韓愈古詩(shī)詞鑒賞
生平簡(jiǎn)介
韓愈(768—824),字退之,河內(nèi)河陽(yáng)(今河南孟縣)人。祖藉昌黎(今河北通縣),每自稱昌黎韓愈,所以世稱韓昌黎。唐德宗貞元八年(792)進(jìn)士,貞元末,任監(jiān)察御史,因上書言事,得罪當(dāng)權(quán)者,被貶為陽(yáng)山(今廣東陽(yáng)山縣)令。憲宗時(shí),他隨宰相裴度平定淮西之亂,升任刑部侍郎,因上疏反對(duì)迎佛骨,被貶為潮州(今廣東潮州)刺史。穆宗時(shí),官至吏部侍郎。
韓愈和柳宗元同是古文運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者。他主張繼承先秦兩漢散文的傳統(tǒng),反對(duì)六朝以來(lái)講究聲律、對(duì)仗而忽視內(nèi)容的駢體文,提倡散體,他主張文學(xué)的語(yǔ)言要“詞必己出”,“唯陳言之務(wù)去”,對(duì)散文的發(fā)展起了一定的積極作用。其文各體兼長(zhǎng),遒勁有力,條理暢達(dá),語(yǔ)言精煉,為司馬遷以后文學(xué)史上杰出的散文家之一。
韓愈的詩(shī)歌也有特點(diǎn),氣勢(shì)壯闊,筆力雄健,力求新奇,自成一家。他開(kāi)了“以文為詩(shī)”的風(fēng)氣,對(duì)后來(lái)的宋詩(shī)影響很大。但有些詩(shī)流于險(xiǎn)怪,是其缺點(diǎn)。有《昌黎先生集》。
山 石
韓愈
山石犖確行徑微,
黃昏到寺蝙蝠飛。
升堂坐階新雨足,
芭蕉葉大梔子肥。
僧言古壁佛畫好,
以火來(lái)照所見(jiàn)稀。
鋪床拂席置羹飯,
疏糲亦足飽我饑。
夜深靜臥百蟲(chóng)絕,
清月出嶺光入扉。
天明獨(dú)去無(wú)道路,
出入高下窮煙霏。
山紅澗碧紛爛漫,
時(shí)見(jiàn)松櫪皆十圍。
當(dāng)流赤足踏澗石,
水聲激激風(fēng)吹衣。
人生如此自可樂(lè),
豈必局束為人鞿。
嗟哉吾黨二三子,
安得至老不更歸。
鑒賞
《山石》的寫作時(shí)間歷代有不同說(shuō)法。一般認(rèn)為寫于唐德宗貞元十七年( 801)七月韓愈離徐州去洛陽(yáng)的途中。題目“山石”不是本要專門抒發(fā)的內(nèi)容,而是取首句的頭兩個(gè)字而已。
這是一首記游詩(shī),按時(shí)間地點(diǎn)依次寫來(lái),全詩(shī)可分四個(gè)部分。
第一部分從開(kāi)頭至“芭蕉葉大梔子肥”,寫黃昏到寺所見(jiàn)景色。
“山石犖確行徑微,黃昏到寺蝙蝠飛”,首句寫寺外山石的錯(cuò)雜不平,道路的狹窄崎嶇;次句寫古寺的荒涼陳舊,到黃昏時(shí)眾多的蝙蝠竄上飛下,紛紛攘攘。僅此兩句,就把整個(gè)深山古寺的景色特征突現(xiàn)出來(lái),使人如臨其境。以下兩句是入寺坐定后所見(jiàn)階下景物:芭蕉葉子闊大,梔子果實(shí)肥碩,是新雨“足”后的特有景致,讀之令人頓覺(jué)精神爽快。
第二部分從“僧言古壁佛畫好”至“清月出嶺光入扉”,寫入寺后一夜的情景。這里一部分先寫僧人的熱情招待,先是主動(dòng)地向客人介紹古壁佛畫,興致勃勃地擎著蠟燭引著客人前去觀看!跋 弊旨鹊莱霰诋嫷恼滟F,也生動(dòng)地顯露出詩(shī)人的驚喜之情。接著寫僧人的殷勤鋪床置飯,“疏糲亦足飽我饑”,一見(jiàn)僧人生活的簡(jiǎn)樸,二見(jiàn)詩(shī)人對(duì)僧家招待的滿意之情。
后兩句寫夜深入睡,“百蟲(chóng)絕”從反面襯托出深山古廟蟲(chóng)鳴之盛,直到夜深之后才鳴聲漸息!扒逶鲁鰩X光入扉”,很有李白“床前明月光”詩(shī)句的意境,使人有無(wú)限靜寂之感。
第三部分從“天明獨(dú)去無(wú)道路”至“水聲激激風(fēng)吹衣”,寫晨去的路上所見(jiàn)所感。雨后的深山,晨霧繚繞,曲徑縈回,以至分不清道路,高低難行。一個(gè)“窮”字,寫出詩(shī)人奔出霧區(qū)的喜悅。接下去描繪脫離霧區(qū),在一片晴朗中所見(jiàn)到的秀麗山景:峭崖上紅花一片,山澗下碧水清清,更有那挺拔粗壯的松、櫪樹(shù)時(shí)時(shí)躍入眼簾!皶r(shí)見(jiàn)”二字看似平常,實(shí)有精確的含意,它表明這些松、櫪樹(shù)不是長(zhǎng)在一處的,而是詩(shī)人在行進(jìn)中時(shí)時(shí)見(jiàn)到的。如此便把景色拉開(kāi),使讀者的意念象跟著詩(shī)人行走似的一路領(lǐng)略山中風(fēng)情。下兩句寫新雨后的山澗,水流橫溢,激濺奔瀉,致使詩(shī)人脫去鞋子,提起褲管,小心翼翼地在溪流中移進(jìn)。
山風(fēng)陣陣,牽衣動(dòng)裳,使人有賞不盡的山、水、風(fēng)、石的樂(lè)趣。這樣豐富的景色,這樣清幽的境地,怎不叫人流連忘返樂(lè)不思蜀呢?所以詩(shī)寫到此,很自然地引出最后一段。
第四部分從“人生如此自可樂(lè)”到最后,是抒寫情懷。
韓愈在長(zhǎng)期的官場(chǎng)生活中,陟黜升沉,身不由己,滿腔的憤懣不平,郁積難抒。故對(duì)眼前這種自由自在,不受人挾制的山水生活感到十分快樂(lè)和滿足。
從而希望和自己同道的“二三子”能一起來(lái)過(guò)這種清心適意的生活。這種痛恨官場(chǎng)、追求自由的思想在當(dāng)時(shí)是有積極意義的。
這首詩(shī)看似平凡,實(shí)際有較高的藝術(shù)成就。突出的特點(diǎn)是巧妙地運(yùn)用了賦體中“鋪采摛文”的手法。
所謂賦體的“鋪采摛文”,就不是一般地?cái)⑹聽(tīng)钗,而是在記敘的過(guò)程中興會(huì)淋漓地、鋪揚(yáng)蹈厲地狀寫事物,繪景抒情,使之物相盡形,達(dá)到輾轉(zhuǎn)生發(fā)的藝術(shù)效果。《山石》詩(shī)便是如此。無(wú)論是開(kāi)頭部分的黃昏到寺,還是其后的歇寺、離寺,先后按時(shí)間推移,把在這一段時(shí)間中的所做所為、所見(jiàn)所聞、交待得清清楚楚。而這些事都是日常的平凡之事(象入寺、坐階、看畫、鋪床、睡覺(jué)、晨起登程等);客觀之景(象大石、蝙蝠、芭蕉、梔子、月光、晨霧、山花、澗水、松櫪等)就象一篇記事的日記一般,沒(méi)什么奇特之處。然而詩(shī)人卻在這些無(wú)甚奇特的事物中,洋溢著真摯之情,狀寫出美妙之景,從而生發(fā)出無(wú)限的詩(shī)意。如“黃昏到寺蝙蝠飛”,雖是一個(gè)很普通的現(xiàn)象,也無(wú)雕飾的詞語(yǔ),但卻十分有力地烘托出深山古寺在黃昏中的氣氛,使人如見(jiàn)古寺之荒涼,環(huán)境之沉寂。如身臨其境地感受到一種美妙的詩(shī)意。再如“當(dāng)流赤足踏澗石,水聲激激風(fēng)吹衣”又是一幅多么優(yōu)美的圖畫。水聲激激,風(fēng)扯衣衫,一位赤足的人在溪流中上下小心踏石過(guò)流,其神其態(tài),其情其趣,宛在目前,使人對(duì)這幅充滿詩(shī)意的“山澗行”的圖畫,產(chǎn)生無(wú)限生趣。這就是詩(shī)人“鋪采摛文”筆法所升華出的功力。所以方東樹(shù)說(shuō):“不事雕琢,更見(jiàn)精彩,真大家手筆”(《昭味詹言》)。
雉帶箭
韓愈
原頭火燒靜兀兀,
野雉畏鷹出復(fù)沒(méi)。
將軍欲以巧伏人,
盤馬彎弓惜不發(fā)。
地形漸窄觀者多,
雉驚弓滿勁箭加。
沖人決起百余尺,
紅翎白鏃隨傾斜。
將軍仰笑軍吏賀,
五色離披馬前墮。
鑒賞
一個(gè)高妙的畫家,總是成竹在胸,而后下筆;一個(gè)老練的軍事家,總是在運(yùn)籌帷幄之中,決勝千里之外;一個(gè)出色的棋手,總是不肯閑著一子。同樣,一個(gè)高明的射手,往往是箭在弦上,待機(jī)而發(fā)。這首詩(shī),便藝術(shù)地再現(xiàn)了射技高超的將軍“盤馬彎弓惜不發(fā)”的生動(dòng)神態(tài)和“以巧伏人”的心理活動(dòng)。
全詩(shī)十句,除“雉驚弓滿勁箭加”一句正面描寫射雉以外,其他均從不同角度的側(cè)面烘托,巧妙地暗示將軍的射技。一看詩(shī)題,讀者很容易想到一只美麗的雉雞帶箭落地的形象。在這獵物飛動(dòng)的形象引領(lǐng)下,讀者很自然便進(jìn)入到人馬紛繁的觀獵場(chǎng)地。將軍出獵,隨從軍吏必定很多,也很熱鬧,然而詩(shī)人卻以一個(gè)“靜”字來(lái)形容,“此時(shí)無(wú)聲勝有聲”,從獵人員屏氣凝神,把注意力集中到獵物和將軍射獵的情態(tài)上。看到雉雞“出復(fù)沒(méi)”,滿以為將軍要放箭一射,而他偏偏引而不發(fā)。三、四句分別敘寫了將軍的心理活動(dòng)和神態(tài):自信射技不凡,雉雞飛不掉,逃不了;要選擇最能表現(xiàn)自己本領(lǐng)的時(shí)機(jī)借以使人敬服;其神·2725·《唐詩(shī)鑒賞大典》
態(tài)則是“盤馬彎弓”,躊躇滿志!暗匦螡u窄觀者多”,雉雞無(wú)處藏身,觀眾聚集攏來(lái),這才是大顯身手的好時(shí)機(jī)!帮趔@弓滿勁箭加”句,寫引弓勁射的一剎那。一個(gè)“滿”字,一個(gè)“勁”字,一個(gè)“加”字,突出地表現(xiàn)了將軍的身手不凡。雉雞中箭之后,好象沒(méi)有什么好寫了,然而詩(shī)人的筆鋒突然一轉(zhuǎn),“沖人決起百余尺”,雉雞沖人直上高空,帶著雪亮的箭鏃和沾灑鮮血的紅翎,在空中掙扎,力盡筋疲后,翩然墮落。面對(duì)這一精彩的場(chǎng)面,將軍仰天大笑,軍吏贊不絕口。在有聲有色、有說(shuō)有笑的熱烈場(chǎng)景中結(jié)束了射雉過(guò)程,將軍也志得意滿地達(dá)到了他“以巧伏人”的目的。
全詩(shī)三韻,前兩段四句一韻,末尾兩句一韻,章法變化有致,收結(jié)干脆而又輕快。讀之快意。
謁衡岳廟遂宿岳寺題門樓
韓愈
五岳祭秩皆三公,
四方環(huán)鎮(zhèn)嵩當(dāng)中。
火維地荒足妖怪,
天假神柄專其雄。
噴云泄霧藏半腹,
雖有絕頂誰(shuí)能窮?
