毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

韓愈·《山石》原文及賞析

時(shí)間:2024-04-12 15:41:10 韓愈 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

韓愈·《山石》原文及賞析

韓愈·《山石》原文及賞析1

  原文:

  山石

  山石犖確行徑微,黃昏到寺蝙蝠飛。

  升堂坐階新雨足,芭蕉葉大梔子肥。

  僧言古壁佛畫(huà)好,以火來(lái)照所見(jiàn)稀。

  鋪床拂席置羹飯,疏糲亦足飽我饑。

  夜深靜臥百蟲(chóng)絕,清月出嶺光入扉。

  天明獨(dú)去無(wú)道路,出入高下窮煙霏。

  山紅澗碧紛爛漫,時(shí)見(jiàn)松櫪皆十圍。

  當(dāng)流赤足踏澗石,水聲激激風(fēng)吹衣。

  人生如此自可樂(lè),豈必局束為人鞿?

  (鞿一作:靰)嗟哉吾黨二三子,安得至老不更歸。

  譯文:

  山石崢嶸險(xiǎn)峭,山路狹窄像羊腸,蝙蝠穿飛的黃昏,來(lái)到這座廟堂。

  登上廟堂坐臺(tái)階,剛下透雨一場(chǎng),經(jīng)雨芭蕉枝粗葉大,山梔更肥壯。

  僧人告訴我說(shuō),古壁佛畫(huà)真堂皇,用火把照看,迷迷糊糊看不清爽。

  為我鋪好床席,又準(zhǔn)備米飯菜湯,飯菜雖粗糙,卻夠填飽我的饑腸。

  夜深清靜好睡覺(jué),百蟲(chóng)停止吵嚷,明月爬上了山頭,清輝瀉入門(mén)窗。

  天明我獨(dú)自離去,無(wú)法辨清路向,出入霧靄之中,我上下摸索踉蹌。

  山花鮮紅澗水碧綠,光澤又艷繁,時(shí)見(jiàn)松櫟粗大十圍,郁郁又蒼蒼。

  遇到澗流當(dāng)?shù),光著腳板踏石淌,水聲激激風(fēng)飄飄,掀起我的衣裳。

  人生在世能如此,也應(yīng)自得其樂(lè),何必受到約束,宛若被套上馬韁?

  唉呀,我那幾個(gè)情投意合的伙伴,怎么能到年老,還不再返回故鄉(xiāng)?

  注釋?zhuān)?/strong>

  (1)山石:這是取詩(shī)的首句開(kāi)頭三字為題,乃舊詩(shī)標(biāo)題的常見(jiàn)用法,它與詩(shī)的內(nèi)容無(wú)關(guān)。

  (2)犖確(luòquè洛卻):指山石險(xiǎn)峻不平的樣子。行徑:行下次的路徑。微:狹窄。

 。3)蝙蝠:哺乳動(dòng)物,夜間在空中飛翔,捕食蚊、蛾等。這是寫(xiě)山寺黃昏的景象并點(diǎn)明到寺的時(shí)間。

 。4)升堂:進(jìn)入寺中廳堂。階:廳堂前的臺(tái)階。新雨:剛下過(guò)的雨。

 。5)梔子:常綠灌水,夏季開(kāi)白花,香氣濃郁。這兩句說(shuō),進(jìn)入廳堂后坐在臺(tái)階上,這剛下過(guò)的一場(chǎng)雨水該有多么充足;那吸飽了雨水的芭蕉葉子更加碩大,而挺立枝頭的梔子花苞也顯得特別肥壯。詩(shī)人熱情地贊美了這山野生機(jī)勃勃的動(dòng)人景象。

 。6)佛畫(huà):畫(huà)的佛畫(huà)像。

 。7)。阂老。:,看不清楚。一作“稀少”解。所見(jiàn)。杭瓷僖(jiàn)的好畫(huà)。這兩句說(shuō),和尚告訴我說(shuō),古壁上面的佛像很好,并拿來(lái)燈火觀看,尚能依稀可見(jiàn)。

  (8)置:供。羹(gēng耕):菜湯。這里是泛指菜蔬。

 。9)疏糲(lì歷):糙米飯。這里是指簡(jiǎn)單的飯食。飽我饑:給我充饑。

 。10)百蟲(chóng)絕:一切蟲(chóng)鳴聲都沒(méi)有了。

 。11)清月:清朗的月光。出嶺:指清月從山嶺那邊升上來(lái)。夜深月出,說(shuō)明這是下弦月。扉(fei非):門(mén)。光入扉:指月光穿過(guò)門(mén)戶(hù),照時(shí)室內(nèi)。

