- 相關(guān)推薦
《東魯門泛舟二首(其一)》李白全詩意思
《東魯門泛舟二首(其一)》這是李白寓居東魯時的作品。那時,他常與魯中名士孔巢父等人交往,飲酒酣歌,當時的人稱他們?yōu)?ldquo;竹溪六逸”。
東魯門泛舟二首
其一
日落沙明天倒開,波搖石動水縈回。
輕舟泛月尋溪轉(zhuǎn),疑是山陰雪后來。
【《東魯門泛舟二首(其一)》注釋】
、艝|魯門:據(jù)《一統(tǒng)志》記載:東魯門在兗州(今山東曲阜、兗州一帶)城東。
、粕常核灾亍L斓归_:指天空倒映在水中。
⑶縈回:縈繞回旋。
⑷泛月:月下泛舟。尋:這里是沿、隨的意思。
、缮疥帲航裾憬B興。山陰雪:據(jù)《世說新語·任誕》記載:東晉人王徽之家住山陰,一夜大雪,四望一片潔白,忽憶好友戴逵家在剡溪(在今浙江嵊州),就乘船去訪問。經(jīng)過一夜的時間,才到達戴的門前,卻不入門而回。人家問他為什么這樣做,他說:“我本乘興而來,興盡而返,何必見戴?”
【《東魯門泛舟二首(其一)》白話譯文】
其一
夕陽落了,白沙更亮,天空倒映水中;水波搖,石影動,流水回旋縈繞。駕起小舟,乘著月光,沿著溪水轉(zhuǎn),恍如王子猷山陰雪后尋訪戴安道。
【《東魯門泛舟二首(其一)》創(chuàng)作背景】
根據(jù)裴斐《李白年譜簡編》,這組詩當作于唐玄宗開元二十五年(737年)后數(shù)年李白寓居東魯期間。李白寓居東魯時,常與魯中名士孔巢父等往還,飲酒酣歌,時人稱他們?yōu)?ldquo;竹溪六逸”。在春天一個風清月朗的夜晚,李白泛舟于東魯門,作此詩記游。
【《東魯門泛舟二首(其一)》賞析】
“日落沙明天倒開”,第一句寫景就奇妙。“天開”往往與日出相關(guān),把天開與日落聯(lián)在一起,十分奇特。但它卻寫出一種實感:“日落”時回光返照的現(xiàn)象,使水中沙洲與天空的倒影分外眼明,給人以“天開”之感。這光景通過水中倒影來寫,更是奇中有奇。此句從寫景中已經(jīng)間接展示“泛舟”之事,又是很好的發(fā)端。
“波搖石動水縈回”,按常理應(yīng)該是波搖石不動。而“波搖石動”,同樣來自弄水的實感。這是因為現(xiàn)實生活中人們觀察事物時,往往會產(chǎn)生各種錯覺。波浪的輕搖,水流的縈回,都可能造成“石動”的感覺。至于石的倒影更是搖蕩不寧的。這樣通過詩人的主觀感受來寫,一下子就抓住了使讀者感到妙不可言的景象特征,與前句有共同的妙處。
夜里水上的.景色,因“素月分輝,明河共影”而特別美妙。月光映射水面,鋪上一層粼粼的銀光,船兒好像泛著月光而行。這使舟中人陶然心醉,忘懷一切,幾乎沒有目的地沿溪尋路,順流而行。“輕舟泛月尋溪轉(zhuǎn)”,這不僅是寫景記事,也刻畫了人物精神狀態(tài)。一個“輕”字,很好地表現(xiàn)了那種飄飄然的感覺。
到此三句均是寫景敘事,末句才歸結(jié)到抒情。這里,詩人并未把感情和盤托出,卻信手拈來一個著名故事,予以形容。事出《世說新語·任誕》,說的是東晉王徽之(字子猷)居山陰(今浙江紹興)時,在一個明朗的雪夜,忽然思念住在剡地的好友戴逵,便連夜乘舟造訪,隔了一宿才到達。王徽之到了以后,卻不入見,反而掉過船頭回去了。別人問他為什么要這樣做,他答道:“吾本乘興而行,興盡而返,何必見戴?”“乘興而行”,正是李白泛舟時的心情。蘇軾《赤壁賦》寫月下泛舟有一段精彩的抒寫:“浩浩乎如馮虛御風,而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙。”正好用來說明李白泛月時那“物我兩忘”的情態(tài)。那時,他原本未必有王徽之那種走朋訪友的打算,用這個故事不一定確切;然而,他的那種豪興,卻與雪夜訪友的王徽之頗為神似,而那月夜與雪夜的境界也很神似。詩人不禁糊涂起來,不知道他究竟是李白還是王徽之,一時也搞不清了。一個“疑”字運用得極為傳神。
這里的用典之妙,在于靈活自如,在于信手拈來,因而用了以后,發(fā)揮出無盡的詩意。典故的活用,原本就是李白七言絕句的特長之一。此詩在藝術(shù)上的成功與此是分不開的,并不僅僅是因為寫景入妙。
【《東魯門泛舟其一》李白全詩意思】相關(guān)文章:
李白《東魯門泛舟二首》全詩翻譯與鑒賞07-29
東魯門泛舟二首李白的詩原文賞析及翻譯04-04
李白《寄東魯二稚子》全詩翻譯賞析07-29
李白《寄東魯二稚子》全詩注釋翻譯與賞析09-09
李白古詩《長相思(其一)》全詩賞析06-17
李白《永王東巡歌其六》全詩鑒賞08-04
李白《夜宿山寺》的意思及全詩翻譯賞析06-21
李白《夜宿山寺》的意思及全詩翻譯賞析10-22
陶淵明 《雜詩》其一全詩及賞析09-04
李白的將進酒全詩01-21