我來(lái)正逢秋雨節(jié),
陰氣晦昧無(wú)清風(fēng)。
潛心默禱若有應(yīng),
豈非正直能感通?
須臾靜掃眾峰出,
仰見(jiàn)突兀撐青空。
紫蓋連延接天柱,
石廩騰擲堆祝融。
森然魄動(dòng)下馬拜,
松柏一徑趨靈宮。
粉墻丹柱動(dòng)光彩,
鬼物圖畫填青紅。
升階傴僂薦脯酒,
欲以菲薄明其衷。
廟令老人識(shí)神意,
睢盱偵伺能鞠躬。
手持杯珓導(dǎo)我擲,
云此最吉余難同。
竄逐蠻荒幸不死,
衣食才足甘長(zhǎng)終。
侯王將相望久絕,
神縱欲福難為功。
夜投佛寺上高閣,
星月掩映云朣朧。
猿鳴鐘動(dòng)不知曙,
杲杲寒日生于東。
鑒賞
作為文學(xué)體裁之一的詩(shī)歌,是客觀的現(xiàn)實(shí)生活在詩(shī)人頭腦中反映的產(chǎn)物。由于客觀現(xiàn)實(shí)和詩(shī)人境遇的不同,詩(shī)歌的藝術(shù)風(fēng)格也有變化!逗庠馈泛汀渡绞冯m是出自同一手筆,且是同類題材的作品,但兩者風(fēng)格明顯有別。《山石》寫得清麗飄逸,而本詩(shī)則寫得凝煉典重。
貞元十九年( 803),關(guān)中大旱,餓殍遍地。韓愈上書皇帝,請(qǐng)寬民徭,觸犯唐德宗及權(quán)貴,被貶為陽(yáng)山令。貞元二十一年( 805)順宗即位(八月改年號(hào)為永貞),遇大赦,離陽(yáng)山,到郴州等候命令。同年,憲宗登基,又議大赦,韓愈由郴州赴江陵府任法曹參軍,途中游衡山時(shí)寫下這首詩(shī)。
詩(shī)人通過(guò)仰望衡岳諸峰、謁祭衡岳廟神、占卜仕途吉兇和投宿廟寺高閣等情況的敘寫,抒發(fā)個(gè)人的深沉感慨,一方面為自己投身蠻荒之地終于活著北歸而慶幸,一方面對(duì)仕途坎坷表示憤懣不平,實(shí)際上也是對(duì)最高統(tǒng)治者的一種抗議。
開(kāi)篇六句寫望岳。起筆超拔,用語(yǔ)不凡,突出南岳在當(dāng)時(shí)眾山中的崇高地位,引出遠(yuǎn)道來(lái)訪的原因。
“我來(lái)”以下八句寫登山。來(lái)到山里,秋雨連綿,陰晦迷蒙;等到上山時(shí),突然云開(kāi)雨霽,群峰畢現(xiàn)。
整段以秋空陰晴多變?yōu)楸尘埃r托出遠(yuǎn)近諸峰突兀環(huán)立,雄奇壯觀,景象闊大,氣勢(shì)雄偉。“潛心默禱若有應(yīng)”句,借衡岳有靈,引起下段祭神問(wèn)天的心愿。
“森然”以下十四句寫謁廟,乃全詩(shī)的核心。韓愈游南岳,雖不離賞玩名山景色,但更主要的還是想通過(guò)祭神問(wèn)天,申訴無(wú)人理解、無(wú)處傾吐的悒郁情懷。在敘寫所見(jiàn)、所感時(shí),肅穆之中含詼諧之語(yǔ),涉筆成趣。最后四句寫夜宿佛寺。身遭貶謫,卻一覺(jué)酣睡到天明,以曠達(dá)寫郁悶,筆力遒勁。末句“寒日”,呼應(yīng)“秋雨”、“陰氣”。全篇章法井然。
這首詩(shī)的思想價(jià)值雖不高,藝術(shù)表現(xiàn)上卻有特色。
全篇寫景、敘事、抒情,融為一體,境界開(kāi)闊,色彩濃重,語(yǔ)言古樸蒼勁,敘述自由靈活。篇幅不短,而能一韻到底,一氣呵成。雙句末尾多用三平調(diào),少數(shù)收尾用“平仄平”,讀起來(lái)重而不浮,頗具聲勢(shì)。
晚 春
韓愈
草樹(shù)知春不久歸,
百般紅紫斗芳菲。
楊花榆莢無(wú)才思,
惟解漫天作雪飛。
鑒賞
《晚春》是韓詩(shī)頗具奇趣的小品。歷來(lái)選本少有漏選它的。然而,對(duì)詩(shī)意的理解卻是眾說(shuō)紛紜。
詩(shī)題,一作“游城南晚春”,可知詩(shī)中所描寫的乃郊游即目所見(jiàn)。乍看來(lái),只是一幅百卉千花爭(zhēng)奇斗妍的“群芳譜”:春將歸去,似乎所有草本與木本植物(“草樹(shù)”)都探得了這個(gè)消息而想要留住她,各自使出渾身招數(shù),吐艷爭(zhēng)芳,剎那間萬(wàn)紫千紅,繁花似錦。可笑那本來(lái)缺色少香的柳絮、榆莢也不甘寂寞,來(lái)湊熱鬧,因風(fēng)起舞,化作雪飛(言“楊花榆莢”,偏義于“楊花”)。僅此寥寥數(shù)筆,就給讀者以滿眼風(fēng)光的印象。
再進(jìn)一步不難發(fā)現(xiàn),此詩(shī)生動(dòng)效果與擬人化的手法大有關(guān)系。“草樹(shù)”本屬無(wú)情物,竟然能“知”能“解”還能“斗”,尤其是彼此竟有“才思”高下之分,著想之奇是前此詩(shī)中罕見(jiàn)的。最奇的還在于“無(wú)才思”三字造成末二句費(fèi)人思量,若可解若不可解,引起見(jiàn)仁見(jiàn)智之說(shuō)。有人認(rèn)為那是勸人珍惜光陰、抓緊勤學(xué),以免如“楊花榆莢”白首無(wú)成;有的從中看到諧趣,以為是故意嘲弄“楊花榆莢”沒(méi)有紅紫美艷的花,一如人之無(wú)才華,寫不出有文采的篇章;還有人干脆存疑:“玩三四兩句,詩(shī)人似有所諷,但不知究何所指!保▌⒂罎(jì)《唐代絕句精華》)姑且不論諸說(shuō)各得詩(shī)意幾分,僅就其解談之歧異,便可看出此詩(shī)確乎奇之又奇。
清人朱彝尊說(shuō):“此意作何解?然情景只是如此!贝搜噪m未破的,卻不乏見(jiàn)地。詩(shī)人寫詩(shī)的靈感是由晚春風(fēng)光直接觸發(fā)的,因而“情景只是如此”。
不過(guò),他不僅看到這“情景”之美,而且若有所悟,這樣才寫出“無(wú)才思”的奇語(yǔ),可見(jiàn)應(yīng)有所寄寓。
“楊花榆莢”,固少色澤香味,比“百般紅紫”
大為遜色。笑它“惟解漫天作雪飛”,確帶幾分揶揄的意味。然而,若就此從這幅晚春圖中抹去這星星點(diǎn)點(diǎn)的白色,你不覺(jué)得小有缺憾么?即使作為“紅紫”的陪襯,那“雪”點(diǎn)也似是不可少的。再說(shuō),謝道蘊(yùn)詠雪以“柳絮因風(fēng)”,自古稱美;作者亦有句云:
“白雪卻嫌春色晚,故穿庭樹(shù)作飛花。”(《春雪》)
雪如楊花很美;楊花如雪又何嘗不美?更何況這如雪的楊花,仍是晚春具有特征性景物之一,沒(méi)有它,也就失卻晚春之所以為晚春了?梢(jiàn)詩(shī)人拈出“楊花榆莢”未必只是揶揄,其中亦有憐惜之意的。尤當(dāng)看到,“楊花榆莢”不因“無(wú)才思”而藏拙,不畏“班門弄斧”之譏,避短用長(zhǎng),爭(zhēng)鳴爭(zhēng)放,為“晚春”添色。正是“柳絲榆莢自芳菲,不管桃飄與李飛”(《紅樓夢(mèng)》黛玉葬花詞),這勇氣豈不可愛(ài)?
