李白《登金陵鳳凰臺(tái)》的賞析
在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)、工作或生活中,許多人對(duì)一些廣為流傳的古詩(shī)都不陌生吧,古詩(shī)是古代中國(guó)詩(shī)歌的泛稱,古詩(shī)的類型有很多,你都知道嗎?下面是小編幫大家整理的李白《登金陵鳳凰臺(tái)》的賞析古詩(shī),歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
李白《登金陵鳳凰臺(tái)》的賞析1
李白
鳳凰臺(tái)上鳳凰游,鳳去臺(tái)空江自流。
吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。
三山半落青天外,二水中分白鷺洲。
總為浮云能蔽日,長(zhǎng)安不見使人愁。
譯注
鳳凰臺(tái)上曾經(jīng)有鳳凰來游,如今,鳳去臺(tái)空唯有江水東流。
1.江:長(zhǎng)江。
2.吳宮:三國(guó)時(shí)孫吳曾于金陵建都筑宮。
3.晉代:指東晉。衣冠:士大夫的穿戴,借指士大夫、官紳。
4.三山:山名。其三峰并列,南北相連,故稱三山。
5.白鷺洲:長(zhǎng)江中的沙洲,洲上多集白鷺,故名。
【譯文】
鳳凰臺(tái)上曾經(jīng)有鳳凰來悠游,鳳去臺(tái)空只有江水依舊東流。吳宮鮮花芳草埋著荒涼小徑,晉代多少王族已成荒冢古丘。三山云霧中隱現(xiàn)如落青天外,江水被白鷺洲分成兩條河流?傆屑槌籍(dāng)?shù)廓q如浮云遮日,長(zhǎng)安望不見心中郁悶長(zhǎng)懷愁。
賞析
《登金陵鳳凰臺(tái)》是唐代詩(shī)人李白所寫的一首懷古詩(shī),為懷古詠史詩(shī)中的絕唱。關(guān)于此詩(shī)創(chuàng)作時(shí)間,尚有爭(zhēng)議。一說作于李白被排擠出京南游金陵時(shí),一說作于李白被流放夜郎遇赦之后,一說李白游黃鶴樓看到崔顥的《黃鶴樓》后,寫下此篇欲與之爭(zhēng)勝。鳳凰臺(tái)位于南京市秦淮區(qū)長(zhǎng)干里西北側(cè)鳳臺(tái)山上。相傳,南朝時(shí)有三只狀似孔雀的大鳥——鳳凰,集于此地,它們相和而鳴,招來群鳥翔集于此,呈現(xiàn)出百鳥朝鳳的盛世景象。為慶賀和紀(jì)念此美事,人們將此地改名鳳凰里,并在山上筑臺(tái),名鳳凰臺(tái)。詩(shī)的首句即寫這個(gè)傳說,作者連用了三個(gè)“鳳”字,不但不顯啰嗦,反而使得音韻和諧,極其優(yōu)美。次句“鳳去臺(tái)空江自流”,抒發(fā)登臨之感:如今,鳳凰已去,往日的美好不復(fù)存在,唯有眼前的`江水依然東流。“鳳去臺(tái)空”的滄桑巨變與“江自流”的萬(wàn)古不變,形成鮮明的對(duì)照,對(duì)比之中寄寓了深沉的歷史興衰之感。
頷聯(lián)由眼前之景進(jìn)一步生發(fā),聯(lián)想到六朝的繁華。三國(guó)時(shí)期的吳以及后來的東晉,南朝的宋、齊、梁、陳,先后在金陵定都,故金陵有“六朝古都”之稱。六朝時(shí)期,金陵達(dá)到空前的繁榮,成為世界上最大的、人口超過百萬(wàn)的城市。綿長(zhǎng)的秦淮河橫貫城內(nèi),兩岸匯聚六朝的經(jīng)濟(jì)中心和文化中心以及市民的居住中心,其繁華可見一斑?墒,六朝雖繁榮卻也短命,每個(gè)王朝的壽命平均大約55年,輪轉(zhuǎn)之速,令人恍惚。如今看來,吳國(guó)曾經(jīng)繁華的宮廷已經(jīng)荒蕪,東晉時(shí)代的風(fēng)流人物也早已作古,六朝的繁華也如鳳凰臺(tái)一樣消失在歷史的淘浪中。頸聯(lián)兩句由抒情轉(zhuǎn)為寫景。詩(shī)人并沒有一直沉浸在對(duì)歷史的憑吊之中,而抽出思緒將目光投向了眼前的河山!叭桨肼淝嗵焱猓蟹职樦蕖,三峰并列,矗立在縹緲的云霧之中,若隱若現(xiàn),好似落在了青天之外;秦淮河西入長(zhǎng)江,被白鷺洲橫截,江水一分為二,形成兩條河流。此二句氣象壯麗,境界闊大,為末聯(lián)“不見長(zhǎng)安”作鋪墊。
尾聯(lián)由景再次轉(zhuǎn)為抒情,表現(xiàn)出對(duì)現(xiàn)實(shí)的關(guān)心,對(duì)政治的擔(dān)憂。“浮云”在古詩(shī)詞中一般喻指蒙蔽君主的奸邪之人,故“浮云蔽日”暗示君主親小人遠(yuǎn)賢臣,這也是詩(shī)人報(bào)國(guó)無(wú)門的原因所在。末句“不見長(zhǎng)安”暗點(diǎn)詩(shī)題的“登”字,表明詩(shī)人登鳳凰臺(tái)并非為懷古而懷古,而是為了眺望長(zhǎng)安,如今“長(zhǎng)安不見”,如何不使人愁?
