《九月九日憶山東兄弟》王維賞析
王維不但在文學(xué)上很有成就,而且還擅長(zhǎng)繪畫(huà)、音樂(lè),對(duì)后世產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。以下是由應(yīng)屆畢業(yè)生文學(xué)網(wǎng)網(wǎng)小編為您整理的九月九日憶山東兄弟的賞析,希望對(duì)您有所幫助!
九月九日憶山東兄弟
作者:王維
獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。
遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
注解
1、登高:陰歷九月九日重陽(yáng)節(jié),民間有登高避邪的習(xí)俗。
2、茱萸:一種植物,傳說(shuō)重陽(yáng)節(jié)扎茱萸袋,登高飲菊花酒,可避災(zāi)。
譯文
獨(dú)自流落他鄉(xiāng),長(zhǎng)做異地之客,
每逢佳節(jié)良辰,越發(fā)思念眷親。
遙想今日重陽(yáng),兄弟又在登高,
他們佩帶茱萸,發(fā)覺(jué)少我一人。
解讀翻譯
獨(dú)自一人在外地生活,
每到歡慶佳節(jié)就更加思念親人。
我在遙遠(yuǎn)的異鄉(xiāng)想象著,今天兄弟們登高的時(shí)候,
大家都插戴茱萸,就少了我一個(gè)人。
賞析1
詩(shī)寫(xiě)游子思鄉(xiāng)懷親。詩(shī)人一開(kāi)頭便緊急切題,寫(xiě)異鄉(xiāng)異土生活的孤獨(dú)凄然,因而時(shí)時(shí)懷鄉(xiāng)思人,遇到佳節(jié)良辰,思念倍加。接著詩(shī)一躍而寫(xiě)遠(yuǎn)在家鄉(xiāng)的兄弟,按照重陽(yáng)的風(fēng)俗而登高時(shí),也在懷念自己。詩(shī)意反復(fù)跳躍,含蓄深沉,既樸素自然,又曲折有致。“每逢佳節(jié)倍思親”千百年來(lái),成為游子思念的名言,打動(dòng)多少游子離人之心。
賞析2
這是一首千百年來(lái)廣為傳誦的詩(shī)篇,深切地表達(dá)廣詩(shī)人對(duì)兄弟們的思念之情。詩(shī)的第一句寫(xiě)詩(shī)人獨(dú)自一人在外,也會(huì)因?yàn)樯倭宋乙蝗硕z憾之情。
外地,舉目無(wú)親,常常思念家人,兩個(gè)“異”字并列出現(xiàn),可見(jiàn)詩(shī)人一個(gè)人客居他鄉(xiāng)的孤獨(dú)。第二句中的“每”和“倍”說(shuō)明了思親的頻次之多和程度之深,讓讀者產(chǎn)生情感的共鳴。第三四句釆用了“以彼寫(xiě)己”的藝術(shù)手法,從兄弟們那一方面來(lái)寫(xiě)“倍思親”的感情,這使得感情更加深厚。字里行間,把“我”思親人,親人憶“我”之情淋漓盡致地表達(dá)了出來(lái)。
評(píng)析:
詩(shī)寫(xiě)游子思鄉(xiāng)懷親。詩(shī)人一開(kāi)頭便緊急切題,寫(xiě)異鄉(xiāng)異土生活的孤獨(dú)凄然,因而時(shí)時(shí)懷鄉(xiāng)思人,遇到佳節(jié)良辰,思念倍加。接著詩(shī)一躍而寫(xiě)遠(yuǎn)在家鄉(xiāng)的兄弟,按照重陽(yáng)的風(fēng)俗而登高時(shí),也在懷念自己。詩(shī)意反復(fù)跳躍,含蓄深沉,既樸素自然,又曲折有致!懊糠昙压(jié)倍思親”千百年來(lái),成為游子思念的名言,打動(dòng)多少游子離人之心。
創(chuàng)作背景
此詩(shī)原注:“時(shí)年十七!闭f(shuō)明這是王維十七時(shí)的作品。王維當(dāng)時(shí)獨(dú)自一人漂泊在洛陽(yáng)與長(zhǎng)安之間,他是蒲州(今山西永濟(jì))人,蒲州在華山東面,所以稱故鄉(xiāng)的兄弟為山東兄弟。九月九日是重陽(yáng)節(jié),中國(guó)有些地方有登高的習(xí)俗!短接[》卷三十二引《風(fēng)土記》云:“俗于此日,以茱萸氣烈成熟,尚此日,折萸房以插頭,言辟熱氣而御初寒!