如果說(shuō)詩(shī)有寓意,就應(yīng)當(dāng)是其中所含的一種生活哲理。從韓愈生平為人來(lái)說(shuō),他既是“文起八代之衰”的宗師,又是力矯元和輕熟詩(shī)風(fēng)的奇險(xiǎn)詩(shī)派的開(kāi)派人物,頗具膽力。他能欣賞“楊花榆莢”的勇氣不為無(wú)因。他除了自己在群芳斗艷的元和詩(shī)壇獨(dú)樹(shù)一幟外,還極力稱揚(yáng)當(dāng)時(shí)不為人重視的孟郊、賈島,這二人的奇僻瘦硬的詩(shī)風(fēng)也是當(dāng)時(shí)詩(shī)壇的別調(diào),不也屬于“ 楊花榆莢”之列?由此可見(jiàn),韓愈對(duì)他所創(chuàng)造的“ 楊花榆莢”形象,未必不帶同情,未必是一味挖苦。甚而可以說(shuō),詩(shī)人是以此鼓勵(lì)“無(wú)才思”者敢于創(chuàng)造。前文所引述的兩種對(duì)此詩(shī)寄意的解釋,雖各有見(jiàn)地,于此點(diǎn)卻均有忽略。殊不知詩(shī)人對(duì)“楊花榆莢”是愛(ài)而知其丑,所以嘲戲半假半真,亦莊亦諧。
他并非存心托諷,而是觀楊花飛舞而忽有感觸,隨寄一點(diǎn)幽默的情趣。詩(shī)的妙處也在此。
八月十五日夜贈(zèng)張功曹
韓愈
纖云四卷天無(wú)河,
清風(fēng)吹空月舒波。
沙平水息聲影絕,
一杯相屬君當(dāng)歌。
君歌聲酸辭且苦,
不能聽(tīng)終淚如雨:
“洞庭連天九疑高,
蛟龍出沒(méi)猩鼯號(hào)。
十生九死到官所,
幽居默默如藏逃。
下床畏蛇食畏藥,
海氣濕蟄熏腥臊。
昨者州前捶大鼓,
嗣皇繼圣登夔皋。
赦書一日行萬(wàn)里,
罪從大辟皆除死。
遷者追回流者還,
滌瑕蕩垢清朝班。
州家申名使家抑,
坎軻只得移荊蠻。
判司卑官不堪說(shuō),
未免捶楚塵埃間。
同時(shí)輩流多上道,
天路幽險(xiǎn)難追攀!
君歌且休聽(tīng)我歌,
我歌今與君殊科:
“一年明月今宵多,
人生由命非由他,
有酒不飲奈明何!”
鑒賞
這首詩(shī)以近散文化的筆法,古樸的語(yǔ)言,直陳其事,主客互相吟誦詩(shī)句,一唱一和,我中有你,你中有我,衷情互訴,灑脫疏放,別具一格。
詩(shī)里寫了張署的“君歌”和作者的“我歌”。題為“贈(zèng)張功曹”,卻沒(méi)有以“我歌”作為描寫的重點(diǎn),而是反客為主,把“君歌”作為主要內(nèi)容,借張署之口,澆詩(shī)人胸中之塊壘。
詩(shī)的前四句描寫八月十五日夜主客對(duì)飲的環(huán)境,如文的小序:碧空無(wú)云,清風(fēng)明月,萬(wàn)籟俱寂。在這樣的境界中,兩個(gè)遭遇相同的朋友怎能不舉杯痛飲,慷慨悲歌呢?韓愈是一個(gè)很有抱負(fù)的人,在三十二歲的時(shí)候,曾表示過(guò)“報(bào)國(guó)心皎潔,念時(shí)涕汍瀾”。他不僅有憂時(shí)報(bào)國(guó)之心,而且有改革政治的才干。貞元十九年(803 )天旱民饑,當(dāng)時(shí)任監(jiān)察御史的韓愈和張署,直言勸諫唐德宗減免關(guān)中徭賦,觸怒權(quán)貴,兩人同時(shí)被貶往南方,韓愈任陽(yáng)山(今屬?gòu)V東)令,張署任臨武(今屬湖南)令。直至唐憲宗大赦天下時(shí),他們?nèi)圆荒芑氐街醒肴温殹mn愈改官江陵府(今湖北江陵)法曹參軍,張署改官江陵府功曹參軍。得到改官的消息,韓愈心情很復(fù)雜,于是借中秋之夜,對(duì)飲賦詩(shī)抒懷,并贈(zèng)給同病相憐的張署。
詩(shī)的開(kāi)頭在描寫月夜環(huán)境之后,用“一杯相屬君當(dāng)歌”一轉(zhuǎn),引出了張署的悲歌,是全詩(shī)的主要部分。
詩(shī)人先寫自己對(duì)張署“歌”的感受:說(shuō)它聲音酸楚,言辭悲苦,因而“不能聽(tīng)終淚如雨”,和盤托出二人心境相同,感動(dòng)極深。
張署的歌,首先敘述了被貶南遷時(shí)經(jīng)受的苦難,山高水闊,路途漫長(zhǎng),蛟龍出沒(méi),野獸悲號(hào),地域荒僻,風(fēng)波險(xiǎn)惡。好不容易“十生九死到官所”,而到達(dá)貶所更是“幽居默默如藏逃”。接著又寫南方偏遠(yuǎn)之地多毒蛇,“ 下床”都可畏,出門行走就更不敢了;且有一種蠱藥之毒,隨時(shí)可以制人死命,飲食要非常小心,還有那濕蟄腥臊的“海氣”,也令人受不了。這一大段對(duì)自然環(huán)境的夸張描寫,也是詩(shī)人當(dāng)時(shí)政治境遇的真實(shí)寫照。
上面對(duì)貶謫生活的描述,情調(diào)是感傷而低沉的,下面一轉(zhuǎn),而以歡欣鼓舞的激情,歌頌大赦令的頒行,文勢(shì)波瀾起伏。唐憲宗即位,大赦天下。詩(shī)中寫那宣布赦書時(shí)的隆隆鼓聲,那傳送赦書時(shí)日行萬(wàn)里的情景,場(chǎng)面的熱烈。節(jié)奏的歡快,都體現(xiàn)出詩(shī)人心情的歡愉。特別是大赦令宣布:“罪從大辟皆除死”,“遷者追回流者還”,這當(dāng)然使韓、張二人感到回京有望。然而,事情并非如此簡(jiǎn)單。寫到這里,詩(shī)情又一轉(zhuǎn)折,盡管大赦令寫得明明白白,但由于“使家”的阻撓,他們?nèi)匀徊荒芑爻⑷温殹!翱草V只得移荊蠻”,“只得”二字,把那種既心有不滿又無(wú)可奈何的心情,淋漓盡致地表現(xiàn)出來(lái)了。地是“荊蠻”之地,職又是“判司”一類的小官,卑小到要常受長(zhǎng)官“捶楚”的地步。面對(duì)這種境況,他們發(fā)出了深深的慨嘆:“同時(shí)輩流多上道,天路幽險(xiǎn)難追攀”!疤炻酚碾U(xiǎn)”,政治形勢(shì)還是相當(dāng)險(xiǎn)惡!
以上詩(shī)人通過(guò)張署之歌,傾吐了自己的坎坷不平,心中的郁職,寫得形象具體,筆墨酣暢。詩(shī)人既已借別人的酒杯澆了自己的塊壘,不用再浪費(fèi)筆墨直接出面抒發(fā)自己的感慨了,所以用“君歌且休聽(tīng)我歌,我歌今與君殊科”,一接一轉(zhuǎn),寫出了自己的議論。僅寫了三句:一是寫今夜月色最好,照應(yīng)題目的“八月十五”;二是寫命運(yùn)在天;三是寫面對(duì)如此良夜應(yīng)當(dāng)開(kāi)懷痛飲。表面看來(lái)這三句詩(shī)很平淡,實(shí)際上卻是詩(shī)中最著力最精彩之筆。韓愈從切身遭遇中,深深感到宦海浮沉,禍福無(wú)常,自己很難掌握自己的命運(yùn)。
“人生由命非由他”,寄寓深沉的感慨,表面上歸之于命,實(shí)際有許多難言的苦衷。八月十五的夜晚,明月如鏡,懸在碧空藍(lán)天,不開(kāi)懷痛飲,豈不辜負(fù)這美好的月色!再說(shuō),借酒澆愁,還可以暫時(shí)忘卻心頭的煩惱。于是情緒由悲傷轉(zhuǎn)向曠達(dá)。然而這不過(guò)是故作曠達(dá)而已。寥寥數(shù)語(yǔ),似淡實(shí)濃,言近旨遠(yuǎn),在欲說(shuō)還休的背后,別有一種耐人尋味的深意。從感情上說(shuō),由貶謫的悲傷到大赦的喜悅,又由喜悅墜入遷移“荊蠻”的怨憤,最后在無(wú)可奈何中故做曠達(dá)。抑揚(yáng)開(kāi)闔,轉(zhuǎn)折變化,章法波瀾曲折,有一唱三嘆之妙。
全詩(shī)換韻很多,韻腳靈活,音節(jié)起伏變化,很好地表現(xiàn)了感情的發(fā)展變化,使詩(shī)歌既雄渾恣肆又宛轉(zhuǎn)流暢。從結(jié)構(gòu)上說(shuō),首與尾用灑和明月先后照應(yīng),輕靈簡(jiǎn)煉,使結(jié)構(gòu)完整,也加深了意境的蒼涼。
元和圣德詩(shī)并序
韓愈
臣愈頓首再拜言:臣見(jiàn)皇帝陛下即位已來(lái),誅流奸臣,朝廷清明,無(wú)有欺蔽。外斬楊惠琳、劉闢以收夏、蜀,東定青、徐積年之叛,海內(nèi)怖駭,不敢違越。郊天告廟,神靈歡喜,風(fēng)雨晦明,無(wú)不從順。太平之期,適當(dāng)今日。臣蒙被恩澤,日與群臣序立紫宸殿下,親望穆穆之光。而其職業(yè),又在以經(jīng)籍教導(dǎo)國(guó)子,誠(chéng)宜率先作歌詩(shī)以稱道盛德,不可以辭語(yǔ)淺薄,不足以自效為解。輒依古作四言《元和圣德詩(shī)》一篇,凡千有二十四字,指事實(shí)錄,具載明天子文武神圣,以警動(dòng)百姓耳目,傳示無(wú)極,其詩(shī)曰:
皇帝即阼,物無(wú)違拒;
日旸而旸,曰雨而雨。
維是元年,有盜在夏;
欲覆其州,以踵近武,
皇帝曰嘻!豈不在我?