 。12)無(wú)道路:指因晨霧迷茫,不辨道路,隨意步行的意思。

  (13)出入高下:指進(jìn)進(jìn)出出于高高低低的山谷徑路意思。霏:氛霧。窮煙霏:空盡云霧,即走遍了云遮霧繞的山徑。

 。14)山紅澗:即山花紅艷、澗水清碧。紛:繁盛。爛漫:光彩四射的樣子。

 。15)櫪(lì歷):同“櫟”,落葉喬木。木圍:形容樹(shù)干非常粗大。兩手合抱一周稱(chēng)一圍。

 。16)當(dāng)流:對(duì)著流水。赤足踏澗石:是說(shuō)對(duì)著流水就打起赤腳,踏著澗中石頭淌水而過(guò)。

  (17)人生如此;指上面所說(shuō)的山中賞心樂(lè)事。

 。18)局束:拘束,不自由的意思。靰(jī基):馬的韁繩。這里作動(dòng)詞用,即牢籠、控制的意思。

 。19)吾黨二三子:指和自己志趣相合的幾個(gè)朋友。

 。20)安得:怎能。不更歸:不再回去了,表示對(duì)官場(chǎng)的厭棄。

  賞析:

  題目“山石”不是本要專(zhuān)門(mén)抒發(fā)的內(nèi)容,而是取首句的頭兩個(gè)字而已。這是一首記游詩(shī),按時(shí)間地點(diǎn)依次寫(xiě)來(lái),全詩(shī)可分四個(gè)部分。

  第一部分從開(kāi)頭至“芭蕉葉大梔子肥”,寫(xiě)黃昏到寺所見(jiàn)景色!吧绞癄未_行徑微,黃昏到寺蝙蝠飛”,首句寫(xiě)寺外山石的錯(cuò)雜不平,道路的狹窄崎嶇;次句寫(xiě)古寺的荒涼陳舊,到黃昏時(shí)眾多的蝙蝠竄上飛下,紛紛攘攘。僅此兩句,就把整個(gè)深山古寺的景色特征突現(xiàn)出來(lái),使人如臨其境。以下兩句是入寺坐定后所見(jiàn)階下景物:芭蕉葉子闊大,梔子果實(shí)肥碩,是新雨“足”后的特有景致,讀之令人頓覺(jué)精神爽快。

  第二部分從“僧言古壁佛畫(huà)好”至“清月出嶺光入扉”,寫(xiě)入寺后一夜的情景。這里一部分先寫(xiě)僧人的熱情招待,先是主動(dòng)地向客人介紹古壁佛畫(huà),興致勃勃地擎著蠟燭引著客人前去觀看!跋 弊旨鹊莱霰诋(huà)的珍貴,也生動(dòng)地顯露出詩(shī)人的驚喜之情。接著寫(xiě)僧人的殷勤鋪床置飯,“疏糲亦足飽我饑”,一見(jiàn)僧人生活的簡(jiǎn)樸,二見(jiàn)詩(shī)人對(duì)僧家招待的滿(mǎn)意之情。后兩句寫(xiě)夜深入睡,“百蟲(chóng)絕”從反面襯托出深山古廟蟲(chóng)鳴之盛,直到夜深之后才鳴聲漸息!扒逶鲁鰩X光入扉”,很有李白“床前明月光”詩(shī)句的意境,使人有無(wú)限靜寂之感。

  第三部分從“天明獨(dú)去無(wú)道路”至“水聲激激風(fēng)吹衣”,寫(xiě)晨去的路上所見(jiàn)所感。雨后的深山,晨霧繚繞,曲徑縈回,以至分不清道路,高低難行。一個(gè)“窮”字,寫(xiě)出詩(shī)人奔出霧區(qū)的喜悅。接下去描繪脫離霧區(qū),在一片晴朗中所見(jiàn)到的秀麗山景:峭崖上紅花一片,山澗下碧水清清,更有那挺拔粗壯的松、櫪樹(shù)時(shí)時(shí)躍入眼簾!皶r(shí)見(jiàn)”二字看似平常,實(shí)有精確的含意,它表明這些松、櫪樹(shù)不是長(zhǎng)在一處的,而是詩(shī)人在行進(jìn)中時(shí)時(shí)見(jiàn)到的。如此便把景色拉開(kāi),使讀者的意念像跟著詩(shī)人行走似的一路領(lǐng)略山中風(fēng)情。下兩句寫(xiě)新雨后的山澗,水流橫溢,激濺奔瀉,致使詩(shī)人脫去鞋子,提起褲管,小心翼翼地在溪流中移進(jìn)。山風(fēng)陣陣,牽衣動(dòng)裳,使人有賞不盡的.山、水、風(fēng)、石的樂(lè)趣。這里景色豐富,境地清幽。所以詩(shī)寫(xiě)到此,很自然地引出最后一段。

