸”字下得十分精當(dāng),它省去了詩(shī)人幾多猶豫的潛臺(tái)詞與推諉的閑筆墨,具有一字九鼎之效。韓愈向來(lái)自負(fù)于“金石刻畫(huà)臣能為”(李商隱《韓碑》),但對(duì)此卻自慚才疏,那么石鼓文的深?yuàn)W難懂也就不言而喻了。
從“周綱陵遲四海沸”到“鬼物守護(hù)煩撝呵”為一段。前十句是詩(shī)人想象周宣王中興王室、臨御海內(nèi)以及馳逐圍獵、勒石銘功的圖景。用了“沸”“憤”“大”“騁”“萬(wàn)里”“萬(wàn)世”等詞,極狀場(chǎng)面的壯闊和氣派的雄偉。韓愈之所以承襲韋應(yīng)物系年的說(shuō)法,是有深刻的歷史原因的。唐朝自安史之亂后,皇權(quán)受到極大的削弱,藩鎮(zhèn)割據(jù),宦官專(zhuān)權(quán),外族侵凌,大臣猜忌,各種社會(huì)矛盾的激化,使李唐王朝迅速走向衰落。憲宗登基后采取鏟藩鎮(zhèn)、抑宦官的政策,使朝政出現(xiàn)了中興之兆。詩(shī)人看到了歷史的相似之處,因而在歌頌周宣王雄才大略的同時(shí),自然融進(jìn)了自己的政治理想。在憲宗即位之初平定劍南節(jié)度使劉辟后,韓愈即寫(xiě)過(guò)一首熱情洋溢的《元和圣德詩(shī)》,對(duì)嗣皇的英明果斷備加贊揚(yáng)。所以《石鼓歌》的這段描寫(xiě)正傳達(dá)出了詩(shī)人切望重振頹綱以臻于尊王攘夷的郅治局面的心聲!坝炅苋罩艘盎鹆恰倍洌浅猩蠁⑾碌年P(guān)鍵。把石鼓流傳千年而歷盡的劫難濃縮在七字之中,這是略寫(xiě)。詩(shī)人認(rèn)為石鼓得以完好保存,如果沒(méi)有鬼神呵護(hù)是不可想象的,僅此而言,石鼓本身就已是稀世珍寶,又遑論其他無(wú)算的文物價(jià)值呢。寥寥兩筆便為下文的切入闡發(fā)作好了鋪墊。往下十四句是專(zhuān)對(duì)石鼓文作具體描述的。文辭的深?yuàn)W,字體的樸茂,都使“好古”的博士先生心蕩神怡美不勝收。即使剝蝕斑駁,他也會(huì)忍不住地贊嘆一番。在那些古拙的字跡間,詩(shī)人任憑審美意識(shí)縱情馳騁:夭嬌流美的線條,多像鸞鳳翔舞,云君來(lái)下;交互牽掣的點(diǎn)畫(huà),又使人仿佛置身于珊瑚叢生的龍宮水府。筆力的雄健,使他想到金繩鐵索的勁挺;筆勢(shì)的飛動(dòng),似乎只有用禹鼎出水龍梭離壁才能傳其神韻原本靜止的書(shū)跡都化成了活潑的形象,他不禁沉浸在美的超然享受之中了。美感的獲得與否,取決于審美體驗(yàn)的深淺程度,盡管韓愈斷未見(jiàn)過(guò)“鸞翔鳳翥眾仙下”,但現(xiàn)實(shí)生活中的百鳥(niǎo)和鳴和萬(wàn)舞翩躚卻并不少見(jiàn)。常人或許只能以平常的語(yǔ)言道出,而詩(shī)人卻善于用浪漫的想象把常景編織成一幅云詭波譎的圖畫(huà)。對(duì)于石鼓文,韓愈并沒(méi)有滿足于正面的描寫(xiě),他痛斥陋儒,深憾孔子,無(wú)非是想獲得烘云托月的效果。后人不明乎此,因而有膠柱鼓瑟的責(zé)難,如宋洪邁《容齋隨筆》卷四云:“文士為文,有矜夸過(guò)實(shí),雖韓文公不能免。