負(fù)鄙為艱,縱則不可。
出師征之,其眾十旅;
軍其城下,告以福禍。
腹敗枝披,不敢保聚;
擲首陴外,降幡夜豎。
疆外之險(xiǎn),莫過(guò)蜀土。
韋皋去鎮(zhèn),劉闢守后。
血人于牙,不肯吐口。
開(kāi)庫(kù)啗士,曰隨所取;
汝張汝弓,汝鼓汝鼓;
汝為表書,求我?guī)浫辍?/p>
事始上聞,在列咸怒。
皇帝曰然,嗟遠(yuǎn)士女;
茍附而安,則且付與。
讀命于庭,出節(jié)少府,
朝發(fā)京師,夕至其部。
喜謂黨:汝振而伍;
蜀可全有,此不當(dāng)受。
萬(wàn)牛臠炙,萬(wàn)甕行酒;
以錦纏股,以紅帕首。
有惟其兇,有餌其誘;
其出穰穰,隊(duì)以萬(wàn)數(shù)。
遂劫東川,遂據(jù)城阻。
皇帝曰嗟!其又可許!
爰命崇文,分卒禁御;
有安其驅(qū),無(wú)暴我野。
日行三十,徐壁其右。
黨聚謀,鹿頭是守。
崇文奉詔,進(jìn)退規(guī)矩;
戰(zhàn)不貪殺,擒不濫數(shù)。
四方節(jié)度,整兵頓馬;
上章請(qǐng)討,俟命起坐。
皇帝曰嘻!無(wú)汝煩苦;
荊并洎梁,在國(guó)門戶;
出師三千,各選爾丑。
四軍齊作,殷其如阜;
或拔其角,或脫其距,
長(zhǎng)驅(qū)洋洋,無(wú)有齟齬。
八月壬午,棄城走;
載妻與妾,包裹稚乳。
是日崇文,八處其宇。
分散逐捕,搜原剔藪。
窮見(jiàn)窘,無(wú)地自處;
俯視大江,不見(jiàn)洲渚;
遂自顛倒,若杵投臼。
取之江中,枷脰械手。
婦女纍纍,啼哭拜叩。
來(lái)獻(xiàn)闕下,以告廟社。
周示城市,咸使觀睹。
解脫攣索,夾以砧斧。
婉婉弱子,赤立傴僂;
牽頭曳足,先斷腰膂。
次及其徒,體駭撐拄。
末乃取,駭汗如寫;
揮刀紛紜,爭(zhēng)刌膾脯。
優(yōu)賞將吏,析圭綴組,
帛堆其家,粟塞其庾。
哀憐陣歿,廩給孤寡;
贈(zèng)官封墓,周匝宏溥。
經(jīng)戰(zhàn)伐地,寬免租賦。
施令酬功,急疾如火。
天地中間,莫不順序。
魏幽恒青,東盡海浦;
南至徐蔡,區(qū)外雜虜;
怛威赧德,踧踖蹈舞;
掉棄兵革,私習(xí)簋簠;
來(lái)請(qǐng)來(lái)覲,十百其耦。
皇帝曰吁!伯父叔舅,
各安爾位,訓(xùn)厥氓畝。
正月元日,初見(jiàn)宗祖;
躬執(zhí)百禮,登降拜俯。
薦于新宮,視瞻梁梠;
慼見(jiàn)容色,淚落入俎;
侍祠之臣,助我惻楚。
乃以上辛,于郊用牡。
除于國(guó)南,鱗筍毛。
廬幕周施,開(kāi)揭磊砢。
獸盾騰拿,圓壇貼妥。
天兵四羅,旂常妸娜。
駕龍十二,魚魚雅雅。
宵昇于丘,奠璧獻(xiàn)斝。
眾樂(lè)驚作,轟豗融治。
紫焰噓呵,高靈下墮。
群星從坐,錯(cuò)落侈哆。
日君月妃,煥赫婐。
瀆鬼應(yīng)奏,岳祇峩嶪。
飫羶燎薌,產(chǎn)祥降嘏。
鳳凰應(yīng)奏,舒翼自拊。
赤鱗黃龍,逶陀結(jié)糾。
卿士庶人,黃童白叟;
踴躍歡呀,失喜噎歐。
乾清坤夷,境落褰舉。
帝車回來(lái),日正當(dāng)午,
幸丹鳳門,大赦天下。
滌濯?jiǎng)i磢,磨滅瑕垢。
續(xù)功臣嗣,拔賢任者。
孩養(yǎng)無(wú)告,仁滂施厚。
皇帝神圣,通達(dá)古今。
聽(tīng)聰視明,一似堯禹。
生知法式,動(dòng)得理所。
天錫皇帝,為天下主。
并包畜養(yǎng),無(wú)異細(xì)鉅。
億載萬(wàn)年,敢有違者?
皇帝儉勤,盥濯陶瓦。
斥遣浮華,好此綈紵。
敕戒四方,侈則有咎。
天錫皇帝,多麥與黍。
無(wú)召水旱,耗于雀鼠。
億載萬(wàn)年,有富無(wú)窶。
皇帝正直,別白善否。
擅命而狂,既翦既去;
盡逐群奸,靡有遺侶。
天錫皇帝,龐臣碩輔。
博問(wèn)遐觀,以置左右。
億載萬(wàn)年,無(wú)敢余侮。
皇帝大孝,慈祥悌友;
怡怡愉愉,奉太皇后。
浹于族親,濡及九有。
天錫皇帝,與天齊壽。
登茲太平,無(wú)怠永久。
億載萬(wàn)年,為父為母。
博士臣愈,職是訓(xùn)詁。
作為歌詩(shī),以配吉甫。
鑒賞
元和是唐室中興的年代,也是唐詩(shī)經(jīng)中唐初期步入低谷之后,再度繁盛的年代。詩(shī)人韓愈經(jīng)數(shù)年遠(yuǎn)貶嶺外蠻荒之地后,又于元和元年( 806初,遷移湖北江陵府任參軍。旋召入京,任國(guó)子博士。身受洗雪、拔擢之恩,其感激可知;況又躬逢盛世,故詩(shī)人飽蘸激情,于元和二年( 807)正月,撰此不同凡響的奇詩(shī)。
此詩(shī)之奇,在于舉世以五、七律絕為“今體”,以對(duì)偶、聲律為工的唐代,韓愈獨(dú)兀兀不群,“尋墜緒之茫茫,獨(dú)旁搜而遠(yuǎn)紹”,在已經(jīng)“過(guò)時(shí)”的四言詩(shī)中,注入新的活力,以古樸、厚重、莊嚴(yán)的《頌》體詩(shī)來(lái)歌頌憲宗的圣德。
此詩(shī)之奇,又在于當(dāng)時(shí)詩(shī)人多以抒情為能,韓愈卻常以敘事見(jiàn)工。何況此詩(shī)寫的不是生活瑣事,而是過(guò)去一年中發(fā)生的種種軍國(guó)大事:憲宗繼順宗之后,革去德宗的弊政;一改自肅宗以來(lái)的姑息藩鎮(zhèn)之國(guó)策,以武力平定楊惠琳、劉之叛,國(guó)勢(shì)因之大振。詩(shī)人用古文謀篇布局之法寫詩(shī),于頭緒紛繁之中,立主干、刪枝蔓。主干部分于“指事實(shí)錄”之際,渲染、夸張;枝節(jié)部分,以簡(jiǎn)括凝煉之筆帶過(guò),使之虛實(shí)相映,前后照應(yīng),脈絡(luò)分明。
元和中興,首先在于平叛削亂。元和元年,翦除二逆。其中,楊惠琳所竊據(jù)之夏州,地狹民稀,王師才出,禍?zhǔn)准礊槠洳繉⑺鶖兀浩涫律胁蛔阋該P(yáng)國(guó)威。
故第一段自“皇帝即阼”至“降幡夜豎”共二十句,實(shí)寫平叛,僅用“出師征之”等八句,簡(jiǎn)括朝廷之師,有征無(wú)戰(zhàn),全在于憲宗即位“物無(wú)違拒”,不言圣德而圣德自見(jiàn)。
自“疆外之險(xiǎn)”至“訓(xùn)厥氓畝”為第二段。這一段可分兩層。前層寫平定西川之亂的終始。西川地險(xiǎn)民富,是唐代最大、最重要的藩鎮(zhèn)之一。其地之治亂,足以牽動(dòng)政局,故韓愈特以濃墨重采,不惜渲染。平亂一役,高崇文為主帥,然詩(shī)中先以“皇帝曰然”“皇帝曰嗟”“皇帝曰嘻”三個(gè)排比句提調(diào),繼以“爰命崇文,分卒禁御”、“崇文奉詔,進(jìn)退規(guī)矩,戰(zhàn)不殺,擒不濫數(shù)”等語(yǔ)暗示,足見(jiàn)高崇文之所以能“長(zhǎng)驅(qū)洋洋,無(wú)有齟齬”;劉束手就縛“若杵投臼”,是因?yàn)閼椬凇邦V\英斷”,善于使用和指揮將領(lǐng)之故。后層自“周示城市”以下,寫憲宗誅戮叛黨,優(yōu)賞將吏,恩威并用,強(qiáng)藩畏威懷刑,入京朝覲。其中“解脫攣索..末乃取,駭汗如寫(瀉),揮刀紛紜,爭(zhēng)刌膾脯”十句,刻畫腰斬叛黨、寸剮首惡的場(chǎng)面,描寫之精細(xì),足以使人怵目驚心。它充分體現(xiàn)了韓愈以“丑”為美、以“惡”為美的美學(xué)觀點(diǎn)。它與傳統(tǒng)的“溫柔敦厚”的詩(shī)教相悖,為此頗遭非議。但是放到歷史的環(huán)境中去看,特別是和劉犯下的荼毒兩川生靈的罪行合看,這類血淋淋的描寫,在藩鎮(zhèn)跋扈的中唐,確還有敲山鎮(zhèn)虎、以殺止殺的威懾作用。張栻曾說(shuō):韓愈寫此,“蓋欲使藩鎮(zhèn)聞之,畏罪懼禍,不敢叛耳!
