毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

韓愈《春雪》 原文、翻譯及賞析

時(shí)間:2024-08-15 06:54:32 韓愈 我要投稿

韓愈《春雪》 原文、翻譯及賞析

  《春雪》是韓愈所寫的一首詩,描寫了雪花點(diǎn)綴春色的景象,下面小編為大家?guī)砹隧n愈《春雪》 原文、翻譯及賞析,大家一起來欣賞詩人韓愈的這首《春雪》吧。

  春雪

  作者:韓愈

  新年都未有芳華,二月初驚見草芽。

  白雪卻嫌春色晚,故穿庭樹作飛花。

  翻譯

  新年已經(jīng)來到,然而卻還沒有看到芬芳的鮮花,直到二月里,才驚喜地發(fā)現(xiàn)草兒萌發(fā)了綠芽。白雪似乎耐不住這春天的姍姍來遲,竟紛紛揚(yáng)揚(yáng),在庭前的樹木間灑下一片飛花。

  注釋

  新年:指農(nóng)歷正月初一。

  芳華:泛指芬芳的花朵。

  初:剛剛。

  驚:新奇,驚訝。

  嫌:嫌怨;怨恨。

  故:故意。

  賞析:

  這首《春雪》,構(gòu)思獨(dú)特,獨(dú)具風(fēng)格,是韓愈小詩中的代表作。

  前兩句中,新年即陰歷正月初一,這天前后是立春,所以標(biāo)志著春天的到來。新年里沒有芬芳的鮮花盛放,就使得在漫漫寒冬中久盼春色的人們十分焦急。一個(gè)“都”字,透露出這種急切的心情。第二句,說二月亦無花,但話是從側(cè)面來說的,感情就不是單純的嘆惜、遺憾!绑@”字最宜玩味。它似乎不是表明,詩人為二月剛見草芽而吃驚、失望,而是在焦急的期待中終于見到“春色”的萌芽而驚喜。內(nèi)心的感情是:雖然春色姍姍來遲,但畢竟就要來了!俺躞@”寫出“見草芽”時(shí)的情態(tài),極其神。“驚”字狀出擺脫冬寒后新奇、驚訝、欣喜的感受;“初”字含春來過晚、花開太遲的遺憾、惋惜和不滿的情緒。然而這種淡淡的情緒藏在詩句背后,顯得十分含蘊(yùn)。韓愈在《早春呈水部張十八員外》中曾寫道:“草色遙看近卻無”、“最是一年春好處”,詩人對(duì)“草芽”似乎特別多情,也就是因?yàn)樗麖牟菅靠吹搅舜旱南。從章法上看,前句“未有芳華”,一抑;后句“初見草芽”,一揚(yáng),跌宕騰挪,波瀾起伏。

  三、四兩句表面上是說有雪而無花,實(shí)際感情卻是人倒還能等待來遲的春色,從二月的草芽中看到春天的身影,但白雪卻等不住了,竟然紛紛揚(yáng)揚(yáng),穿樹飛花,自己裝點(diǎn)出了一派春色。真正的春色(百花盛開)未來,固然不免令人感到有些遺憾,但這穿樹飛花的春雪不也照樣給人以春的氣息嗎!詩人對(duì)春雪飛花主要不是悵惘、遺憾,而是欣喜。一個(gè)盼望著春天的詩人,如果自然界還沒有春色,他就可以幻化出一片春色來。這就是三、四兩句的妙處,它富有濃烈的浪漫主義色彩,可稱神來之筆!皡s嫌”、“故穿”,把春雪描繪得多么美好而有靈性,饒富情趣。詩的構(gòu)思甚奇。初春時(shí)節(jié),雪花飛舞,本來是造成“新年都未有芳華,二月初驚見草芽”的原因,可是,詩人偏說白雪是因?yàn)橄哟荷珌淼锰t,才“故穿庭樹”紛飛而來。這種翻因?yàn)楣膶懛,卻增加了詩的意趣!白黠w花”三字,翻靜態(tài)為動(dòng)態(tài),把初春的冷落翻成仲春的熱鬧,一翻再翻,使讀者如入山陰道上,有應(yīng)接不暇之感。

  此詩于常景中翻出新意,詩風(fēng)獨(dú)特,是一篇?jiǎng)e開生面的佳作。

【韓愈《春雪》 原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

韓愈春雪原文翻譯及賞析07-27

春雪韓愈原文05-20

春雪韓愈翻譯08-06

韓愈《春雪》賞析09-23

韓愈《春雪》的閱讀答案附翻譯賞析08-22

春雪韓愈賞析09-21

韓愈的春雪賞析10-02

春雪韓愈原文與解析11-24

韓愈春雪古詩原文07-02

春雪韓愈詩賞析07-07