- 相關(guān)推薦
韓愈《石鼓歌》詩詞鑒賞
無論是在學(xué)校還是在社會(huì)中,大家都對(duì)那些朗朗上口的古詩很是熟悉吧,古詩包括唐律形成以前所有體式的詩,也包括唐朝及唐以后仍按古式創(chuàng)作的詩。究竟什么樣的古詩才是好的古詩呢?下面是小編整理的韓愈《石鼓歌》詩詞鑒賞,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
韓愈《石鼓歌》詩詞鑒賞
石鼓歌
韓愈
張生手持石鼓文,勸我試作石鼓歌。
少陵無人謫仙死,才薄將奈石鼓何。
周綱凌遲四海沸,宣王憤起揮天戈。
大開明堂受朝賀,諸侯劍佩鳴相磨。
搜于岐陽騁雄俊,萬里禽獸皆遮羅。
鐫功勒成告萬世,鑿石作鼓隳嵯峨。
從臣才藝咸第一,揀選撰刻留山阿。
雨淋日炙野火燎,鬼物守護(hù)煩撝呵。
公從何處得紙本,毫發(fā)盡備無差訛。
辭嚴(yán)義密讀難曉,字體不類隸與蝌。
年深豈免有缺畫,快劍砍斷生蛟鼉。
鸞翔鳳翥眾仙下,珊瑚碧樹交枝柯。
金繩鐵索鎖鈕壯,古鼎躍水龍騰梭。
陋儒編詩不收入,二雅褊迫無委蛇。
孔子西行不到秦,掎摭星宿遺羲娥。
嗟余好古生苦晚,對(duì)此涕淚雙滂沱。
憶昔初蒙博士征,其年始改稱元和。
古人從軍在右輔,為我度量掘臼科。
濯冠沐浴告祭酒,如此至寶存豈多。
氈包席裹可立致,十鼓只載數(shù)駱駝。
薦諸太廟比郜鼎,光價(jià)豈止百倍過。
圣恩若許留太學(xué),諸生講解得切磋。
觀經(jīng)鴻都尚填咽,坐見舉國來奔波。
剜苔剔蘚露節(jié)角,安置妥帖平不頗。
大廈深檐與覆蓋,經(jīng)歷久遠(yuǎn)期無陀。
中朝大官老于事,詎肯感激徒媕婀。
牧童敲火牛礪角,誰復(fù)著手為摩挲。
日銷月鑠就埋沒,六年西顧空吟哦。
羲之俗書趁姿媚,數(shù)紙尚可博白鵝。
繼周八代爭戰(zhàn)罷,無人收拾理則那。
方今太平日無事,柄任儒術(shù)崇丘軻。
安能以此上論列,愿借辯口如懸河。
石鼓之歌止于此,嗚呼吾意其蹉跎。
韻譯:
張生手拿周朝石鼓文的拓本,勸我寫一首詠贊它的石鼓歌。
杜甫李白才華蓋世但都作古,薄才之人面對(duì)石鼓無可奈何。
周朝政治衰敗全國動(dòng)蕩不安,周宣王發(fā)憤起兵揮起了天戈。
慶功之時(shí)大開明堂接受朝賀,諸侯接踵而至劍佩叮當(dāng)撞磨。
宣王田獵馳騁岐陽多么英俊,四方禽獸無處躲藏都被網(wǎng)羅。
為把英雄功業(yè)刻石揚(yáng)名萬世,鑿山石雕石鼓毀壞高山嵯峨。
隨從之臣才藝都是世上第一,挑選優(yōu)秀撰寫刻石放在山坡。
任憑長年雨打日曬野火焚燒,仗著鬼神守護(hù)石鼓永不湮沒。
你從哪里得來這拓本的底稿?絲毫都很完備一點(diǎn)也無差錯(cuò)。
言辭嚴(yán)謹(jǐn)內(nèi)容奧密難于理解,字體不象隸書蝌文自成一格。
年代久遠(yuǎn)難免受損筆畫殘缺,仍象得劍斬?cái)嗷钌尿渣儭?/p>
字跡有如鸞鳳翔飛眾仙飄逸,筆畫恰似珊瑚碧樹枝相交錯(cuò)。
蒼勁鉤連象金繩鐵索穿鎖鈕,渾然又象織梭化龍九鼎淪沒。
淺見儒士編纂詩經(jīng)卻不收入,大雅小雅內(nèi)容狹窄并不壯闊。
孫子周游未到秦地?zé)o知難怪,采詩不全象取星宿卻漏羲娥。
啊我雖好古卻苦于生得太晚,對(duì)著石鼓文我哭得涕淚滂沱。
想當(dāng)年我蒙召做國子監(jiān)博士,那年正改紀(jì)元年號(hào)稱著元和,
我的朋友在鳳翔府任職從事,曾經(jīng)為我設(shè)計(jì)挖掘石鼓坑窩。
我刷帽沐浴稟告國子監(jiān)祭酒;“如此至寶文物世上能存幾多?