第三段自“正月元日”至“仁滂施厚”,寫元和二年正月,憲宗、以成功告太廟、祀昊天上帝于郊丘、大赦天下。事前“陰晦浹辰”,至期“景物晴霽,人情欣悅”(《舊唐書·憲宗紀(jì)》),詩(shī)人據(jù)此衍為“卿士庶人..境落褰舉”之句,以古樸生動(dòng)、奇險(xiǎn)獨(dú)造之語(yǔ),形容士民歡欣之狀;既與起句曰“旸而旸”遙遙呼應(yīng),又為后文歌頌皇帝“神圣”,作一鋪墊,筆其靈動(dòng)之極。
自“皇帝神圣”而下,是詩(shī)人的善頌善禱,也是全詩(shī)的結(jié)穴。詩(shī)分“神圣”“儉勤”“正直”“大學(xué)”四方面稱頌憲宗圣德。其下,均有“天錫皇帝”“億載萬(wàn)年”與之相應(yīng),構(gòu)成一連串的排比句,與前散在一、二段的“皇帝曰嘻”等五個(gè)排比句一起形成韓詩(shī)特具的氣勢(shì),充分表達(dá)了詩(shī)人對(duì)未來(lái)的信心。
與古文式的.結(jié)構(gòu)相應(yīng)的,是古文式的句式、字法。這類“以文為詩(shī)”的特征,此詩(shī)也相當(dāng)明顯。詩(shī)中不僅有“告以禍!薄叭旯娜旯摹敝愡\(yùn)用古文文法的倒裝句、省略句和以名詞作動(dòng)詞的古文句,也有上文已述及的排比句,更有大量“以錦纏股,以紅帕首”“侈則有咎”“多麥與黍”“爰命崇文”之類并不省略介詞、連詞和語(yǔ)氣助詞純粹古文化的句子。在句式構(gòu)成上,既有“戰(zhàn)不貪殺,擒不濫數(shù)”之類的“ 一、三”句式,也有“續(xù)功臣嗣”之類的“一、二、一”句式,還有“事始上聞”之類的“一、一、二”句式,這類句式大都音節(jié)拗口,與習(xí)見(jiàn)的“二、二”句式,判然有別。在大量的“二、二”句式中,錯(cuò)落有致地安置一些排比句式和結(jié)構(gòu)特殊、音節(jié)拗口的句式,猶如長(zhǎng)江大河之中,既有萬(wàn)流奔壑、一瀉千里的巨響,也有“幽咽泉流冰下難”之聲,更有水流平川、潺潺泠泠之音。律化的詩(shī)篇,固然有圓潤(rùn)、和諧之美;而詩(shī)中雜有各種拗句也別有情趣。特別是在聽(tīng)多了悅耳音韻之后,初聆此類別致的聲響之后,尤有情趣。這是韓愈以“不美”為美的美學(xué)主張能被相當(dāng)一部分人接受的原因之一。
基于韓愈的性格,他在詩(shī)中常選用一些能體現(xiàn)感情色彩或力度的字,如“血人于牙”的“血”,“施令酬功,急疾如火”中的“火”,“擲首陴外”的“擲”,“帛堆其家,粟塞其庾”的“庾”,這都體現(xiàn)了他對(duì)狠、對(duì)奇的追求。不僅如此,他還善于運(yùn)用出人意表的詞語(yǔ),形容出人意表的情事。如打噎、嘔吐之詞,一般用以表示病痛;韓愈卻用“失喜噎歐”來(lái)形容士民欣喜若狂的情態(tài)。“下墮”是個(gè)不太恭敬的詞,韓愈卻用“高靈下墮”來(lái)描寫由于憲宗至誠(chéng)格天,神靈急速下臨享祀之狀。凡此種種,均可見(jiàn)韓愈出奇制勝,奇而多姿的特點(diǎn)。
此詩(shī)結(jié)句,韓愈有“作為歌詩(shī),以配吉甫”之語(yǔ),隱然以周代尹吉甫作《嵩高》等詩(shī)美周宣王自擬。但是韓愈并不是簡(jiǎn)單地句摹字仿,而是“師其意,不師其辭”,或點(diǎn)竄《詩(shī)經(jīng)》、《尚書》,或自造偉辭;常將一些古雅凝重之句與清妙易曉之句連用,如“軍其城下,告以禍福。腹敗枝披,不敢保聚”中的“腹敗枝披”,初讀令人費(fèi)解,但通讀之后,便知此句是描寫叛逆楊惠琳全軍潰散之情狀。又如“皇帝曰吁!伯父叔舅,各安爾位,訓(xùn)厥氓畝”,聯(lián)系上文,也可以知曉“伯父叔舅”是沿用古語(yǔ),以指強(qiáng)藩;句意是命他們各安職守,訓(xùn)導(dǎo)百姓安居樂(lè)業(yè)。明人胡震亨說(shuō):“柳州之《平淮西》(即《平淮夷雅》),最章句之合調(diào);昌黎之《元和圣德》,亦長(zhǎng)篇之偉觀。一代四言有此,未覺(jué)《風(fēng)》《雅》墜緒”(《唐音癸簽》卷九)。認(rèn)為韓愈此詩(shī),雖具《雅》味,還不及柳宗元《平淮夷雅》“最章句之合(《雅》)調(diào)”。其實(shí),韓愈此詩(shī)可貴之處,正在于“點(diǎn)竄《堯典》、《舜典》字,塗改《清廟》、《生民》詩(shī)”(李商隱《韓碑》),這類經(jīng)他“點(diǎn)竄”、“塗改”過(guò)的詩(shī)句,既不失古雅之味,又帶有若干唐代的氣息,再輔以大量文從字順的詩(shī)句之后,古雅而“ 佶屈聱牙”之句,已不再是閱讀上的“攔路虎”,而成為詩(shī)人獨(dú)特風(fēng)格的體現(xiàn)。這種“茹古涵今”,富于創(chuàng)造性的精神,是韓愈詩(shī)風(fēng)的本質(zhì),也是他所以能超越同輩,于李杜之外,別開(kāi)一派的根本原因。
南山詩(shī)
韓愈
吾聞京城南,茲維群山囿。
東西兩際海,巨細(xì)難悉究。
山經(jīng)及地志,茫昧非受授。
團(tuán)辭試提挈,掛一念萬(wàn)漏。
欲休諒不能,粗?jǐn)⑺?jīng)覯。
嘗昇崇丘望,戢戢見(jiàn)相湊。
晴明出棱角,縷脈碎分繡。
蒸嵐相澒洞,表里忽通透。
無(wú)風(fēng)自飄簸,融液煦柔茂。
橫云時(shí)平凝,點(diǎn)點(diǎn)露數(shù)岫。
天空浮脩眉,濃綠畫新就。
孤木掌有絕,海浴褰鵬噣。
春陽(yáng)潛沮洳,濯濯吐深秀。
巖巒雖嵂崒,軟弱類含酎。
夏炎百木盛,蔭郁增埋覆。
神靈日歊歔,云氣爭(zhēng)結(jié)構(gòu)。
秋霜喜刻轢,磔卓立癯瘦。
參差相疊重,剛耿陵宇宙。
冬行雖幽墨,冰雪工琢鏤。
新曦照危峨,億丈恒高袤。
明昏無(wú)停態(tài),頃刻異狀候。
西南雄太白,突起莫間簉。
藩都配德運(yùn),分宅占丁戊。
逍遙越坤位,詆訐陷乾竇。
空虛寒兢兢,風(fēng)氣較搜漱。
朱維方燒日,陰霰縱騰糅。
昆明大池北,去覿偶晴晝。
綿聯(lián)窮俯視,倒側(cè)困清漚。
微瀾動(dòng)水面,踴躍躁猱狖。
驚呼惜破碎,仰喜呀不仆。
前尋徑杜墅,坌蔽畢原陋;
崎嶇上軒昂,始得觀覽富。
行行將遂窮,嶺陸煩互走。
勃然思坼裂,擁掩難恕宥。
巨靈與夸蛾,遠(yuǎn)賈期必售。
還疑造物意,固護(hù)蓄精祐。
力雖能排斡,雷電怯呵詬。
攀緣脫手足,蹭蹬抵積甃。
茫如試矯首,堛塞生怐詬。
威容喪蕭爽,近新迷遠(yuǎn)舊。
拘官計(jì)日用,欲進(jìn)不可又。
因緣窺其湫,凝湛閟陰獸。
魚蝦可俯掇,神物安敢寇。
林柯有脫葉,欲墮鳥(niǎo)驚救。
爭(zhēng)銜彎環(huán)飛,投棄急哺鷇。
旋歸道回睨,達(dá)枿壯復(fù)奏。
吁嗟信奇怪,峙質(zhì)能化貿(mào)。
前年遭譴謫,探歷得邂逅。
初從藍(lán)田入,顧眄勞頸脰。
時(shí)天晦大雪,淚目苦矇瞀。
峻涂拖長(zhǎng)冰,直上若懸溜。
褰衣步推馬,顛蹶退且復(fù)。
蒼黃忘遐睎,所矚左右。
杉篁咤蒲蘇,杲耀攢介胄。
專心憶平道,脫險(xiǎn)逾避臭。
昨來(lái)逢清霽,宿愿忻始副。
崢嶸躋冢頂,倏閃雜鼯鼬。
前低劃開(kāi)闊,爛漫堆眾皺。
或連若相從;或蹙若相斗;
或妥若弭優(yōu);或辣若驚雊;
或散若瓦解;或赴若輻輳;
或翩若船游;或決若馬驟;
或背若相惡;或向若相佑;
或亂若抽筍;或嵲若炷灸;
或錯(cuò)若繪畫;或繚若篆籀;
或羅若星離;或蓊若云逗;
或浮若波濤;或碎若鋤耨;
或如賁育倫,賭勝勇前購(gòu);
先強(qiáng)勢(shì)已出,后鈍嗔讠豆譳;
或如帝王尊,叢集朝賤幼,
雖親不褻狎,雖遠(yuǎn)不悖謬;
或如臨食案,肴核紛饤饾;
又如游九原,墳?zāi)拱鼧¤眩?/p>
或纍若盆甖;或揭若登豆;
或覆若曝鱉;或頹若寢獸;
或蛇若藏龍;或翼若搏鷲;
或齊若友朋;或隨若先后;
或迸若流落;或顧若宿留;
或戾若仇讎;或密若婚媾;
或儼若峨冠;或翻若舞袖;
或屹若戰(zhàn)陣;或圍若蒐狩;
或靡然東注;或偃然北首;
或如火熺焰;或若氣饙餾;
或行而不輟;或遺而不收;
或斜而不倚;或弛而不彀;
或赤若禿鬝;或燻若柴槱;
或如龜坼兆;或若卦分繇;
或前橫若剝;或后斷若姤;
延延離又屬,夬夬叛還遘;
喁喁魚闖萍;落落月經(jīng)宿,
訚訚樹(shù)墻垣;巘巘架庫(kù)廄;
參參削劍戟;煥煥銜瑩琇;
敷敷花披萼;闟闟屋摧霤;
悠悠舒而安;兀兀狂以狃;
超超出猶奔;蠢蠢駭不懋。
大哉立天地,經(jīng)紀(jì)肖營(yíng)腠。
厥初孰天張,僶俛誰(shuí)勸侑?