如《石鼓歌》極道宣王之事,偉矣,至云:‘孔子西行不到秦,掎摭星宿遺羲娥。陋儒編詩(shī)不收入,二雅褊迫無(wú)委蛇!侵^三百篇皆如星宿,獨(dú)此詩(shī)如日月也。今世所傳石鼓之詞尚在,豈能出《吉日》《車(chē)攻》之右?安知非經(jīng)圣人所刪乎?”但只需看看韓詩(shī)中“讀難曉”、“得切磋”之句就可知道,詩(shī)人這樣說(shuō)不過(guò)是藝術(shù)的夸張,所謂恨之越深,愛(ài)之越切,如此而已。這一段是全詩(shī)的精華,原因在于它駕馭形象思維,把豐富的審美感受傳遞給讀者,使之受到強(qiáng)烈的感染。
“嗟予好古生苦晚”以下直到結(jié)尾為最后一段。這段結(jié)合詩(shī)人自己的身世之感,既有追述,又有夾議,但更多的是流露出隱隱的惆悵和深深的惋惜。韓愈在文學(xué)上以“障百川而東之,回狂瀾于既倒”(《進(jìn)學(xué)解》)為己任,為了力矯時(shí)弊,他才主張崇古。因此他竭力稱(chēng)揚(yáng)石鼓文,也應(yīng)是這個(gè)文學(xué)宗旨的組成部分。他身居博士,“職是訓(xùn)詁”(《元和圣德詩(shī)》),把保護(hù)石鼓看作是應(yīng)負(fù)的責(zé)任。為此,托故人度量坎坑,為安置作好了準(zhǔn)備,又戒齋沐浴鄭重其事地報(bào)告上司,本以為安置“至寶”是瞬息可辦的舉手之勞。然而無(wú)情的現(xiàn)實(shí)把他美好的愿望擊得粉碎——那班尸位素餐的老爺關(guān)心的只是升官發(fā)財(cái),他們對(duì)區(qū)區(qū)石鼓是絲毫不會(huì)“感激”(激動(dòng))的。在這里,一個(gè)“老”字生動(dòng)地勾畫(huà)出那種麻木不仁的昏聵神情。眼看石鼓仍繼續(xù)其日銷(xiāo)月蝕而歸于淪滅的厄運(yùn),詩(shī)人真是憂思如焚。雖說(shuō)目下標(biāo)榜儒術(shù),但據(jù)理力爭(zhēng)恐怕還是于事無(wú)補(bǔ),歌到這兒,韓愈不禁心灰意冷,喟然長(zhǎng)嘆。這一段寫(xiě)得蒼涼沉郁,使人覺(jué)得詩(shī)人不僅在哀嘆石鼓的不幸,而且簡(jiǎn)直是在嗟嘆寒儒的卑微。為了反襯現(xiàn)實(shí)的荒誕,詩(shī)人還運(yùn)用了兩個(gè)典故,顯得格外深刻而有力。第一個(gè)是蔡邕。后漢熹平四年(175年),靈帝不滿于當(dāng)時(shí)文字使用的混亂,特命蔡邕與堂溪典等正定六經(jīng)文字,由蔡書(shū)丹上石,刻成后置于鴻都門(mén)前,每日前來(lái)觀看的車(chē)輛,使街道為之阻塞。第二個(gè)是王羲之。東晉王羲之喜鵝頸之宛轉(zhuǎn),見(jiàn)山陰道士所養(yǎng)群鵝而愛(ài)之,道士因索寫(xiě)《道德經(jīng)》一部,舉群相贈(zèng)。蔡王二人都是書(shū)圣,但前者擅隸書(shū)而后者工楷則,這兩種比石鼓文晚起得多的書(shū)體尚且如此風(fēng)光,那么當(dāng)局的冷落石鼓,到底于心何忍。用典之妙,起到了振聾發(fā)聵的效果。
賞析