作者介紹
王維(701年-761年,一說(shuō)699年—761年),字摩詰,漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩(shī)人,有“詩(shī)佛”之稱。蘇軾評(píng)價(jià)其:“味摩詰之詩(shī),詩(shī)中有畫(huà);觀摩詰之畫(huà),畫(huà)中有詩(shī)!遍_(kāi)元九年(721年)中進(jìn)士,任太樂(lè)丞。王維是盛唐詩(shī)人的代表,今存詩(shī)400余首,重要詩(shī)作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學(xué),受禪宗影響很大。
公元701年,生于蒲州(今運(yùn)城永濟(jì)市)。開(kāi)元九年(721年),中進(jìn)士,任太樂(lè)丞,因伶人舞黃獅子受累,貶為濟(jì)州司倉(cāng)參軍。開(kāi)元二十三年,張九齡執(zhí)政,擢為右拾遺,次年遷監(jiān)察御史,后奉命出塞,為涼州河西節(jié)度幕判官。此后半官半隱居。安史之亂被捕后被迫出任偽職,戰(zhàn)亂平息后下獄。
他才華早顯,既是詩(shī)匠,又精禪理。生在一個(gè)虔誠(chéng)佛教的家庭里,據(jù)其《請(qǐng)施莊為寺表》云:“臣亡母故博陵縣君崔氏,師事大照禪師三十余歲。”《王右丞集箋注》卷二五,有一篇《大薦福寺大德道光禪師塔銘》,文中述及了詩(shī)人同當(dāng)代名僧道光禪師的關(guān)系時(shí)說(shuō):“維十年座下."可見(jiàn)王維確實(shí)也與佛家因緣不淺,其晚年更是過(guò)著僧侶般的生活。據(jù)《舊唐書(shū)》記載:“在京師,長(zhǎng)齋,不衣文俯伏受教,欲以毫末度量虛空,無(wú)有是處,志其舍利所在而已,”采,日飯十?dāng)?shù)名僧,以玄談為樂(lè),齋中無(wú)所有,惟茶鐺藥臼,經(jīng)案繩床而已。退朝之后,焚香獨(dú)坐,以禪頌為事!贝藭r(shí)的王維儼然是一僧侶了。
與其小一歲的弟弟縉幼年均聰明過(guò)人。十五歲時(shí)去京城應(yīng)試,由于他能寫(xiě)一手好詩(shī),工于書(shū)畫(huà),而且還有音樂(lè)天賦,所以少年王維一至京城便立即成為京城王公貴族的寵兒。有關(guān)他在音樂(lè)上的天賦,《唐國(guó)史補(bǔ)》曾有這樣一段故事:一次,一個(gè)人弄到一幅奏樂(lè)圖,但不知為何題名。王維見(jiàn)后回答說(shuō) :“這是《霓裳羽衣曲》的第三疊第一拍。”請(qǐng)來(lái)樂(lè)師演奏,果然分毫不差(根據(jù)沈括《夢(mèng)溪筆談》卷十七“書(shū)畫(huà)”的考證,《霓裳羽衣曲》第三疊并沒(méi)有拍,是散曲,白居易的句子“中序擘騞初入拍”也可以說(shuō)明這一點(diǎn)。沈括精通音律,其言可信。王維工于音律,是正史所載之事,但這個(gè)故事卻是編造的)。
在詩(shī)歌方面,有他十五、十七、十八歲時(shí)寫(xiě)成的有文字記載的資料?梢(jiàn),他在十幾歲時(shí)已經(jīng)是位有名的詩(shī)人了。這在詩(shī)人中是罕見(jiàn)的。當(dāng)時(shí),在那貴族世襲的社會(huì)中,像王維這樣多才多藝的資質(zhì),自然會(huì)深受贊賞。因此,二十一歲時(shí)就考中了進(jìn)士。