創(chuàng)茲樸而巧,戮力忍勞疚。
得非施斧斤?無(wú)乃假詛呪?
鴻荒竟無(wú)傳,功大莫酬僦。
嘗聞?dòng)陟艄,芬苾降歆齅。
斐然作歌詩(shī),惟用贊報(bào)酭。
鑒賞
南山就是終南山,也稱中南山。它是長(zhǎng)安南郊的名山。
韓愈好游奇山,務(wù)必窮其形勝而不顧性命(《國(guó)史補(bǔ)·卷中》)。所以,他筆下的《南山》詩(shī)雄奇恣肆,卓犖不凡。不僅如攝影家運(yùn)用廣角鏡頭,從各個(gè)方位、季節(jié),攝取了南山種種奇景,而且能勾出山之神態(tài),滲入詩(shī)人的遭遇、心情、意趣。
此為五言古詩(shī),計(jì)一百另二韻,分三段。第一段至“陰霰縱騰糅”,言遠(yuǎn)眺中的南山,千姿萬(wàn)態(tài),瞬息異狀,惹人游興,熾烈。此段分三層。首層至“茫昧非受授”,寫終南山的地理位置。自“團(tuán)辭試提挈”至“頃刻異狀候”為第二層,總狀遙望中的終南山。詩(shī)人使用了大量的動(dòng)詞:“湊”、“出”、“碎”、“蒸”、“通透”、“飄簸”、“融”、“凝”、“露”、“浮”、“褰”,揮寫云山變幻之態(tài)。日出云散,始睹峰巒脈紋如縷,密布若繡;云嵐勃起,山蹤忽隱,但見(jiàn)“澒洞一片,山峴嵐?jié)u稀,忽能透靄見(jiàn)山;流云時(shí)而“飄簸”,時(shí)而“平凝”,山巒也隨之
忽露忽沉,忽靜忽動(dòng);嵐卷巒“浮”,形如“脩眉”新綠;云消峰豎,似鵬喙浴海。詩(shī)人運(yùn)用浮云在山間舒卷給人造成的錯(cuò)覺(jué),使靜謐之山躍躍欲“浮”,躍躍欲“褰”。其中“縷脈碎分繡”句工細(xì),“蒸嵐相澒洞,表里忽通透”句雄奇,“天空浮脩眉,濃綠畫新就”句清新,’孤木掌有絕,海浴褰鵬噣”句奇恣。此后,分寫四季山景:春山草木“吐深秀”,沁芬芳,即使“嵂崒”的巖巒,也“軟弱”似醉;夏山被“蔭郁”的叢林“埋覆”,能見(jiàn)的只是“夏云多奇峰”;秋天,草木凋零,“癯瘦”的峰鍔直刺“宇宙”;冬季,冰雪“琢鏤”“危峨”,在“新曦”映照下,山色分外妖嬈。詩(shī)人以瘦硬之語(yǔ)句,勾勒南山季節(jié)性的特征,從中還可悟出一些人生的哲理:事物總在不斷地變化,堅(jiān)硬的巖石,也會(huì)顯得“軟弱”;橫亙半空的名山也難免被“埋覆”;代表冬季的顏色是“幽墨”,但裝扮它的卻是潔白的冰雪等等。“西南雄太白”以下寫太白山是第三層。太白也稱太乙,是終南山的主峰。寫太白就是寫終南。其中“朱維方燒日,陰霰縱騰糅”句與王維《終南山》“分野中峰變,陰晴眾壑殊”作用相近,但風(fēng)格迥異。韓愈寫得飛揚(yáng)雄奇,王維之句則雄渾平和。
自“昆明大池北”至“脫險(xiǎn)逾避臭”是第二段。
可分四層。首層至“始得觀覽富”。其中“綿聯(lián)窮俯視,倒側(cè)困清漚”六句,寫詩(shī)人取道昆明池,往遊終南,一路俯瞰水中山影,不肯稍瞬;稱山影“困”于池而不能盡見(jiàn);嫌周圍四十里的昆明池,小如“清漚”,均委婉透出詩(shī)人對(duì)終南山的一往深情!拔憚(dòng)水面,踴躍躁猱狖”,言風(fēng)吹波起,山影破碎,狀若猿猱躁躍:想象奇特,造句瘦勁,乃韓愈的當(dāng)行本色。“仰喜呀不仆”,寫出行近終南,仰觀南山時(shí)的心情,語(yǔ)平直而意深邃,其氣直貫“崎嶇上軒昂”二句。第二層至“欲進(jìn)不可又”,寫詩(shī)人中途迷路,未能遂登山之愿。其中“行行將遂窮”以下九句,描摹詩(shī)人爬山時(shí)的心理,相當(dāng)出色。他在嶺阜之間奔走,尋覓登山之路,恨不得將南山周圍的峰巒全都搬走;甚至想請(qǐng)神話中的夸蛾、巨靈移山,又怕違拗造化本意,為雷電呵詬。詩(shī)以此數(shù)句,作一頓挫,盤旋蓄勢(shì),逗出“攀緣脫手足”以下七句,明寫攀山之艱,暗示詩(shī)人遊興之濃。自“因緣窺其湫”至“峙質(zhì)能化貿(mào)”為第三層,著重寫游湫。其中“林柯有脫葉,欲墮鳥(niǎo)驚救。爭(zhēng)銜彎環(huán)飛,投棄急哺鷇”,以“彎環(huán)飛”,狀群鳥(niǎo)貼湖回翔,能傳其神情;而“救”、“爭(zhēng)銜”、“投棄”數(shù)詞,與前“陰獸”“神物”相應(yīng),為此幽靚之境蒙上一層神秘的色彩。它與前層相映:一苦一樂(lè),一張一弛,有相反相生之妙;而神話的運(yùn)用和渲染,則為結(jié)句作詩(shī)酬神之意埋一伏筆。末四句,言詩(shī)人于歸途“回睨”,不能忘情南山,逗出二次游山。自“前年遭譴謫”以下為第四層。言詩(shī)人于譴謫途中,再次游南山,終因冰雪封路,沿途杉篁披冰,枝若“蒲蘇(刀劍)”,干如“介胄”,只得悵而返。
來(lái)逢清霽”起,至“蠢蠢駭不懋”為第三段
前層。詩(shī)人于貶謫遐方之后,擢任京官,乘興往游,直登峰巔,視野頓然開(kāi)闊。往昔視為畏途的峻嶺大阜,盡伏眼底,只如五色斑斕的帶“皺”石堆。此后,即用五十一個(gè)“或”字句,十四個(gè)疊句,形容千山萬(wàn)壑的諸種態(tài)勢(shì)。對(duì)此,歷來(lái)贊揚(yáng)者多,批評(píng)者少。批評(píng)集中在“味短”“辭費(fèi)”上。其實(shí),韓愈作此詩(shī)目的在于狀南山勝景,在于“體物”。因此,吸收了《子虛》、《上林》賦的手法入詩(shī),抓住山壑峰巒小異之處,盡力舖張雕繪。這,決不是“味短”、“辭費(fèi)”,而是按照題材,選擇詩(shī)體(方世舉稱《南山》是賦體)的結(jié)果,是“以文為詩(shī)”的范例。其中連用“或”字,遠(yuǎn)紹《小雅·北山》(有十二個(gè)“或”字句),近承陸機(jī)《文賦》(連用八個(gè)“或”字句),加以參差變化,形成了獨(dú)具一格的詩(shī)風(fēng)。句中多用駢字、時(shí)雜拗句,復(fù)以險(xiǎn)韻出之,如“或連若相從,或蹙若相斗”“或戾若仇讎;或密若婚媾”之類即是。
詩(shī)以一句一喻為主,其間錯(cuò)落地雜以四句一喻和二句一喻,連用排比,仍富變化。句式多變,有“或×若××”式,也有“或××若×”、“或若×××”及“或××××”,多種句式交互使用。形象中時(shí)寓議論,如“或如帝王尊,叢集朝賤幼,雖親不褻狎,雖遠(yuǎn)不悖謬”,末二句包孕著人際關(guān)系的哲理。又如“ 或前橫若剝,或后斷若姤”以卦象狀山:剝卦“ ”,為“地下山上”之象,有“不利有所往”的象征。在形容山態(tài)時(shí),言己目前身在峰頂?shù)奶幘,隱寓處世之道。就全詩(shī)章法而言,第一段由遠(yuǎn)眺而逗游興,第二段言二次游山,歷盡艱危而游興不減,經(jīng)層層盤旋作勢(shì),引滿待發(fā)之后,至此,連用五十一個(gè)排比句和十四疊句,猶如長(zhǎng)江黃河之水,經(jīng)上游山峽壅阻之后,噴薄而出,一瀉千里。就筆法而言,最初自山下眺望,兩次往游:一系俯視水中倒影,一乃近矚山徑風(fēng)光;此則絕頂鳥(niǎo)瞰,角度不一,寫法迥異。山本靜物,但在韓愈筆下均具動(dòng)態(tài),且原因各不相同:
第一段是云嵐舒卷而造成山“動(dòng)”的錯(cuò)覺(jué),第二段是風(fēng)吹水動(dòng),引起山影破碎躁動(dòng);此段則是詩(shī)人游目四騁而造成的錯(cuò)覺(jué)。撰如此長(zhǎng)詩(shī),而能一筆不復(fù),尤見(jiàn)韓愈才力之雄。自“大哉立天地”以下為后層。言終南山奇神靈,故詩(shī)人作詩(shī)以酬。
程學(xué)恂說(shuō):“讀《南山詩(shī)》,當(dāng)如觀《清明上河圖》,須以靜心閑眼,逐一審諦之,方識(shí)其盡物類之妙。又如食五侯鯖,須逐一咀嚼之,方知其極百味之變!贝嗽u(píng)極是。
汴泗交流贈(zèng)張仆射
韓愈
汴泗交流郡城角,
筑場(chǎng)千步平如削。
短垣三面繚逶迤,
擊鼓騰騰樹(shù)赤旗。
新秋朝涼未見(jiàn)日,
公早結(jié)束來(lái)何為?