只要包氈裹席就能立即運(yùn)到,十個(gè)石鼓運(yùn)載只需幾匹駱駝。
進(jìn)獻(xiàn)太廟把它比作文物郜鼎,那聲價(jià)百倍于郜鼎豈是太過?
皇恩浩蕩如果準(zhǔn)許留在太學(xué),諸生就能鉆研解說一起切蹉。
漢朝時(shí)鴻都門觀經(jīng)尚且擁塞,將會(huì)看見全國上下為此奔波。
剜剔蘚苔泥塵露出文字棱角,把它放得平平穩(wěn)穩(wěn)不偏不頗。
高樓大廈深檐厚瓦把它覆蓋,經(jīng)歷久遠(yuǎn)不受意外損壞傷挫!
朝中的大官個(gè)個(gè)都老于世故,他們空無主見豈肯感奮奔波?
牧童在鼓上敲火牛用它磨角,誰能再用手把這個(gè)寶物撫摸?
長年累月風(fēng)化銷鑠將被埋沒。六年來向西遙望我空嘆吟哦!
王羲之書法時(shí)俗趁機(jī)顯秀媚,書寫數(shù)張還可換回一群白鵝。
繼周之后八代爭戰(zhàn)已經(jīng)結(jié)束,至今無人收拾整理又可奈何?
如今正是天下太平國泰民安,皇上重視儒術(shù)推崇孔丘孟軻。
怎么才能把此事向皇帝建議,愿借善辯之人發(fā)揮口若懸河。
石鼓歌寫到這里就算結(jié)束吧,唉呀我的意愿大概是白說說!
賞析:
初唐時(shí)石鼓出土于鳳翔府天興縣(今陜西寶雞)三畤原。這一事件如發(fā)生在今天,必會(huì)驚傳為“考古新發(fā)現(xiàn)”而震動(dòng)中外,但是此時(shí)卻不可思議地有些蕭然。因?yàn)樵诔⒀壑,它們不過是幾塊長滿苔蘚的破爛玩意,因此其遭遇自難與郡國之所出鼎彝相提并論了。就詩歌而言,韓愈之前,杜甫只在《李潮八分小篆歌》中帶過一筆,此后韋應(yīng)物雖寫過一首《石鼓歌》,但因缺少熱情和略乏文采,恐怕在《韋蘇州集》中也屬下乘之作。只是他詩中“乃是宣王之臣史籀作”一句,倒開啟了鼓屬何代的千年聚訟之門。及至韓愈的這首力作問世,才使石鼓之“光價(jià)”在后人心目中大大地增強(qiáng)和提高了。今天上距韓愈作歌又過去一千多年,十面石鼓盡管已無完字,但仍作為一級(jí)文物陳列在故宮博物院里,這不得不歸功于韓愈的呼號(hào)之力吧!