出仕后,王維利用官僚生活的空余時(shí)間,在京城的南藍(lán)田山麓修建了一所別墅,以修養(yǎng)身心。該別墅原為初唐詩(shī)人宋之問(wèn)所有,那是一座很寬闊的去處,有山有湖,有林子也有溪谷,其間散布著若干館舍。王維在這時(shí)和他的知心好友度著悠閑自在的生活。這就是他的半官半隱的生活情況。
一直過(guò)著舒服的生活的王維,到了晚年卻被卷入意外的波瀾當(dāng)中。玄宗天寶十四年(755)爆發(fā)了安史之亂。在戰(zhàn)亂中他被賊軍捕獲,被迫當(dāng)了偽官。而這在戰(zhàn)亂平息后卻成了嚴(yán)重問(wèn)題,他因此被交付有司審訊。按理投效叛軍當(dāng)斬,幸其在亂中曾寫(xiě)過(guò)思慕天子的詩(shī),加上當(dāng)時(shí)任刑部侍郎的弟弟(曾跟隨皇帝出逃)的求情,懇請(qǐng)將其官職等換其兄性命,王維才得免于難,僅受貶官處分。其后,又升至尚書(shū)右丞之職。
王維早年有過(guò)積極的政治抱負(fù),希望能作出一番大事業(yè),后值政局變化無(wú)常而逐漸消沉下來(lái),吃齋念佛。四十多歲的時(shí)候,他特地在長(zhǎng)安東南的藍(lán)田縣輞川營(yíng)造了別墅和在終南山上,過(guò)著半官半隱的生活!遁y川閑居贈(zèng)裴秀才迪》這首詩(shī)是他隱居生活中的一個(gè)篇章,主要內(nèi)容是“言志”,寫(xiě)詩(shī)人遠(yuǎn)離塵俗,繼續(xù)隱居的愿望。詩(shī)中寫(xiě)景并不刻意鋪陳,自然清新,如同信手拈來(lái),而淡遠(yuǎn)之境自見(jiàn),大有淵明遺風(fēng)。王維在詩(shī)歌上的成就是多方面的,無(wú)論邊塞、山水詩(shī)、律詩(shī)還是絕句等都有流傳人口的佳篇。
世有“李白是天才,杜甫是地才,王維是人才”之說(shuō),后人亦稱王維為詩(shī)佛,此稱謂不僅是言王維詩(shī)歌中的佛教意味和王維的宗教傾向,更表達(dá)了后人對(duì)王維在唐朝詩(shī)壇崇高地位的肯定。王維不僅是公認(rèn)的詩(shī)佛,也是文人畫(huà)的南山之宗(錢(qián)鐘書(shū)稱他為"盛唐畫(huà)壇第一把交椅"),并且精通音律,善書(shū)法,篆的一手好刻印,是少有的全才。
王維詩(shī)在其生前以及后世,都享有盛名。史稱其“名盛于開(kāi)元、天寶間,豪英貴人虛左以迎,寧、薛諸王待若師友”(《新唐書(shū)》本傳)。唐代宗曾譽(yù)之為“天下文宗”(《答王縉進(jìn)王維集表詔》)。杜甫也稱他“最傳秀句寰區(qū)滿”(《解悶》十二首之八)。唐末司空?qǐng)D則贊其“趣味澄復(fù),若清沈之貫達(dá)”(《與王駕評(píng)詩(shī)書(shū)》)。昔人曾譽(yù)王維為“詩(shī)佛”,并與“詩(shī)圣”杜甫、“詩(shī)仙”李白并提。以思想內(nèi)容而言,王維詩(shī)遠(yuǎn)不能與李、杜相提并論;而在藝術(shù)方面,王維確有其獨(dú)特的成就與貢獻(xiàn)。唐劉長(zhǎng)卿、大歷十才子以至姚合、賈島等人的詩(shī)歌,都在不同程度上受到王維影響。直到清代,王士禎標(biāo)舉神韻,實(shí)際上也以其詩(shī)為宗尚。但這派詩(shī)歌,往往陶情風(fēng)景,缺乏社會(huì)內(nèi)容。
