毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

《記承天寺夜游》創(chuàng)作背景

時間:2024-06-18 12:57:04 記承天寺夜游 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《記承天寺夜游》創(chuàng)作背景

  《記承天寺夜游》此文寫于宋神宗元豐六年(1083年),作者被貶到黃州已經(jīng)有四年了。下面是小編整理的《記承天寺夜游》創(chuàng)作背景,歡迎大家閱讀學(xué)習(xí)。

  創(chuàng)作背景

  此文寫于宋神宗元豐六年(1083年),作者被貶到黃州已經(jīng)有四年了。元豐二年七月,歷史上著名的“烏臺詩案”,御史李定等摘出蘇軾的有關(guān)新法的詩句,說他以詩訕謗,八月,將他逮捕入獄。經(jīng)過長時間的審問折磨,差一點被殺。十二月作者獲釋出獄,被貶謫到黃州任團練副使,但不得“簽書公事”,也就是說做著有職無權(quán)的閑官。在這種情況下,作者近乎流放,心情憂郁;但是,他仍然有進取之心,于是寫了這篇短文,對月夜的景色作了美妙的描繪,真實的記錄了他當時生活的一個片段。也體現(xiàn)了他與張懷民的深厚友誼與對知音甚少的無限感慨。

  思想感情

  《記承天寺夜游》表達的感情是微妙而復(fù)雜的,貶謫的悲涼,人生的感慨,賞月的欣喜,漫步的悠閑都包含其中。作者“解衣欲睡”的時候,“月色入戶”,于是“欣然起行”,月光難得,不免讓人欣喜?墒菦]有人和自己共同賞月,只好去找同樣被貶的張懷民,這里面有多少貶低的悲涼與人生的感慨呀!兩人漫步中庭,又是悠閑的。自比“閑人”,則所有意味盡含其中。對澄澈透明的美妙的月色作了生動 形象的描繪,透露出作者在貶低中雖感慨幽微,而又隨緣自適,自我排遣的特殊心境。表達了作者對月光的愛慕 抒發(fā)了作者自解、自矜、自嘲,對自然生活的向往與欣賞,和用與“閑人”相對的“忙人”(朝廷官員小人)的鄙夷與諷刺。

  文章結(jié)構(gòu)