開頭四句明白如話,點(diǎn)出了寫作的緣起:張籍拿著石鼓文拓片來勸我試寫一首題詠詩,李杜大手筆已不在世上,這非同一般的事情叫才疏學(xué)淺的我多么難堪!這四句中,“石鼓”二字凡三見,似乎平淡拖沓,其實(shí)不然。韓愈開創(chuàng)以文為詩的先河,不避同字且不避同式,正是古文的慣習(xí)。應(yīng)予注意的是,“勸”字下得十分精當(dāng),它省去了詩人幾多猶豫的潛臺(tái)詞與推諉的閑筆墨,具有一字九鼎之效。韓愈向來自負(fù)于“金石刻畫臣能為”(李商隱《韓碑》),但對(duì)此卻自慚才疏,那么石鼓文的深?yuàn)W難懂也就不言而喻了。
從“周綱陵遲四海沸”到“鬼物守護(hù)煩撝呵”為一段。前十句是詩人想象周宣王中興王室、臨御海內(nèi)以及馳逐圍獵、勒石銘功的圖景。用了“沸”“憤”“大”“騁”“萬里”“萬世”等詞,極狀場面的壯闊和氣派的雄偉。韓愈之所以承襲韋應(yīng)物系年的說法,是有深刻的歷史原因的。唐朝自安史之亂后,皇權(quán)受到極大的削弱,藩鎮(zhèn)割據(jù),宦官擅權(quán),外族侵凌,大臣猜忌,各種社會(huì)矛盾的激化,使李唐王朝迅速走向衰落。憲宗登基后采取鏟藩鎮(zhèn)、抑宦官的政策,使朝政出現(xiàn)了中興之兆。詩人看到了歷史的相似之處,因而在歌頌周宣王雄才大略的同時(shí),自然融進(jìn)了自己的政治理想。在憲宗即位之初平定劍南節(jié)度使劉闢后,韓愈即寫過一首熱情洋溢的《元和圣德詩》,對(duì)嗣皇的英明果斷備加贊揚(yáng)。所以《石鼓歌》的這段描寫正傳達(dá)出了詩人切望重振頹綱以臻于尊王攘夷的郅治局面的心聲!坝炅苋罩艘盎鹆恰倍,是承上啟下的關(guān)鍵。把石鼓流傳千年而歷盡的劫難濃縮在七字之中,這是略寫。詩人認(rèn)為石鼓得以完好保存,如果沒有鬼神呵護(hù)是不可想象的,僅此而言,石鼓本身就已是稀世珍寶,又遑論其他無算的文物價(jià)值呢。寥寥兩筆便為下文的切入闡發(fā)作好了鋪墊。
往下十四句是專對(duì)石鼓文作具體描述的。文辭的深?yuàn)W,字體的樸茂,都使“好古”的博士先生心蕩神怡美不勝收。即使剝蝕斑駁,他也會(huì)忍不住地贊嘆一番。在那些古拙的字跡間,詩人任憑審美意識(shí)縱情馳騁:夭嬌流美的線條,多象鸞鳳翔舞,云君來下;交互牽掣的點(diǎn)畫,又使人仿佛置身于珊瑚叢生的龍宮水府。筆力的雄健,使他想到金繩鐵索的勁挺;筆勢的飛動(dòng),似乎只有用禹鼎出水龍梭離壁才能傳其神韻..原本靜止的書跡都化成了活潑的形象,他不禁沉浸在美的超然享受之中了。美感的獲得與否,取決于審美體驗(yàn)的深淺程度,盡管韓愈斷未見過“鸞翔鳳翥眾仙下”,但現(xiàn)實(shí)生活中的百鳥和鳴和萬舞翩躚卻并不少見。常人或許只能以平常的語言道出,而詩人卻善于用浪漫的想象把常景編織成一幅云詭波譎的圖畫。對(duì)于石鼓文,韓愈并沒有滿足于正面的描寫,他痛斥陋儒,深憾孔子,無非是想獲得烘云托月的效果。后人不明乎此,因而有膠柱鼓瑟的責(zé)難,如宋洪邁《容齋隨筆》卷四云:“文士為文,有矜夸過實(shí),雖韓文公不能免。如《石鼓歌》極道宣王之事,偉矣,至云:‘孔子西行不到秦,掎摭星宿遺羲娥。陋儒編詩不收入,二雅褊迫無委蛇。’是謂三百篇皆如星宿,獨(dú)此詩如日月也。今世所傳石鼓之詞尚在,豈能出《吉日》《車攻》之右?安知非經(jīng)圣人所刪乎?”但只需看看韓詩中“讀難曉”“得切磋”之句就可知道,詩人這樣說不過是藝術(shù)的夸張,所謂恨之越深,愛之越切,如此而已。這一段是全詩的精華,原因在于它駕馭形象思維,把豐富的審美感受傳遞給讀者,使之受到強(qiáng)烈的感染。