分曹決勝約前定,
百馬攢蹄近相映。
毬驚杖奮合且離,
紅牛纓紱黃金羈。
側(cè)身轉(zhuǎn)臂著馬腹,
霹靂應(yīng)手神珠馳。
超遙散漫兩閑暇,
揮霍紛紜爭(zhēng)變化。
發(fā)難得巧意氣粗,
歡聲四合壯士呼。
此誠(chéng)習(xí)戰(zhàn)非為劇,
豈若安坐行良圖。
當(dāng)今忠臣不可得,
公馬莫走須殺賊。
鑒賞
這首詩(shī)作于德宗貞元十五年(799 )秋,當(dāng)時(shí)韓愈在徐州(今江蘇市名)張建封幕中。張建封從貞元四年鎮(zhèn)守徐州,前后長(zhǎng)達(dá)十余年。貞元十二年,他加檢校右仆射,故詩(shī)題稱他“張仆射”。汴,汴水,源出河南滎陽(yáng),流經(jīng)開(kāi)封,至徐州注入泗水。泗水源出山東蒙山,南流經(jīng)徐州注入淮河。交流,匯合而流的意思。詩(shī)題分為兩部分。后四字表明這是一首酬贈(zèng)詩(shī),前四字則取自詩(shī)的前句,采用了許多詩(shī)人所常用的以詩(shī)的首句或首句數(shù)字為題的做法。
張建封是一個(gè)意氣粗豪,喜愛(ài)射獵、擊毬等游戲的人。這首詩(shī)描寫他參加打馬毬的游戲。馬毬,當(dāng)時(shí)俗稱“波羅毬”,是由波斯(今伊朗)傳入我國(guó),在唐代頗為上層社會(huì)所愛(ài)好。詩(shī)先極盡筆墨地描繪張建封打馬毬的情景,結(jié)尾提出忠告,揭示作詩(shī)的本意。
“汴泗交流郡城角,筑場(chǎng)千步平如削”。開(kāi)篇兩句說(shuō),在徐州城外汴水和泗水的匯合處,筑有一個(gè)馬毬場(chǎng),場(chǎng)地的面積有千步之闊,地面平整,猶如刀削的一般。第三句進(jìn)一步說(shuō)場(chǎng)地有一面瀕臨汴、泗合流處的河水,其余三面則有矮墻環(huán)繞包圍著,清晰地將馬毬場(chǎng)的形勢(shì)勾勒出來(lái)。第四句筆鋒一轉(zhuǎn),意謂現(xiàn)在在馬毬場(chǎng)上,鼓聲喧天,紅旗林立,一派喧囂熱鬧的景象。第五、六句轉(zhuǎn)過(guò)來(lái)說(shuō),這一切,都是因?yàn)閺埰蜕湓谌粘鲋凹疵爸锾煸绯康臎鰵鈦?lái)到馬毬場(chǎng)的緣故。只見(jiàn)他裝束整齊,收拾停當(dāng),不知將要干什么?
詩(shī)人明明知道張仆射是要打馬毬,但他卻明知故問(wèn),筆法作一頓挫,逗出下文,且能引起人的注意。以上六句,是詩(shī)的第一部分,正面描寫打馬毬前的情景。
從第七到第十六句,是詩(shī)的第二部分,描寫打馬毬。今天的這場(chǎng)馬毬比賽是預(yù)約好的,分成相等數(shù)量的兩隊(duì)人馬旨在決一勝負(fù)。眾多的駿馬在急速地奔馳,馬蹄好象攢攏在一起,緊緊相靠,彼此映襯。只見(jiàn)裝飾著用長(zhǎng)牛毛制成的紅色馬纓,用黃金制成的馬籠頭的群馬在奔騰,而隨著棍棒的揮動(dòng),馬毬飛舞,一派酣戰(zhàn)的精彩場(chǎng)面。擊毬的軍士更是技藝高超,令人嘆為觀止。在奔跑的馬背上,他們側(cè)斜身體,轉(zhuǎn)過(guò)臂膀,緊緊地貼在馬肚子上,而擊毬聲響如雷鳴,馬毬飛來(lái)飛去,變化多端,令人眼花繚亂,應(yīng)接不暇。至此,馬毬比賽的情景已經(jīng)寫得比較完整了,詩(shī)忽然又作一個(gè)跌宕,“超遙散漫兩閑暇”,在比賽中,有些人遠(yuǎn)遠(yuǎn)地散開(kāi),好象雙方并沒(méi)有進(jìn)行任何爭(zhēng)斗,優(yōu)閑自若。然而,這不過(guò)是更為緊張激烈的下一個(gè)回合的預(yù)兆而已!皳]霍紛紜爭(zhēng)變化”,突然間,擊毬人馬又敏捷地展開(kāi)攻擊,錯(cuò)綜復(fù)雜的情勢(shì)難以名狀。在參加這場(chǎng)擊毬的人馬中,張仆射技藝超群,他在極艱難的情況下,發(fā)揮出極高超巧妙的技藝,表現(xiàn)出他意氣風(fēng)發(fā),精力過(guò)人的精神面貌。觀賽的士兵們?yōu)樗麣g欣鼓舞,爆發(fā)出響徹云霄的歡呼聲。作者有意識(shí)地突出張仆射,不僅是為了扣住題目,更是為了轉(zhuǎn)換詩(shī)意,從贊頌其出眾的擊毬本領(lǐng),歸結(jié)到武功高強(qiáng),但不應(yīng)用在玩耍作樂(lè)上,而要用在殺敵立功的旨意上來(lái)。
最后四句是詩(shī)的第三層,諷勸張仆射。韓愈對(duì)主帥喜歡擊毬,持反對(duì)的態(tài)度,認(rèn)為它是無(wú)益有害的把戲。但他在詩(shī)中卻欲抑先揚(yáng),說(shuō)張仆射擊毬確實(shí)是為了訓(xùn)練打仗,而非玩樂(lè)。然而,盡管如此,還是不如安坐不動(dòng),不打馬毬,以別作好的打算為是。其言外之意是說(shuō),你打馬毬不是練武習(xí)戰(zhàn),而是在做游戲。
采取先讓一步,繼而加以否定的寫法,表面上顯得很委婉,實(shí)際上,其態(tài)度的堅(jiān)定有過(guò)于一般。末二句進(jìn)一步點(diǎn)明現(xiàn)在國(guó)家多難,很難得到忠心為國(guó)的大臣,你張仆射的駿馬不應(yīng)奔跑在擊毬場(chǎng)上,而應(yīng)該奔馳在戰(zhàn)場(chǎng)上殺敵。詩(shī)寫到這里,詩(shī)人才將本意和盤托出,對(duì)張仆射提出嚴(yán)肅誠(chéng)懇的忠告,表現(xiàn)了韓愈關(guān)心國(guó)事的精神。
對(duì)于張建封好擊球,韓愈除了作這首詩(shī)以外,還寫過(guò)《上張仆射諫擊毬書》一文來(lái)諷勸。文章中極力陳說(shuō)擊毬的害處,說(shuō)理明白透徹,與此詩(shī)參讀,可以加深我們對(duì)詩(shī)意的理解。
這首詩(shī)是韓愈早年的一首七古,但是,它已經(jīng)明顯地表現(xiàn)出韓詩(shī)追求新奇的風(fēng)格特色。一場(chǎng)擊毬比賽,在他的筆下,被寫得奇巧詭譎,變化多端,使人有一種遒勁拗峭、神意悚動(dòng)的強(qiáng)烈感受。詩(shī)共二十句,凡七韻,每?jī)删浠蛩木湟粨Q,平仄交協(xié)。有時(shí)韻換意轉(zhuǎn);有時(shí)則韻換意不換,如第一韻的末句與第二韻的首句,第五韻的末句與第六韻的開(kāi)頭兩句即是。這種情況,造成了詩(shī)意發(fā)展的三個(gè)段落,并不完全以韻腳的轉(zhuǎn)換而變化的特點(diǎn),讀來(lái)給人以錯(cuò)綜感、峭拔感。
這就是說(shuō),本詩(shī)在部分韻腳內(nèi)含有兩層意思,使上下韻里的詩(shī)意緊密關(guān)鎖在一起,但它與一般的七古韻換意不換,以兩個(gè)乃至兩個(gè)以上的韻腳里的詩(shī)句聯(lián)結(jié)起來(lái),表達(dá)一個(gè)完整的意思又是不一樣的。這種用韻方法比較罕見(jiàn)。這是韓愈的創(chuàng)造,也是此詩(shī)具有奇崛特色的一個(gè)原因。翁方綱說(shuō):“廿句中凡七換韻,每韻二句者與四句者相為承接轉(zhuǎn),而意與韻或斷或連,以為勁節(jié)”。(據(jù)錢仲聯(lián)《韓昌黎詩(shī)系年集釋》轉(zhuǎn)引)
石鼓歌
韓愈
張生手持石鼓文,
勸我試作石鼓歌。
少陵無(wú)人謫仙死,
才薄將奈石鼓何?
周綱陵遲四海沸,
宣王憤起揮天戈。
大開(kāi)明堂受朝賀,
諸侯劍佩鳴相磨。
蒐于岐陽(yáng)騁雄俊,
萬(wàn)里禽獸皆遮羅。
鐫功勒成告萬(wàn)世,
鑿石作鼓隳嵯峨。
從臣才藝咸第一,
揀選撰刻留山阿。
雨淋日炙野火燎,
鬼物守護(hù)煩撝呵。
公從何處得紙本,
毫發(fā)盡備無(wú)差訛。
辭嚴(yán)義密讀難曉,
字體不類隸與科。
年深豈免有缺畫,
快劍斫斷生蛟鼉。
鸞翔鳳翥眾仙下,
珊瑚碧樹(shù)交枝柯。
金繩鐵索鎖紐壯,
古鼎躍水龍騰梭。
陋儒編詩(shī)不收入,
二雅褊迫無(wú)委蛇。
孔子西行不到秦,
掎摭星宿遺羲娥。
嗟予好古生苦晚,
對(duì)此涕淚雙滂沱。
憶昔初蒙博士征,
其年始改稱元和。
故人從軍在右輔,
為我度量掘臼科。
濯冠沐浴告祭酒,
如此至寶存豈多!
氈包席裹可立致,
十鼓只載數(shù)駱駝。
薦諸太廟比郜鼎,
光價(jià)豈止百倍過(guò)?