  第四部分從“人生如此自可樂(lè)”到最后,是抒寫(xiě)情懷。韓愈在長(zhǎng)期的官場(chǎng)生活中,陟黜升沉,身不由己,滿(mǎn)腔的憤懣不平,郁積難抒。故對(duì)眼前這種自由自在,不受人挾制的山水生活感到十分快樂(lè)和滿(mǎn)足。從而希望和自己同道的“二三子”能一起來(lái)過(guò)這種清心適意的生活。這種痛恨官場(chǎng)、追求自由的思想在當(dāng)時(shí)是有積極意義的。

  這首詩(shī)看似平凡,實(shí)際有較高的藝術(shù)成就。突出的特點(diǎn)是巧妙地運(yùn)用了賦體中“鋪采摛文”的手法。所謂賦體的“鋪采摛文”,就不是一般地?cái)⑹聽(tīng)钗,而是在記敘的過(guò)程中興會(huì)淋漓地、鋪揚(yáng)蹈厲地狀寫(xiě)事物,繪景抒情,使之物相盡形,達(dá)到輾轉(zhuǎn)生發(fā)的藝術(shù)效果!渡绞吩(shī)便是如此。無(wú)論是開(kāi)頭部分的黃昏到寺,還是其后的歇寺、離寺,先后按時(shí)間推移,把在這一段時(shí)間中的所做所為、所見(jiàn)所聞、交待得清清楚楚。而這些事都是日常的平凡之事(像入寺、坐階、看畫(huà)、鋪床、睡覺(jué)、晨起登程等);客觀之景(像大石、蝙蝠、芭蕉、梔子、月光、晨霧、山花、澗水、松櫪等)就像一篇記事的日記一般,沒(méi)什么奇特之處。然而詩(shī)人卻在這些無(wú)甚奇特的事物中,洋溢著真摯之情,狀寫(xiě)出美妙之景,從而生發(fā)出無(wú)限的詩(shī)意。如“黃昏到寺蝙蝠飛”,雖是一個(gè)很普通的現(xiàn)象,也無(wú)雕飾的詞語(yǔ),但卻十分有力地烘托出深山古寺在黃昏中的氣氛,使人如見(jiàn)古寺之荒涼,環(huán)境之沉寂。如身臨其境地感受到一種美妙的詩(shī)意。再如“當(dāng)流赤足踏澗石,水聲激激風(fēng)吹衣”又是一幅多么優(yōu)美的圖畫(huà)。水聲激激,風(fēng)扯衣衫,一位赤足的人在溪流中上下小心踏石過(guò)流,其神其態(tài),其情其趣,使人對(duì)這幅充滿(mǎn)詩(shī)意的“山澗行”的圖畫(huà),產(chǎn)生無(wú)限生趣。這就是詩(shī)人“鋪采摛文”筆法所升華出的功力。

  這首詩(shī)為傳統(tǒng)的紀(jì)游詩(shī)開(kāi)拓了新領(lǐng)域,它汲取了山水游記的特點(diǎn),按照行程的順序逐層敘寫(xiě)游蹤。然而卻不像記流水賬那樣呆板乏味,其表現(xiàn)手法是巧妙的。此詩(shī)雖說(shuō)是逐層敘寫(xiě),仍經(jīng)過(guò)嚴(yán)格的選擇和經(jīng)心的提煉。如從“黃昏到寺”到就寢之前,實(shí)際上的所經(jīng)所見(jiàn)所聞所感當(dāng)然很多,但攝入鏡頭的,卻只有“蝙蝠飛”、“芭蕉葉大梔子肥”、寺僧陪看壁畫(huà)和“鋪床拂席置羹飯”等殷勤款待的情景,因?yàn)檫@體現(xiàn)了山中的自然美和人情美,跟“為人靰”的幕僚生活相對(duì)照,使詩(shī)人萌發(fā)了歸耕或歸隱的念頭,是結(jié)尾“主題歌”所以形成的重要根據(jù)。關(guān)于夜宿和早行,所攝者也只是最能體現(xiàn)山野的自然美和自由生活的那些鏡頭,同樣是結(jié)尾的主題歌所以形成的重要根據(jù)。