“嗟予好古生苦晚”以下直到結(jié)尾為最后一段。
這段結(jié)合詩人自己的身世之感,既有追述,又有夾議,但更多的是流露出隱隱的惆悵和深深的惋惜。韓愈在文學(xué)上以“障百川而東之,回狂瀾于既倒”(《進(jìn)學(xué)解》)為己任,為了力矯時(shí)弊,他才主張崇古。因此他竭力稱揚(yáng)石鼓文,也應(yīng)是這個(gè)文學(xué)宗旨的組成部分。他身居博士,“職是訓(xùn)詁”(《元和圣德詩》),把保護(hù)石鼓看作是應(yīng)負(fù)的責(zé)任。為此,托故人度量坎坑,為安置作好了準(zhǔn)備,又戒齋沐浴鄭重其事地報(bào)告上司,本以為安置“至寶”是瞬息可辦的舉手之勞。
然而無情的現(xiàn)實(shí)把他美好的愿望擊得粉碎——那班尸位素餐的老爺關(guān)心的只是升官發(fā)財(cái),他們對(duì)區(qū)區(qū)石鼓是絲毫不會(huì)“感激”(激動(dòng))的!在這里,一個(gè)“老”字生動(dòng)地勾畫出那種麻木不仁的昏聵神情。眼看石鼓仍繼續(xù)其日銷月蝕而歸于淪滅的厄運(yùn),詩人真是憂思如焚。雖說目下標(biāo)榜儒術(shù),但據(jù)理力爭恐怕還是于事無補(bǔ),歌到這兒,韓愈不禁心灰意冷,喟然長嘆了!
這一段寫得蒼涼沉郁,使人覺得詩人不僅在哀嘆石鼓的不幸,而且簡直是在嗟嘆寒儒的卑微。為了反襯現(xiàn)實(shí)的荒誕,詩人還運(yùn)用了兩個(gè)典故,顯得格外深刻而有力。第一個(gè)是蔡邕。后漢熹平四年,靈帝不滿于當(dāng)時(shí)文字使用的混亂,特命蔡邕與堂谿典等正定六經(jīng)文字,由蔡書丹上石,刻成后置于鴻都門前,每日前來觀看的車輛,使街道為之阻塞。第二個(gè)是王羲之。東晉王羲之喜鵝頸之宛轉(zhuǎn),見山陰道士所養(yǎng)群鵝而愛之,道士因索寫《道德經(jīng)》一部,舉群相贈(zèng)。蔡王二人都是書圣,但前者擅隸書而后者工楷則,這兩種比石鼓文晚起得多的書體尚且如此風(fēng)光,那么當(dāng)局的冷落石鼓,到底于心何忍呢?用典之妙,起到了振聾發(fā)聵的效果。
這首長詩一韻到底,如長河直貫而下,波瀾老成。詩中又多用響字虛詞,鏗鏘激越,朗吟上口,便覺有一股郁勃之氣噴薄于字里行間。如果用“驅(qū)駕氣勢,若掀雷走電,撐決于天地之垠”(辛文房《唐才子傳·韓愈》)的贊語來評(píng)價(jià)這首歌行,自然會(huì)覺得絕非虛譽(yù)。
作者:
韓愈 字退之,南陽人。少孤,刻苦為學(xué),盡通六經(jīng)百家。貞元八年,擢進(jìn)士第,才高,又好直言,累被黜貶。初為監(jiān)察御史,上疏極論時(shí)事,貶陽山令,元和中,再為博士,改比部郎中、史館修撰,轉(zhuǎn)考功、知制誥,進(jìn)中書舍人,又改庶子。裴度討淮西,請(qǐng)為行軍司馬,以功遷刑部侍郎。諫迎佛骨,謫刺史潮州,移袁州。穆宗即位,召拜國子祭酒、兵部侍郎。使王廷湊歸,轉(zhuǎn)吏部,為時(shí)宰所構(gòu),罷為兵部侍郎,尋復(fù)吏部。卒,贈(zèng)禮部尚書,謚曰文。愈自比孟軻,辟佛老異端,篤舊恤孤,好誘進(jìn)后學(xué),以之成名者甚眾。文自魏晉來。拘偶對(duì)體日衰,至愈,一返之古。而為詩豪放,不避粗險(xiǎn),格之變亦自愈始焉。集四十卷,內(nèi)詩十卷,外集遺文十卷,內(nèi)詩十八篇。今合編為十卷。
