毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

季羨林《做人與處世》原文閱讀

時間:2024-06-11 08:59:38 季羨林 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

季羨林《做人與處世》原文閱讀

  《做人與處世》是2009年02月中國文聯(lián)出版社出版的圖書,作者是季羨林。以下是小編為大家整理的季羨林《做人與處世》原文閱讀語錄,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

季羨林《做人與處世》原文閱讀

  季羨林《做人與處世》原文閱讀

  一個人活在世界上,必須處理好三個關(guān)系:第一,人與大自然的關(guān)系;第二,人與人的關(guān)系,包括家庭關(guān)系在內(nèi);第三,個人心中思想與感情矛盾與平衡的關(guān)系。這三個關(guān)系,如果能處理得好,生活就能愉快;否則,生活就有苦惱。

  人本來也是屬于大自然范疇的。但是,人自從變成了“萬物之靈”以后,就同大自然鬧起獨立來,有時竟成了大自然的對立面。人類的衣食住行所有的資料都取自大自然,我們向大自然索取是不可避免的。關(guān)鍵是怎樣去索取?索取手段不出兩途:一用和平手段,一用強制手段。我個人認為,東西文化之分野,就在這里。西方對待大自然的基本態(tài)度或指導(dǎo)思想是“征服自然”,用一句現(xiàn)成的套話來說,就是用處理敵我矛盾的方法來處理人與大自然的關(guān)系。結(jié)果呢,從表面上看上去,西方人是勝利了,大自然真的被他們征服了。自從西方產(chǎn)業(yè)革命以后,西方人屢創(chuàng)奇跡。樓上樓下,電燈電話。大至宇宙飛船,小至原子,無一不出自西方“征服者”之手。

  然而,大自然的容忍是有限度的,它是能報復(fù)的,它是能懲罰的。報復(fù)或懲罰的結(jié)果,人皆見之,比如環(huán)境污染,生態(tài)失衡,臭氧層出洞,物種滅絕,人口的爆炸,淡水資源匱乏,新疾病產(chǎn)生,如此等等,不一而足。這些弊端中哪一項不解決都能影響人類生存的前途。我并非危言聳聽,現(xiàn)在全世界人民和政府都高呼環(huán)保,并采取措施。古人說:“失之東隅,收之桑榆!豹q未為晚。

  中國或者東方對待大自然的態(tài)度或哲學(xué)基礎(chǔ)是“天人合一”。宋人張載說得最簡明扼要:“民吾同胞,物吾與也!薄芭c”的意思是伙伴。我們把大自然看作伙伴?上覀兊男袨闆]能跟上。在某種程度上,也采取了“征服自然”的辦法,結(jié)果也受到了大自然的報復(fù),前不久南北的大洪水不是很能發(fā)人深省嗎?

  至于人與人的關(guān)系,我的想法是:對待一切善良的人,不管是家屬,還是朋友,都應(yīng)該有一個兩字箴言:一曰真,二曰忍。真者,以真情實意相待,不允許弄虛作假。對待壞人,則另當別論。忍者,相互容忍也。日子久了,難免有點磕磕碰碰。在這時候,頭腦清醒的一方應(yīng)該能夠容忍。如果雙方都不冷靜,必致因小失大,后果不堪設(shè)想。唐朝張公藝的“百忍”是歷史上有名的例子。

  至于個人心中思想感情的矛盾,則多半起于私心雜念。解之之方,唯有消滅私心,學(xué)習(xí)諸葛亮的“淡泊以明志,寧靜以致遠”,庶幾近之。

  1998年11月17日

  牽就與適應(yīng)

  牽就,也作“遷就”和“適應(yīng)”,是我們說話和行文時常用的兩個詞兒,含義頗有些類似之處;但是,一仔細琢磨,二者間實有差別,而且是原則性的差別。

  根據(jù)詞典的解釋,《現(xiàn)代漢語詞典》注“牽就”為“遷就”和“牽強附會”。注“遷就”為“將就別人”,舉的例是:“堅持原則,不能遷就!弊ⅰ皩⒕汀睘椤懊銖娺m應(yīng)不很滿意的事物或環(huán)境”。舉的例是“衣服稍微小一點,你將就著穿吧!”注“適應(yīng)”為“適合(客觀條件或需要)”。舉的例子是“適應(yīng)環(huán)境”!斑w就”這個詞兒,古書上也有,《辭源》注為“舍此取彼,委曲求合”。