  再說(shuō),按行程順序敘寫(xiě),也就是按時(shí)間順序敘寫(xiě),時(shí)間不同,天氣的陰晴和光線(xiàn)的強(qiáng)弱也不同。這篇詩(shī)的突出特點(diǎn),就在于詩(shī)人善于捕捉不同景物在特定時(shí)間、特定天氣里所呈現(xiàn)的不同光感、不同濕度和不同色調(diào)。如用“新雨足”表明大地的一切剛經(jīng)過(guò)雨水的滋潤(rùn)和洗滌;這才寫(xiě)主人公于蒼茫暮色中贊賞“芭蕉葉大梔子肥”,而那芭蕉葉和梔子花也就帶著它們?cè)谟旰笕漳褐畷r(shí)所特有的光感、濕度和色調(diào)呈現(xiàn)出來(lái)。寫(xiě)月而冠以“清”字,表明那是“新雨”之后的月兒。寫(xiě)朝景,新奇而多變。因?yàn)樗皇菍?xiě)一般的朝景,而是寫(xiě)山中雨后的朝景。他先以“天明獨(dú)去無(wú)道路”一句,總括了山中雨霽,地面潮濕,黎明之時(shí),濃霧彌漫的特點(diǎn),然后用“出入高下窮煙霏”一句,畫(huà)出了霧中早行圖!盁燊奔取案F”,陽(yáng)光普照,就看見(jiàn)澗水經(jīng)雨而更深更碧,山花經(jīng)雨而更紅更亮。于是用“山紅澗碧”加以概括。山紅而澗碧,紅碧相輝映,色彩已很明麗。但由于詩(shī)人敏銳地把握了雨后天晴,秋陽(yáng)照耀下的山花、澗水所特有的光感、濕度和色調(diào),因而感到光用“紅”、“碧”還很不夠,又用“紛爛漫”加以渲染,才把那“山紅澗碧”的美景表現(xiàn)得鮮艷奪目。

韓愈·《山石》原文及賞析2

  人生如此自可樂(lè),豈必局束為人靰?出自唐代詩(shī)人韓愈作品《山石》。詩(shī)題為“山石”,但并非詠山石,而是一篇詩(shī)體的山水游記。此詩(shī)按時(shí)間順序記敘了游覽惠林寺的所見(jiàn)所感,描繪了從黃昏至入夜再到黎明的清幽景色,抒發(fā)了作者不愿為世俗羈絆的心情。記敘時(shí)由黃昏而深夜至天明,層次分明,環(huán)環(huán)相扣,前后照應(yīng),耐人尋味。前四句寫(xiě)黃昏到寺之所見(jiàn),點(diǎn)出初夏景物;“僧言”四句,是寫(xiě)僧人的熱情接待;“夜深”二句,寫(xiě)山寺之夜的清幽,留宿的愜意;“天明”六句,寫(xiě)凌晨辭去,一路所見(jiàn)所聞的晨景;“人生”四句,寫(xiě)對(duì)山中自然美,人情美的向往!叭松绱俗钥蓸(lè),豈必局促為人靰”是全詩(shī)主旨。全詩(shī)頗顯韓愈“以文為詩(shī)”的特色,其突出特點(diǎn)是運(yùn)用了賦體的“鋪采摛文”手法,氣勢(shì)遒勁,風(fēng)格壯美,素為后人所稱(chēng)道。

  作品原文

  山石

  韓愈

  山石犖確行徑微,黃昏到寺蝙蝠飛。

  升堂坐階新雨足,芭蕉葉大梔子肥。

  僧言古壁佛畫(huà)好,以火來(lái)照所見(jiàn)稀。

  鋪床拂席置羹飯,疏糲亦足飽我饑。

  夜深靜臥百蟲(chóng)絕,清月出嶺光入扉。

  天明獨(dú)去無(wú)道路,出入高下窮煙霏。

  山紅澗碧紛爛漫,時(shí)見(jiàn)松櫪皆十圍。

  當(dāng)流赤足踏澗石,水聲激激風(fēng)吹衣。

  人生如此自可樂(lè),豈必局束為人靰?