注釋:
張生:舊注多指水部員外郎張籍。
明堂:天子舉行大典的場所。
蒐于岐陽:指周宣王打獵于岐山之南。
鐫功:為了將功業(yè)鐫刻在石上使它地久天長,于是鑿破高峻的山石而石鼓文章。
隳:毀壞。
山阿:泛指山陵。
撝:通“揮”,指揮,引申為護(hù)衛(wèi)。
不類隸與蝌:不像隸書和蝌蚪文(字形像蝌蚪的古文字)。
快劍斫斷:言石鼓文的殘缺。
蛟鼉:即蛟龍, 為押韻而用“鼉”(俗稱豬婆龍的爬行動(dòng)物)字。
古鼎躍水:《水經(jīng)注。泗水注》載:周顯王時(shí)九鼎淪沒于泗水,后龍咬斷繩索而水出。
龍騰梭:《晉書。陶侃傳》載:陶侃少時(shí),于雷澤網(wǎng)得一梭掛于壁,后而雷電大作,梭化為龍破壁而去。
陋儒:指當(dāng)時(shí)的采風(fēng)`者。
二雅:指《詩經(jīng)》中的大雅、二雅,其中多為歌頌宣王征伐之作。
委蛇:同“委佗”,莊重而又從容自得貌。
羲娥:日神羲和與月里嫦娥。
故人:舊注多指鄭余慶,他曾將石鼓文移至鳳翔,也曾為國子監(jiān)祭酒,只是未有“右輔”之記載。
從軍在右輔:指任鳳翔(今屬陜西)節(jié)度府事。
度量掘臼科:謀劃挖掘埋藏石鼓文的坑穴。
祭酒:即國子臨祭酒,主管太學(xué)的學(xué)官。
薦諸太廟比郜鼎:進(jìn)獻(xiàn)給皇家祠堂,也比得上郜的大鼎。郜,古國名,故址在今山東成武東南。
期無佗:希望不要發(fā)生意外事故。
老干事:老謀深算。
詎肯:豈肯。
媕婀:依違阿曲,見風(fēng)使舵。
牧童敲火牛礪角:石鼓被牧童敲石取火,任意玩弄,被牛磨角,任意毀損。
摩挲:撫摸,引申為愛惜。
日銷月鑠:一天天損壞,一月月熔毀。
就:終歸于。
六年四顧:指此詩寫于元和六年(811)
八代:泛指秦漢以來諸朝代。
則那:那么又奈何?
其蹉跎:意謂將是虛度光陰,即枉費(fèi)心思。
背景:
石鼓文系我國最早的石刻,是秦代所為。內(nèi)容記敘狩獵情狀,文為大篆。韓氏以為周宣王時(shí)所為。其物今藏北京故宮博物院。 詩人感慨石鼓文物的廢棄,力諫當(dāng)局保護(hù)石鼓而不得采納,因而大發(fā)牢騷。開頭四句是總起,自謙沒有李杜之才,不敢作歌!爸芫V”十二句是追敘石鼓來歷久遠(yuǎn)!肮珡摹 十句是敘石鼓文的文字和字體及其保留的價(jià)值。 “陋儒”六句是敘懷疑《詩經(jīng)》不收石鼓文,乃是孔子的粗心。“憶昔” 十八句,是敘發(fā)現(xiàn)石鼓的經(jīng)過和建議留置太學(xué)。 “中朝”十句是敘當(dāng)局不納詩人建議,嘆惜石鼓文物的廢除!胺浇瘛绷,希望在尊崇儒學(xué)的時(shí)代,能把石鼓移置太學(xué)。 章法整齊、辭嚴(yán)義密,音韻鏗訇。
【韓愈《石鼓歌》詩詞鑒賞】相關(guān)文章:
《石鼓歌》韓愈唐詩原文及鑒賞08-12
韓愈《石鼓歌》原文02-22
石鼓歌韓愈原文07-20
韓愈詩《石鼓歌》全文賞析11-17
石鼓歌韓愈原文3篇09-24
石鼓歌.韓愈的原文譯文和賞析09-29
韓愈《石鼓歌·張生手持石鼓文》翻譯賞析12-02
《長恨歌》詩詞鑒賞11-18
韓愈·師說鑒賞05-05
好了歌古詩詞鑒賞04-15