石鼓文系我國(guó)最早的石刻,是秦代所為。內(nèi)容記敘狩獵情狀,文為大篆。韓氏以為周宣王時(shí)所為。其物今藏北京故宮博物院。詩(shī)人感慨石鼓文物的廢棄,力諫當(dāng)局保護(hù)石鼓而不得采納,因而大發(fā)牢騷。開(kāi)頭四句是總起,自謙沒(méi)有李杜之才,不敢作歌!爸芫V”十二句是追敘石鼓來(lái)歷久遠(yuǎn)。“公從”十句是敘石鼓文的文字和字體及其保留的價(jià)值。“陋儒”六句是敘懷疑《詩(shī)經(jīng)》不收石鼓文,乃是孔子的粗心!皯浳簟笔司,是敘發(fā)現(xiàn)石鼓的經(jīng)過(guò)和建議留置太學(xué)!爸谐笔涫菙(dāng)局不納詩(shī)人建議,嘆惜石鼓文物的廢除!胺浇瘛绷,希望在尊崇儒學(xué)的時(shí)代,能把石鼓移置太學(xué)。章法整齊、辭嚴(yán)義密,音韻鏗訇。
古詩(shī)簡(jiǎn)介:
開(kāi)頭四句是總起,自謙沒(méi)有李杜之才,不敢作歌二句是追敘石鼓來(lái)歷久遠(yuǎn)!肮珡摹笔涫菙⑹牡奈淖趾妥煮w及其保留的價(jià)值!奥濉绷涫菙岩伞对(shī)經(jīng)》不收石鼓文,乃是孔子的粗心!皯浳簟笔司,是敘發(fā)現(xiàn)石鼓的經(jīng)過(guò)和建議留置太學(xué)!爸谐笔涫菙(dāng)局不納詩(shī)人建議,嘆惜石鼓文物的廢除。最后六句,希望在尊崇儒學(xué)的時(shí)代,能把石鼓移置太學(xué)。全詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人對(duì)古代文物的珍視之情,同時(shí)對(duì)朝中重臣和“陋儒”們進(jìn)行了無(wú)情的嘲諷。章法整齊、辭嚴(yán)義密,音韻鏗鏘,詩(shī)人在描繪石鼓文書(shū)法的妙處時(shí),運(yùn)用了多種比喻,進(jìn)行淋漓盡致的渲染,頗有感染力。
作者介紹
韓愈(768—824) 字退之,洛陽(yáng)人,文學(xué)家,世有韓昌黎、韓吏部、韓文公之稱(chēng)。三歲即孤,由嫂撫養(yǎng)成人,貞元進(jìn)士。曾官監(jiān)察御史、陽(yáng)山令、刑部侍郎、潮州刺史、吏部侍郎,卒贈(zèng)禮部侍郎。政治上既不贊成改革主張,又反對(duì)藩鎮(zhèn)割據(jù)。尊儒反佛,比較關(guān)心人民疾苦 。
韓愈在文學(xué)上主張師承秦、漢散文傳統(tǒng),積極倡導(dǎo)古文運(yùn)動(dòng),提出“文以載道”、“文道合一”的觀點(diǎn)。《師說(shuō)》、《進(jìn)學(xué)解》等,皆為名篇。韓詩(shī)力求創(chuàng)新,氣勢(shì)雄偉,有獨(dú)特風(fēng)格,對(duì)宋詩(shī)創(chuàng)作影響較大,延及清代 。有《昌黎先生集》。
【韓愈《石鼓歌》原文】相關(guān)文章:
石鼓歌韓愈原文07-20
《石鼓歌》韓愈06-18
韓愈《石鼓歌》08-10
韓愈《石鼓歌》賞析04-18
韓愈《石鼓歌》翻譯04-20
韓愈《石鼓歌》詩(shī)詞鑒賞08-28
《石鼓歌》韓愈唐詩(shī)鑒賞04-17