圣恩若許留太學(xué),
諸生講解得切磋。
觀經(jīng)鴻都尚填咽,
坐見(jiàn)舉國(guó)來(lái)奔波。
剜苔剔蘚露節(jié)角,
安置妥帖平不頗。
大廈深檐與蓋覆,
經(jīng)歷久遠(yuǎn)期無(wú)佗。
中朝大官老于事,
詎肯感激徒媕婀。
牧童敲火牛礪角,
誰(shuí)復(fù)著手為摩挲。
日銷月?tīng)q就埋沒(méi),
六年西顧空吟哦。
羲之俗書趁姿媚,
數(shù)紙尚可博白鵝。
繼周八代爭(zhēng)戰(zhàn)罷,
無(wú)人收拾理則那!
方今太平日無(wú)事,
柄任儒術(shù)崇丘軻。
安能以此上論列,
愿借辨口如懸河。
石鼓之歌止于此,
嗚呼吾意其蹉跎。
鑒賞
初唐時(shí)石鼓出土于鳳翔府天興縣(今陜西寶雞)
三畤原。這一事件如發(fā)生在今天,必會(huì)驚傳為“考古新發(fā)現(xiàn)”而震動(dòng)中外,但是此時(shí)卻不可思議地有些蕭然。因?yàn)樵诔⒀壑,它們不過(guò)是幾塊長(zhǎng)滿苔蘚的破爛玩意,因此其遭遇自難與郡國(guó)之所出鼎彝相提并論了。就詩(shī)歌而言,韓愈之前,杜甫只在《李潮八分小篆歌》中帶過(guò)一筆,此后韋應(yīng)物雖寫過(guò)一首《石鼓歌》,但因缺少熱情和略乏文采,恐怕在《韋蘇州集》中也屬下乘之作。只是他詩(shī)中“乃是宣王之臣史籀作”一句,倒開(kāi)啟了鼓屬何代的千年聚訟之門。及至韓愈的這首力作問(wèn)世,才使石鼓之“光價(jià)”在后人心目中大大地增強(qiáng)和提高了。今天上距韓愈作歌又過(guò)去一千多年,十面石鼓盡管已無(wú)完字,但仍作為一級(jí)文物陳列在故宮博物院里,這不得不歸功于韓愈的呼號(hào)之力吧!
雖追步杜甫,但能變化而自成面目,表現(xiàn)出韓愈以文為詩(shī)的特點(diǎn)。律詩(shī)有謹(jǐn)嚴(yán)的格律上的要求,而此詩(shī)仍能以“文章之法”行之,而且用得較好。好在雖有“文”的特點(diǎn),如表現(xiàn)在直敘的方法上,虛詞的運(yùn)用上(“欲為”、“肯將”之類)等;同時(shí)亦有詩(shī)歌的特點(diǎn),表現(xiàn)在形象的塑造上(特別是五、六一聯(lián),于蒼涼的景色中有詩(shī)人自我的形象)和沉摯深厚的感情的抒發(fā)上。全詩(shī)敘事、寫景、抒情熔為一爐,詩(shī)味濃郁,詩(shī)意醇厚。
聽(tīng)穎師彈琴
韓愈
昵昵兒女語(yǔ),
恩怨相爾汝。
劃然變軒昂,
勇士赴敵場(chǎng)。
浮云柳絮無(wú)根蒂,
天地闊遠(yuǎn)隨飛揚(yáng)。
喧啾百鳥(niǎo)群,
忽見(jiàn)孤鳳凰。
躋攀分寸不可上,
失勢(shì)一落千丈強(qiáng)。
嗟余有兩耳,
未省聽(tīng)絲篁。
自聞穎師彈,
起坐在一旁。
推手遽止之,
濕衣淚滂滂。
穎乎爾誠(chéng)能,
無(wú)以冰炭置我腸。
鑒賞
穎師是來(lái)自天竺的僧人,于唐憲宗元和年間在長(zhǎng)安,以彈琴著名。李賀也寫過(guò)一首《聽(tīng)穎師彈琴歌》稱頌過(guò)他。韓愈這首詩(shī),大約作于元和十、十一年(815、816)間。
這是一首描寫音樂(lè)形象的名作。全詩(shī)可分為兩大段。
前十句為第一大段,描寫穎師所彈奏的優(yōu)美琴聲。
開(kāi)始的時(shí)候,琴聲顯得輕柔細(xì)碎,音調(diào)纏綿宛轉(zhuǎn),好象一對(duì)青年男女談情說(shuō)愛(ài)似的,他們?cè)谇星兴秸Z(yǔ),卿卿我我地談著、笑著、傾訴著!跋酄柸辍,爾、汝皆第二人稱,都是你的意思,這樣互相稱呼,表示很親昵。杜甫《醉時(shí)歌》:“忘形到爾汝”。這兩句對(duì)琴聲十分的描寫形象、生動(dòng),使人不僅聽(tīng)到了“昵昵爾汝”之聲,而且也仿佛看到了一對(duì)青年男女親昵的情狀,把人們引入到琴聲的意境中去。
可是正當(dāng)人們聽(tīng)得出神的時(shí)候,音調(diào)陡然一變:
“劃然變軒昂,勇士赴敵場(chǎng)!眲x那間,琴聲變得激昂高亢,好象勇士們慷慨赴敵,雄赳赳、氣昂昂地開(kāi)進(jìn)了戰(zhàn)場(chǎng),氣勢(shì)磅礴,威武雄壯,這又把人們帶進(jìn)了一個(gè)完全不同的境界中去。
一會(huì)兒,卻又是:“浮云柳絮無(wú)根蒂,天地闊達(dá)隨飛揚(yáng)”,聲音又轉(zhuǎn)成了舒緩、悠揚(yáng),好象那白云悠然于碧空,也象那柳絮隨風(fēng)顛狂、飄蕩,使人也為之神游四方。
正當(dāng)人們悠游四方的時(shí)候,卻又“喧啾百鳥(niǎo)群,忽見(jiàn)孤鳳凰”,這時(shí)琴聲變成了百鳥(niǎo)喧鬧,猛然間似乎有一只高貴的鳳凰引頸長(zhǎng)鳴,鳴聲諧和、清亮。
繼而,琴聲又變高了,而且越彈越高,“躋攀分寸不可上”,如同一個(gè)登山的健兒,在懸崖峭壁上一層一層地往陡險(xiǎn)的高峰攀登,在接近最高峰頂?shù)臅r(shí)候, 已是“ 畏途巉巖不可攀”, 再上一分一寸都不可能了。情景真是驚心動(dòng)魄。正在這萬(wàn)分緊張的時(shí)候,忽然,又音調(diào)低伏,“失勢(shì)一落千丈強(qiáng)”,好象那個(gè)在高峰上艱難攀登的健兒,一失手,直落下萬(wàn)丈深淵..
這一大段,通過(guò)生動(dòng)貼切的比喻,描寫了穎師彈奏的琴聲變幻莫測(cè),把琴聲的陰陽(yáng)剛?cè)、高低起伏、騰挪轉(zhuǎn)折,充分地以形象化的語(yǔ)言摹擬出來(lái),使人完全沉醉在豐富優(yōu)美的琴聲中。
后八句為第二大段,寫聽(tīng)琴的感受。
這一大段是說(shuō):自己雖然不懂音樂(lè),可是聽(tīng)了穎師的彈奏,一直坐立不安,眼淚濕透了衣裳。不禁急忙止住穎師,請(qǐng)他不要再繼續(xù)彈下去了!胺f乎爾誠(chéng)能,無(wú)以冰炭置我腸!边@就是說(shuō):你的彈奏本領(lǐng)太高強(qiáng)了,直使我的心時(shí)而如火熱,時(shí)而又如冰寒。我的感情劇烈波動(dòng)得再也禁受不住了。樂(lè)曲還沒(méi)有演奏完,詩(shī)歌卻告結(jié)束。真是飄然而來(lái),又戛然而止。
這一大段既說(shuō)明了詩(shī)人感受之深,同時(shí)也襯托出了穎師彈奏的高明。
這首詩(shī)先用一連串貼切、生動(dòng)的比喻,描寫音樂(lè)形象,把人帶入美妙的琴聲中,然后才點(diǎn)出這是穎師所彈奏的琴曲,并以自己感受之深,加以贊嘆。這是一種倒點(diǎn)題法,在這里使用這種寫法,更能增強(qiáng)感染讀者的效果。
早春呈水部張十八員外
韓愈
天街小雨潤(rùn)如酥,
草色遙看近卻無(wú)。
最是一年春好處,
絕勝煙柳滿皇都。
鑒賞
這是一首描寫和贊美早春美景的七言絕句。首句點(diǎn)出初春小雨,以“潤(rùn)如酥”來(lái)形容它的細(xì)滑潤(rùn)澤,準(zhǔn)確地捕捉到了它的特點(diǎn)。造句清新優(yōu)美。與杜甫的“好雨知時(shí)節(jié),當(dāng)春乃發(fā)生。隨風(fēng)潛入夜,潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲”有異曲同工之妙。
第二句緊承首句,寫草沾雨后的景色。以遠(yuǎn)看似青,近看卻無(wú),描畫出了初春小草沾雨后的朦朧景象。可與王維的“青靄入看無(wú)”、“山色有無(wú)中”相媲美。三、四兩句對(duì)初春景色大加贊美:“最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。”這兩句意思是說(shuō):早春的小雨和草色是一年春光中最美的東西,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了煙柳滿城的衰落的晚春景色。
寫春景的詩(shī),在唐詩(shī)中,多取明媚的晚春,這首詩(shī)卻取早春詠嘆,認(rèn)為早春比晚春景色優(yōu)勝,別出新意。
這首小詩(shī),詩(shī)人只運(yùn)用簡(jiǎn)樸的文字,就常見(jiàn)的“小雨”和“草色”,描繪出了早春的獨(dú)特景色。刻畫細(xì)膩,造句優(yōu)美,構(gòu)思新穎,給人一種早春時(shí)節(jié)濕潤(rùn)、舒適和清新之美感。
【韓愈古詩(shī)詞鑒賞】相關(guān)文章:
韓愈古文鑒賞11-16
師說(shuō)韓愈鑒賞11-06
《山石》韓愈唐詩(shī)鑒賞10-31
山石韓愈詩(shī)鑒賞11-19
韓愈春雪朗讀鑒賞11-13
韓愈《石鼓歌》詩(shī)詞鑒賞09-27
韓愈《石鼓歌》唐詩(shī)鑒賞10-29
韓愈詩(shī)《華山女》鑒賞11-19