  嗟哉吾黨二三子,安得至老不更歸。

  詞句注釋

  ⑴山石:這是取詩(shī)的首句開(kāi)頭二字為題,乃舊詩(shī)標(biāo)題的常見(jiàn)用法,它與詩(shī)的內(nèi)容無(wú)關(guān)。

 、茽危╨uò)確:指山石險(xiǎn)峻不平的樣子。行徑:行下次的路徑。微:狹窄。

  ⑶蝙蝠:哺乳動(dòng)物,夜間在空中飛翔,捕食蚊、蛾等。這是寫(xiě)山寺黃昏的景象并點(diǎn)明到寺的時(shí)間。

 、壬茫哼M(jìn)入寺中廳堂。階:廳堂前的臺(tái)階。新雨:剛下過(guò)的雨。

  ⑸梔子:常綠灌水,夏季開(kāi)白花,香氣濃郁。這兩句說(shuō),進(jìn)入廳堂后坐在臺(tái)階上,這剛下過(guò)的一場(chǎng)雨水該有多么充足;那吸飽了雨水的芭蕉葉子更加碩大,而挺立枝頭的梔子花苞也顯得特別肥壯。詩(shī)人熱情地贊美了這山野生機(jī)勃勃的動(dòng)人景象。

  ⑹佛畫(huà):畫(huà)的佛畫(huà)像。

  ⑺。阂老。:,看不清楚。一作“稀少”解。所見(jiàn)。杭瓷僖(jiàn)的好畫(huà)。這兩句說(shuō),和尚告訴我說(shuō),古壁上面的佛像很好,并拿來(lái)燈火觀看,尚能依稀可見(jiàn)。

  ⑻置:供。羹(gēng):菜湯。這里是泛指菜蔬。

 、褪杓c(lì):糙米飯。這里是指簡(jiǎn)單的飯食。飽我饑:給我充饑。

  ⑽百蟲(chóng)絕:一切蟲(chóng)鳴聲都沒(méi)有了。

  ⑾清月:清朗的月光。出嶺:指清月從山嶺那邊升上來(lái)。夜深月出,說(shuō)明這是下弦月。扉(fēi):門(mén)。光入扉:指月光穿過(guò)門(mén)戶(hù),照時(shí)室內(nèi)。

  ⑿無(wú)道路:指因晨霧迷茫,不辨道路,隨意步行的意思。

 、殉鋈敫呦拢褐高M(jìn)進(jìn)出出于高高低低的山谷徑路的意思。霏:氛霧。窮煙霏:空盡云霧,即走遍了云遮霧繞的山徑。

 、疑郊t澗碧:即山花紅艷、澗水清碧。紛:繁盛。爛漫:光彩四射的樣子。

 、訖溃╨ì):同“櫟”,落葉喬木。木圍:形容樹(shù)干非常粗大。兩手合抱一周稱(chēng)一圍。

 、援(dāng)流:對(duì)著流水。赤足踏澗石:是說(shuō)對(duì)著流水就打起赤腳,踏著澗中石頭淌水而過(guò)。

  ⒄人生如此;指上面所說(shuō)的山中賞心樂(lè)事。

  ⒅局束:拘束,不自由的意思。靰(jī):馬韁繩。這里作動(dòng)詞用,比喻受人牽制、束縛。

 、孜狳h二三子:指和自己志趣相合的幾個(gè)朋友。

 、匕驳茫涸跄。不更歸:不再回去了,表示對(duì)官場(chǎng)的厭棄。

  白話(huà)譯文

  山石崢嶸險(xiǎn)峭,山路狹窄像羊腸,蝙蝠穿飛的黃昏,來(lái)到這座廟堂。

  登上廟堂坐臺(tái)階,剛下透雨一場(chǎng),經(jīng)雨芭蕉枝粗葉大,山梔更肥壯。

  僧人告訴我說(shuō),古壁佛畫(huà)真堂皇,用火把照看,迷迷糊糊看不清爽。

  為我鋪好床席,又準(zhǔn)備米飯菜湯,飯菜雖粗糙,卻夠填飽我的饑腸。

  夜深清靜好睡覺(jué),百蟲(chóng)停止吵嚷,明月爬上了山頭,清輝瀉入門(mén)窗。

  天明我獨(dú)自離去,無(wú)法辨清路向,出入霧靄之中,我上下摸索踉蹌。

  山花鮮紅澗水碧綠,光澤又艷繁,時(shí)見(jiàn)松櫟粗大十圍,郁郁又蒼蒼。

  遇到澗流當(dāng)?shù),光著腳板踏石淌,水聲激激風(fēng)飄飄,掀起我的衣裳。

  人生在世能如此,也應(yīng)自得其樂(lè),何必受到約束,宛若被套上馬韁?

