李白《行路難》鑒賞
金樽清酒斗十千,玉盤珍饈直萬錢。
停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。
欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。
閑來垂釣坐溪上,忽復乘舟夢日邊。
行路難,行路難,多歧路,今安在。
長風破浪會有時,直掛云帆濟滄海。
注解
1、珍饈:名貴的菜肴。
2、垂釣坐溪上:傳說呂尚未遇周文王時,曾在溪(今陜西寶雞市東南)垂釣。
3、乘舟夢日邊:傳說伊尹見湯以前,夢乘舟過日月之邊。合用這兩句典故,是比喻人生遇合無常,多出于偶然。
譯文
金杯里裝的名酒,每斗要價十千;
玉盤中盛的精美肴菜,收費萬錢。
胸中郁悶呵,我停杯投箸吃不下;
拔劍環(huán)顧四周,我心里委實茫然。
想渡黃河,冰雪堵塞了這條大川;
要登太行,莽莽的風雪早已封山。
象呂尚垂釣?溪,閑待東山再起;
又象伊尹做夢,他乘船經過日邊。
世上行路呵多么艱難,多么艱難;
眼前歧路這么多,我該向北向南?
相信總有一天,能乘長風破萬里浪;
高高掛起云帆,在滄海中勇往直前!
小編賞析:
《行路難》是唐代詩人李白創(chuàng)作三首詩,抒寫了詩人在政治道路上遭遇艱難后的感慨。全詩蘊意波瀾起伏,跌宕多姿,跌宕起伏的感情,跳躍式的思維,高昂的氣勢,獨特的藝術魅力,成為后人廣為稱頌的千古名篇。
【李白《行路難》鑒賞】相關文章:
李白《行路難》的鑒賞07-13
李白《行路難》全詩鑒賞06-25
李白詩《行路難》鑒賞09-30
李白《行路難·其一》全文及鑒賞07-17
李白《行路難·其二》譯文及鑒賞09-10
李白《行路難三首(其二)》鑒賞10-26
《行路難·其二》李白古詩原文翻譯及鑒賞10-13
行路難李白06-05
李白《行路難》賞析06-24
李白《行路難》賞析05-15