王維的山水詩(shī)大都寫(xiě)于后期,與前人比較,他擴(kuò)大了這類詩(shī)的內(nèi)容,增添了它的藝術(shù)風(fēng)采,使山水詩(shī)的成就達(dá)到前所未有的高度,這是他對(duì)中國(guó)古典詩(shī)歌的突出貢獻(xiàn)。其中,寫(xiě)鄉(xiāng)村景物和農(nóng)家生活的田園詩(shī)充滿著牧歌情調(diào),表現(xiàn)他閑逸蕭散的情趣和恬淡自適的心境。如《渭川田家》 ,《春中田園作》。更多的作品著重寫(xiě)農(nóng)村美麗如畫(huà)的風(fēng)光,《新晴野望》:“新晴原野曠,極目無(wú)氛垢。農(nóng)月無(wú)閑人,傾家事南畝!薄渡骄忧镪浴穼(xiě)暮雨方霽,山村呈現(xiàn)的美景。王詩(shī)中那些描繪大自然幽靜恬美的山水詩(shī)具有更高的審美價(jià)值。如《青溪》:言入黃花川,第每逐清溪水。隨山將萬(wàn)轉(zhuǎn)。趣途無(wú)百里。聲喧亂石中,色靜深松里。漾漾沒(méi)菱荇,澄澄映葭葦。我心素已閑,清川淡如此。請(qǐng)留盤(pán)石上,垂釣將已矣。
通篇以心照水,用水襯心,物我融成一片,反映一種內(nèi)在的對(duì)美的追求。但有些山水田園詩(shī)著力渲染空寂意境與落寞情懷。如《竹里館》 、《辛夷塢》情走淡薄,旨?xì)w靜趣。這無(wú)疑會(huì)對(duì)后世山水詩(shī)產(chǎn)生一定的消極影響。
王維具有多種才藝,不同藝術(shù)相互滲透對(duì)其詩(shī)歌產(chǎn)生了深刻的影響。他以畫(huà)入詩(shī),使其山水詩(shī)形成了富有詩(shī)情畫(huà)意的基本特征。
王詩(shī)語(yǔ)言含蓄,清新明快,句式、節(jié)奏富于變化,音韻響亮、和諧,具有音樂(lè)美。總之,王維的山水詩(shī)無(wú)論從詩(shī)的題材內(nèi)容,還是詩(shī)歌的藝術(shù)豐采上都對(duì)后世詩(shī)歌產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。 王維不但有卓越的文學(xué)才能,而且是出色的畫(huà)家,還擅長(zhǎng)音樂(lè)。深湛的藝術(shù)修養(yǎng),對(duì)于自然的愛(ài)好和長(zhǎng)期山林生活的經(jīng)歷,使他對(duì)自然美具有敏銳獨(dú)特而細(xì)致入微的感受,因而他筆下的山水景物特別富有神韻,常常是略事渲染,便表現(xiàn)出深長(zhǎng)悠遠(yuǎn)的意境,耐人玩味。他的詩(shī)取景狀物,極有畫(huà)意,色彩映襯鮮明而優(yōu)美,寫(xiě)景動(dòng)靜結(jié)合,尤善于細(xì)致地表現(xiàn)自然界的光色和音響變化。例如“聲喧亂石中,色靜深松里”(《青溪》)、“泉聲咽危石,日色冷青松”(《過(guò)香積寺》)以及《鳥(niǎo)鳴澗》、《鹿柴》、《木蘭柴》等詩(shī),都有體物入微之作。王維詩(shī)《九月九日憶山東兄弟》插圖 選自清代光緒刻本《名家畫(huà)稿》。并著有繪畫(huà)理論著作《山水論》,《山水訣》。
【《九月九日憶山東兄弟》王維賞析】相關(guān)文章:
王維《九月九日憶山東兄弟》原文賞析10-23
王維《九月九日憶山東兄弟》原文及賞析01-20
九月九日憶山東兄弟王維08-29
王維《九月九日憶山東兄弟》原文10-24
九月九日憶山東兄弟王維原文08-29
王維《九月九日憶山東兄弟》譯文10-14