  唉呀,我那幾個(gè)情投意合的伙伴,怎么能到年老,還不再返回故鄉(xiāng)?

  創(chuàng)作背景

  《山石》的寫(xiě)作時(shí)間歷代有不同說(shuō)法。一般認(rèn)為寫(xiě)于唐德宗貞元十七年(801年)七月韓愈離徐州去洛陽(yáng)的途中。當(dāng)時(shí)作者所游的是洛陽(yáng)北面的惠林寺,同游者是李景興、侯喜、尉遲汾。

  作品鑒賞

  題目“山石”不是本要專(zhuān)門(mén)抒發(fā)的內(nèi)容,而是取首句的頭兩個(gè)字而已。這是一首記游詩(shī),按時(shí)間地點(diǎn)依次寫(xiě)來(lái),全詩(shī)可分四個(gè)部分。

  第一部分從開(kāi)頭至“芭蕉葉大梔子肥”,寫(xiě)黃昏到寺所見(jiàn)景色。“山石犖確行徑微,黃昏到寺蝙蝠飛”,首句寫(xiě)寺外山石的錯(cuò)雜不平,道路的狹窄崎嶇;次句寫(xiě)古寺的荒涼陳舊,到黃昏時(shí)眾多的蝙蝠竄上飛下,紛紛攘攘。僅此兩句,就把整個(gè)深山古寺的景色特征突現(xiàn)出來(lái),使人如臨其境。以下兩句是入寺坐定后所見(jiàn)階下景物:芭蕉葉子闊大,梔子果實(shí)肥碩,是新雨“足”后的特有景致,讀之令人頓覺(jué)精神爽快。

  第二部分從“僧言古壁佛畫(huà)好”至“清月出嶺光入扉”,寫(xiě)入寺后一夜的情景。這里一部分先寫(xiě)僧人的熱情招待,先是主動(dòng)地向客人介紹古壁佛畫(huà),興致勃勃地擎著蠟燭引著客人前去觀看!跋 弊旨鹊莱霰诋(huà)的珍貴,也生動(dòng)地顯露出詩(shī)人的驚喜之情。接著寫(xiě)僧人的殷勤鋪床置飯,“疏糲亦足飽我饑”,一見(jiàn)僧人生活的簡(jiǎn)樸,二見(jiàn)詩(shī)人對(duì)僧家招待的滿(mǎn)意之情。后兩句寫(xiě)夜深入睡,“百蟲(chóng)絕”從反面襯托出深山古廟蟲(chóng)鳴之盛,直到夜深之后才鳴聲漸息。“清月出嶺光入扉”,很有李白“床前明月光”詩(shī)句的意境,使人有無(wú)限靜寂之感。

  第三部分從“天明獨(dú)去無(wú)道路”至“水聲激激風(fēng)吹衣”,寫(xiě)晨去的路上所見(jiàn)所感。雨后的深山,晨霧繚繞,曲徑縈回,以至分不清道路,高低難行。一個(gè)“窮”字,寫(xiě)出詩(shī)人奔出霧區(qū)的喜悅。接下去描繪脫離霧區(qū),在一片晴朗中所見(jiàn)到的秀麗山景:峭崖上紅花一片,山澗下碧水清清,更有那挺拔粗壯的松、櫪樹(shù)時(shí)時(shí)躍入眼簾。“時(shí)見(jiàn)”二字看似平常,實(shí)有精確的含意,它表明這些松、櫪樹(shù)不是長(zhǎng)在一處的,而是詩(shī)人在行進(jìn)中時(shí)時(shí)見(jiàn)到的。如此便把景色拉開(kāi),使讀者的意念像跟著詩(shī)人行走似的一路領(lǐng)略山中風(fēng)情。下兩句寫(xiě)新雨后的山澗,水流橫溢,激濺奔瀉,致使詩(shī)人脫去鞋子,提起褲管,小心翼翼地在溪流中移進(jìn)。山風(fēng)陣陣,牽衣動(dòng)裳,使人有賞不盡的山、水、風(fēng)、石的樂(lè)趣。這里景色豐富,境地清幽。所以詩(shī)寫(xiě)到此,很自然地引出最后一段。