  第一部分(前三句)記敘:首句點明夜游的時間,為美好的月色而心動,遂起夜游之意。

  第二部分(第四句)描寫:運用比喻的手法描繪庭院皎潔的月光。

  第三部分(第五句)議論:兩個反問句引人深思。作者抒發(fā)面對月光產(chǎn)生的感觸,表達了作者安適的心情。

  字詞注釋

  (1)承天寺:故址在今湖北黃岡縣城南。

  (2)元豐六年:公元1083年。元豐,宋神宗趙頊年號。當時作者因烏臺案被貶黃州已經(jīng)四年。

  (3)戶:一說指堂屋的門,又一說指窗戶,這里指門。

  (4)欣然:高興、愉快的樣子。

  (5)行:散步。

  (6)念:考慮,想到。

  (7)者:……的人。

  (8)遂:于是,就。

  (9)至:到。

  (10)尋:尋找。

  (11)張懷民:作者的朋友。名夢得,字懷民,清河(今河北清河)人。元豐六年也被貶到黃州,寓居承天寺。

  (12)寢:睡,臥。

  (13)相與:共同,一同。

  (14)中庭:庭院里。

  (15)空明:形容水的澄澈。在這里形容月色如水般澄凈明亮的樣子。

  (16)藻、荇(xìng):均為水生植物,這里是水草。藻,水草的總稱。荇,一種多年生水草,葉子像心臟形,面綠背紫,夏季開黃花。

  (17)蓋:句首語氣詞,這里可以譯為“原來是”。

  (18)也:是。

  (19)但:只是

  (20)閑人:這里是指不汲汲于名利而能從容流連光景的人。蘇軾這時被貶為黃州團練副使,這里是一個有職無權(quán)的官,所以他十分清閑,自稱“閑人”。

  (21)耳:語氣詞,相當于“而已”,意思是“罷了”。

  譯文

  元豐六年十月十二日夜晚,(我)正脫下衣服準備睡覺,(恰好看到)這時月光從門戶射進來,(不由得生出夜游的興致,于是)高興地起身出門。想到?jīng)]有可以共同游樂的人,就到承天寺尋找張懷民。張懷民也還沒有睡覺,(我倆就)一起在庭院中散步。 庭院中的月光宛如積水那樣清澈透明。水藻、水草縱橫交錯,原來那是庭院里的竹子和松柏樹枝的影子。哪一個夜晚沒有月亮?哪個地方?jīng)]有竹子和柏樹呢?只是缺少像我們兩個這樣清閑的人罷了。

  古今異義

  1.但(但少閑人如吾兩人者耳)

  古義:只是,只不過;

  今義:但是,表轉(zhuǎn)折關(guān)系的連詞

  2.耳(但少閑人如吾兩人者耳)

  古義:助詞,表示限制語氣,相當于“ 而已”“罷了”;

  今義:名詞,耳朵。

  3.閑人(但少閑人如吾兩人者耳)

  古義: 不汲汲于名利而能從容留連于光景之人;

  今義 與事無關(guān)的人

  4.戶(月色入戶)

  古義:窗(門戶)戶;

  今義:住戶、人家

  5.念(念無與為樂者)

  古義:考慮,想到;

  今義:紀念,思念 ,讀

  8.蓋(蓋竹柏影也)

  古義:原來是,表推測原因;

  今義:器物上有遮蓋作用的東西。

  7.中庭(相與步于中庭)

  古義:院子里;

  今義:庭子中間。

  記承天寺夜游詞類活用

  1.相與步于中庭:名詞作動詞,散步。

  2.懷民亦未寢:名詞作動詞,睡;臥。

  記承天寺夜游特殊句式

 、诺寡b句

  1.相與步于中庭:(我們)便一起在庭院中散步。(介賓短語后置,應(yīng)為“相與于中庭步”)

  2.但少閑人如吾兩人者耳:只不過缺少像我們倆這樣的閑人罷了。(定語后置,應(yīng)為“但少如吾兩人者閑人耳”)

 、剖÷跃

  解衣欲睡:(我)脫下衣服準備睡覺。(省略主語)

 、桥袛嗑

  蓋竹柏影也:大概是竹子跟柏樹的影子吧?(起判斷作用)

 、戎髦季

  何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。

  表達出作者孤寂凄涼,無所歸依的心境以及仕途不得志的抑郁,以及他豁達的人生觀。

  作者簡介

  蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書畫家。字子瞻,號東坡居士,眉州眉山(今屬四川)人,蘇洵之子。宋仁宗嘉佑二年(1057)中進士,官至禮部尚書。因反對王安石新法,以作詩“謗訕朝廷”罪貶謫黃州。后病死常州。蘇軾學(xué)識淵博,其文明白暢達,其詩清新豪健,其詞開豪放一派,其書能自創(chuàng)新意,其畫主張神似。他是“唐宋八大家”之一。在藝術(shù)表現(xiàn)方面獨具風格,對后代很有影響。因謫居黃州(今湖北黃岡)時,筑室于東坡,故自稱“東坡居士”。此文寫于作者貶于黃州其間。承天寺位于今湖北黃岡市南。

  名家點評

  中國杜甫研究會原會長霍松林:這篇文章只有八十四字,從胸中自然流出。“行于所當行”,“止于不可不止”,無從劃分段落。(《古文鑒賞辭典》)

  原文

  元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭。庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。

【《記承天寺夜游》創(chuàng)作背景】相關(guān)文章:

記承天寺夜游寫作背景11-09

記承天寺夜游寫作背景及譯文03-31

記承天寺夜游02-20

蘇軾 記承天寺夜游01-05

記承天寺夜游作文01-30

記承天寺夜游賞析10-13

記承天寺夜游的賞析09-24

蘇軾的《記承天寺夜游》03-31

《記承天寺夜游》翻譯09-22