  我說,二者含義有類似之處,《現(xiàn)代漢語詞典》注“將就”一詞時就使用了“適應(yīng)”一詞。

  詞典的解釋,雖然頭緒頗有點亂,但是,歸納起來,“牽就(遷就)”和“適應(yīng)”這兩個詞兒的含義還是清楚的。“牽就”的賓語往往是不很令人愉快、令人滿意的事情。在平常的情況下,這種事情本來是不能或者不想去做的。極而言之,有些事情甚至是違反原則的,違反做人的道德的,當然完全是不能去做的。但是,迫于自己無法掌握的形勢,或者出于利己的私心,或者由于其他的什么原因,非做不行,有時候甚至昧著自己的良心,自己也會感到痛苦的。

  根據(jù)我個人的語感,我覺得,“牽就”的根本含義就是這樣,詞典上并沒有說清楚。

  但是,又是根據(jù)我個人的語感,我覺得,“適應(yīng)”同“牽就”是不相同的。我們每一個人都會經(jīng)常使用“適應(yīng)”這個詞兒的。不過在大多數(shù)的情況下,我們都是習(xí)而不察。我手邊有一本沈從文先生的《花花朵朵壇壇罐罐》,汪曾祺先生的“代序:沈從文轉(zhuǎn)業(yè)之謎”中有一段話說:“一切終得變,沈先生是竭力想適應(yīng)這種‘變’的。”這種“變”,指的是解放。沈先生寫信給人說:“對于過去種種,得決心放棄,從新起始來學(xué)習(xí)。這個新的起始,并不一定即能配合當前需要,惟必能把握住一個進步原則來肯定,來完成,來促進!鄙驈奈南壬@個“適應(yīng)”,是以“進步原則”來適應(yīng)新社會的。這個“適應(yīng)”是困難的,但是正確的。我們很多人在解放初期都有類似的經(jīng)驗。

  再拿來同“牽就”一比較,兩個詞兒的不同之處立即可見!斑m應(yīng)”的賓語,同“牽就”不一樣,它是好的事物,進步的事物;即使開始時有點困難,也必能心悅誠服地予以克服。在我們的一生中,我們會經(jīng)常不斷地遇到必須“適應(yīng)”的事務(wù),“適應(yīng)”成功,我們就有了“進步”。

  簡截說:我們須“適應(yīng)”,但不能“牽就”。

  謙虛與虛偽

  在倫理道德的范疇中,謙虛一向被認為是美德,應(yīng)該揚;而虛偽則一向被認為是惡習(xí),應(yīng)該抑。

  然而,究其實際,二者間有時并非徑渭分明,其區(qū)別間不容發(fā)。謙虛稍一過頭,就會成為虛偽。我想,每個人都會有這種體會的。

  在世界文明古國中,中國是提倡謙虛最早的國家。在中國最古的經(jīng)典之一的《尚書大禹漠》中就已經(jīng)有了“滿招損,謙受益,時(是)乃天道”這樣的教導(dǎo),把自滿與謙虛提高到“天道”的水平,可謂高矣。從那以后,歷代的圣賢無不張皇謙虛,貶抑自滿。一直到今天,我們常用的詞匯中仍然有一大批與“謙”字有聯(lián)系的詞兒,比如“謙卑”、“謙恭”、“謙和”、“謙謙君子”、“謙讓”、“謙順”、“謙虛”、“謙遜”等等,可見“謙”字之深入人心,久而愈彰。

  我認為,我們應(yīng)當提倡真誠的謙虛,而避免虛偽的謙虛,后者與虛偽間不容發(fā)矣。

  可是在這里我們就遇到了一個攔路虎:什么叫“真誠的謙虛”?什么又叫“虛偽的謙虛”?兩者之間并非徑渭分明,簡直可以說是因人而異,因地而異,因時而異,掌握一個正確的分寸難于上青天。

  最突出的是因地而異,“地”指的首先是東方和西方。在東方,比如說中國和日本,提到自己的文章或著作,必須說是“拙作”或“拙文”。在西方各國語言中是找不到相當?shù)脑~兒的。尤有甚者,甚至可能產(chǎn)生誤會。中國人請客,發(fā)請柬必須說“潔治菲酌”,不了解東方習(xí)慣的西方人就會滿腹疑團:為什么單單用“不豐盛的宴席”來請客呢?日本人送人禮品,往往寫上“粗品”二字,西方人又會問:為什么不用“精品”來送人呢?在西方,對老師,對朋友,必須說真話,會多少,就說多少。如果你說,這個只會一點點兒,那個只會一星星兒,他們就會信以為真,在東方則不會。這有時會很危險的。至于吹牛之流,則為東西方同樣所不齒,不在話下。