  第四部分從“人生如此自可樂(lè)”到最后,是抒寫(xiě)情懷。韓愈在長(zhǎng)期的官場(chǎng)生活中,陟黜升沉,身不由己,滿(mǎn)腔的憤懣不平,郁積難抒。故對(duì)眼前這種自由自在,不受人挾制的山水生活感到十分快樂(lè)和滿(mǎn)足。從而希望和自己同道的“二三子”能一起來(lái)過(guò)這種清心適意的生活。這種痛恨官場(chǎng)、追求自由的思想在當(dāng)時(shí)是有積極意義的。

  這首詩(shī)看似平凡,實(shí)際有較高的藝術(shù)成就。突出的特點(diǎn)是巧妙地運(yùn)用了賦體中“鋪采摛文”的手法。所謂賦體的“鋪采摛文”,就不是一般地?cái)⑹聽(tīng)钗,而是在記敘的過(guò)程中興會(huì)淋漓地、鋪揚(yáng)蹈厲地狀寫(xiě)事物,繪景抒情,使之物相盡形,達(dá)到輾轉(zhuǎn)生發(fā)的藝術(shù)效果。《山石》詩(shī)便是如此。無(wú)論是開(kāi)頭部分的黃昏到寺,還是其后的歇寺、離寺,先后按時(shí)間推移,把在這一段時(shí)間中的所做所為、所見(jiàn)所聞、交待得清清楚楚。而這些事都是日常的平凡之事(像入寺、坐階、看畫(huà)、鋪床、睡覺(jué)、晨起登程等);客觀之景(像大石、蝙蝠、芭蕉、梔子、月光、晨霧、山花、澗水、松櫪等)就像一篇記事的日記一般,沒(méi)什么奇特之處。然而詩(shī)人卻在這些無(wú)甚奇特的.事物中,洋溢著真摯之情,狀寫(xiě)出美妙之景,從而生發(fā)出無(wú)限的詩(shī)意。如“黃昏到寺蝙蝠飛”,雖是一個(gè)很普通的現(xiàn)象,也無(wú)雕飾的詞語(yǔ),但卻十分有力地烘托出深山古寺在黃昏中的氣氛,使人如見(jiàn)古寺之荒涼,環(huán)境之沉寂。如身臨其境地感受到一種美妙的詩(shī)意。再如“當(dāng)流赤足踏澗石,水聲激激風(fēng)吹衣”又是一幅多么優(yōu)美的圖畫(huà)。水聲激激,風(fēng)扯衣衫,一位赤足的人在溪流中上下小心踏石過(guò)流,其神其態(tài),其情其趣,使人對(duì)這幅充滿(mǎn)詩(shī)意的“山澗行”的圖畫(huà),產(chǎn)生無(wú)限生趣。這就是詩(shī)人“鋪采摛文”筆法所升華出的功力。

  這首詩(shī)為傳統(tǒng)的紀(jì)游詩(shī)開(kāi)拓了新領(lǐng)域,它汲取了山水游記的特點(diǎn),按照行程的順序逐層敘寫(xiě)游蹤。然而卻不像記流水賬那樣呆板乏味,其表現(xiàn)手法是巧妙的。此詩(shī)雖說(shuō)是逐層敘寫(xiě),仍經(jīng)過(guò)嚴(yán)格的選擇和經(jīng)心的提煉。如從“黃昏到寺”到就寢之前,實(shí)際上的所經(jīng)所見(jiàn)所聞所感當(dāng)然很多,但攝入鏡頭的,卻只有“蝙蝠飛”、“芭蕉葉大梔子肥”、寺僧陪看壁畫(huà)和“鋪床拂席置羹飯”等殷勤款待的情景,因?yàn)檫@體現(xiàn)了山中的自然美和人情美,跟“為人靰”的幕僚生活相對(duì)照,使詩(shī)人萌發(fā)了歸耕或歸隱的念頭,是結(jié)尾“主題歌”所以形成的重要根據(jù)。關(guān)于夜宿和早行,所攝者也只是最能體現(xiàn)山野的自然美和自由生活的那些鏡頭,同樣是結(jié)尾的主題歌所以形成的重要根據(jù)。