  可是怎樣掌握這個分寸呢?我認為,在這里,真誠是第一標準。虛懷若谷,如果是真誠的話,它會促你永遠學(xué)習(xí),永遠進步。有的人永遠“自我感覺良好”,這種人往往不能進步?涤袨槭且粋著名的例子。他自稱,年屆而立,天下學(xué)問無不掌握。結(jié)果說康有為是一個革新家則可,說他是一個學(xué)問家則不可。較之乾嘉諸大師,甚至清末民初諸大師,包括他的弟子梁啟超在內(nèi),他在學(xué)術(shù)上是沒有建樹的。

  總之,謙虛是美德,但必須掌握分寸,注意東西。在東方謙虛涵蓋的范圍廣,不能施之于西方,此不可不注意者。然而,不管東方或西方,必須出之以真誠。有意的過分的謙虛就等于虛偽。

  1998年10月3日

  拓展閱讀

  作品內(nèi)容簡介

  《做人與處世》作者季羨林,人活在世界上,必須處理好三個關(guān)系:第一,人與大自然的關(guān)系;第二,人與人的關(guān)系,即人與社會的關(guān)系;第三,個人思想感情的矛盾與平衡的關(guān)系。這三個關(guān)系處理得好,生活就能愉快,社會就能和諧;否則,生活就會苦惱,社會秩序、公共道德就會出現(xiàn)混亂。

  “天人合一”思想是東方思想的普遍而基本的表露。它是有別于西方分析的思維模式的東方綜合思維模式的具體表現(xiàn)。

  《做人與處世》選入長春版八年級語文課本。

  作者簡介

  季羨林,1911年8月生于山東省清平縣(今臨清市)農(nóng)民家庭。字希逋,又字齊奘。中國著名文學(xué)家、語言學(xué)家、教育家和社會活動家,翻譯家,散文家.他6歲離開父母,往濟南依靠叔父為生,在那里讀完小學(xué)、初中和高中。1929年,季羨林與彭德華結(jié)為夫妻。1930年高中畢業(yè)后,考入清華大學(xué)西洋文學(xué)系,1934年畢業(yè),獲文學(xué)學(xué)士學(xué)位。1935年被錄取為清華大學(xué)與德國的交換研究生。是年秋赴德國,人哥廷根大學(xué)學(xué)習(xí),1941年獲哲學(xué)博士學(xué)位。1946年回國,任北京大學(xué)教授兼東方語言文學(xué)系主任。自1954年起,歷任全國政協(xié)委員、全國人大常委會委員、中國南亞學(xué)會會長、中國社會科學(xué)院院士等職。曾歷任中國科學(xué)院哲學(xué)社會科學(xué)部委員、北京大學(xué)副校長、中國社科院南亞研究所所長。2009年7月11日北京時間8點50分,國學(xué)大師季羨林在北京301醫(yī)院病逝,享年98歲。

  季羨林先生學(xué)術(shù)研究領(lǐng)域廣泛,用他自己的話說是:“梵學(xué)、佛學(xué)、吐火羅文研究并舉,中國文學(xué)、比較文學(xué)、文藝理論研究齊飛”。主要有印度古代語言、中印佛教史、中印文化交流史、吐火羅語、中印文化交流史、中外文化交流史、翻譯介紹印度文學(xué)作品及印度文學(xué)、比較文學(xué)、東方文化、敦煌學(xué)、保存和搶救祖國古代典籍等。此外,季羨林先生還寫有大量散文在文學(xué)界享有極高聲譽。

【季羨林《做人與處世》原文閱讀】相關(guān)文章:

季羨林《八十述懷》原文閱讀07-06

季羨林《幽徑悲劇》原文閱讀09-04

季羨林《忘》原文閱讀練習(xí)及答案07-06

季羨林《永久的悔》原文全文閱讀03-12

季羨林《富春江上》原文閱讀09-28

季羨林《不完滿才是人生》原文閱讀及賞析05-11

季羨林《不完滿才是人生》原文閱讀賞析09-09

《黃昏》季羨林原文及賞析09-23

季羨林《黃昏》原文及賞析05-22

季羨林《黃昏》原文及賞析01-31