  再說(shuō),按行程順序敘寫(xiě),也就是按時(shí)間順序敘寫(xiě),時(shí)間不同,天氣的陰晴和光線(xiàn)的強(qiáng)弱也不同。這篇詩(shī)的突出特點(diǎn),就在于詩(shī)人善于捕捉不同景物在特定時(shí)間、特定天氣里所呈現(xiàn)的不同光感、不同濕度和不同色調(diào)。如用“新雨足”表明大地的一切剛經(jīng)過(guò)雨水的滋潤(rùn)和洗滌;這才寫(xiě)主人公于蒼茫暮色中贊賞“芭蕉葉大梔子肥”,而那芭蕉葉和梔子花也就帶著它們?cè)谟旰笕漳褐畷r(shí)所特有的光感、濕度和色調(diào)呈現(xiàn)出來(lái)。寫(xiě)月而冠以“清”字,表明那是“新雨”之后的月兒。寫(xiě)朝景,新奇而多變。因?yàn)樗皇菍?xiě)一般的朝景,而是寫(xiě)山中雨后的朝景。他先以“天明獨(dú)去無(wú)道路”一句,總括了山中雨霽,地面潮濕,黎明之時(shí),濃霧彌漫的特點(diǎn),然后用“出入高下窮煙霏”一句,畫(huà)出了霧中早行圖!盁燊奔取案F”,陽(yáng)光普照,就看見(jiàn)澗水經(jīng)雨而更深更碧,山花經(jīng)雨而更紅更亮。于是用“山紅澗碧”加以概括。山紅而澗碧,紅碧相輝映,色彩已很明麗。但由于詩(shī)人敏銳地把握了雨后天晴,秋陽(yáng)照耀下的山花、澗水所特有的光感、濕度和色調(diào),因而感到光用“紅”、“碧”還很不夠,又用“紛爛漫”加以渲染,才把那“山紅澗碧”的美景表現(xiàn)得鮮艷奪目。

  后世影響

  這篇詩(shī),極受后人重視,影響深遠(yuǎn)。蘇軾與友人游南溪,解衣濯足,朗誦《山石》,慨然知其所以樂(lè),因而依照原韻,作詩(shī)抒懷。他還寫(xiě)過(guò)一首七絕:“犖確何人似退之,意行無(wú)路欲從誰(shuí)?宿云解駁晨光漏,獨(dú)見(jiàn)山紅澗碧詩(shī)。”(《王晉卿所藏著色山二首》其二)詩(shī)意、詞語(yǔ),都從《山石》化出。金代元好問(wèn)的《中州集》壬集第九《擬栩先生王中立傳》說(shuō):“予嘗從先生學(xué),問(wèn)作詩(shī)究竟當(dāng)如何?先生舉秦少游《春雨》詩(shī)為證,并云:此詩(shī)非不工,若以退之芭蕉葉大梔子肥之句校之,則《春雨》為婦人語(yǔ)矣!笨梢(jiàn)此詩(shī)氣勢(shì)遒勁,風(fēng)格壯美,一直為后人所稱(chēng)道。

  作者簡(jiǎn)介

  韓愈(768~824),唐代文學(xué)家、哲學(xué)家。字退之,河南南陽(yáng)(今河南孟州)人。因其常據(jù)郡望自稱(chēng)昌黎韓愈,故后世稱(chēng)之為韓昌黎;卒謚“文”,世稱(chēng)韓文公。貞元八年(792年)進(jìn)士及第,先后為節(jié)度使推官、監(jiān)察御史,德宗末因上疏時(shí)政之弊而被貶。唐憲宗時(shí)曾任國(guó)子博士、史館修撰、中書(shū)舍人等職。元和十四年(819年)因諫阻憲宗奉迎佛骨被貶為潮州刺史。穆宗時(shí)歷任國(guó)子祭酒、兵部侍郎、吏部侍郎、京兆尹兼御史大夫。在政治上反對(duì)藩鎮(zhèn)割據(jù),在文學(xué)上主張文以載道,其散文位居唐宋八大家之首,與柳宗元同為唐代古文運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者,并稱(chēng)“韓柳”。詩(shī)與孟郊并稱(chēng)“韓孟”。其詩(shī)力求新奇,有時(shí)流于險(xiǎn)怪,對(duì)宋詩(shī)影響頗大。有《昌黎先生集》。

【韓愈·《山石》原文及賞析】相關(guān)文章:

《山石》韓愈唐詩(shī)全詩(shī)賞析06-09

韓愈《山石》全詩(shī)翻譯和賞析10-11

韓愈古詩(shī)詞《山石》全詩(shī)賞析09-27

韓愈春雪原文翻譯及賞析09-02

韓愈原道原文及譯文賞析08-01

韓愈《山石》閱讀練習(xí)及答案03-10

石鼓歌.韓愈的原文譯文和賞析09-29

韓愈《送石處士序》原文翻譯及賞析08-08

韓愈子產(chǎn)不毀鄉(xiāng)校頌原文及賞析05-06