李白《登金陵鳳凰臺(tái)》的賞析2
鳳凰臺(tái)上鳳凰游,鳳去臺(tái)空江自流。
吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘!
三山半落青天外,二水中分白鷺洲。
總為浮云能蔽日,長(zhǎng)安不見使人愁!
【注釋】:
、嬴P凰臺(tái):故址在南京鳳臺(tái)山。相傳劉宋元嘉年間因異鳥集于山而建。
、趨菍m:三國(guó)時(shí)孫吳建都金陵(今江蘇南京)。
、垡鹿冢褐竿豕F族。
④三山:山名,在南京西南長(zhǎng)江邊上。
、荻呵鼗春恿鹘(jīng)南京西入長(zhǎng)江,因白鷺洲橫其間而分為二支。
【譯文】:
鳳凰臺(tái)上曾有鳳凰翔游,鳳凰飛去了,而今鳳凰臺(tái)空,長(zhǎng)江水依然不停地流著。吳國(guó)昔日繁華的宮廷已經(jīng)荒蕪。東晉貴族早已進(jìn)入墳?zāi)埂H酱A⒃谔爝,若隱若現(xiàn)。白鷺把江水分為兩道。浮云總是遮蔽日月,不能回到長(zhǎng)安,內(nèi)心沉痛憂郁。
【賞析】:
李白年輕時(shí)第一次來到黃鶴樓,站在樓上看長(zhǎng)江遠(yuǎn)景,心潮澎湃,即刻詩(shī)性大發(fā)。怎奈“眼前有景道不得,崔顥題詩(shī)在心頭”。盡管如此,李白始終沒有忘記這件事,也沒有忘記《黃鶴樓》這首詩(shī)。后來,李白登金陵鳳凰臺(tái)時(shí),用崔顥這首詩(shī)的韻律寫下了《登金陵鳳凰臺(tái)》。
金陵為六朝古都。詩(shī)人登上鳳凰臺(tái),觀賞壯美的長(zhǎng)江,憑吊歷史、感慨當(dāng)今,所有的人都會(huì)成為匆匆的歷史過客,惟有眼前的自然美景是永恒不變的。全詩(shī)將歷史與現(xiàn)實(shí)、自然的景與個(gè)人的情完美地結(jié)合在一起,一氣呵成,抒發(fā)了有志難酬的感慨。其頸聯(lián)氣勢(shì)磅礴、構(gòu)思巧妙、對(duì)仗精工,佳句天成。
李白的《將進(jìn)酒》賞析
詩(shī)歌:將進(jìn)酒——李白
君不見黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。
君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)月。
天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。
烹羊宰牛且為樂,會(huì)須一飲三百杯。
岑夫子、丹丘生:將進(jìn)酒,杯莫停。
與君歌一曲,請(qǐng)君為我側(cè)耳聽。
鐘鼓饌玉不足貴,但愿長(zhǎng)醉不愿醒。
古來圣賢皆寂寞,唯有飲者留其名。
陳王昔時(shí)宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,徑須沽取對(duì)君酌。
五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,
與爾同銷萬(wàn)古愁。
【詩(shī)文解釋】
你難道沒有看見,洶涌奔騰的黃河之水,有如從天上傾瀉而來?它滾滾東去,奔向東海,永遠(yuǎn)不會(huì)回還。你難道沒有看見,在高堂上面對(duì)明鏡,深沉悲嘆那一頭白發(fā)?早晨還是滿頭青絲,傍晚卻變得如雪一般。因此,人生在世每逢得意之時(shí),理應(yīng)盡情歡樂,切莫讓金杯空對(duì)皎潔的明月。既然老天造就了我這棟梁之材,就一定會(huì)有用武之地,即使散盡了千兩黃金,也會(huì)重新得到。烹羊宰牛姑且盡情享樂,今日相逢,我們真要干杯三百。岑夫子,丹丘生,請(qǐng)快喝不要停,我為你唱一首歌,請(qǐng)你們側(cè)耳為我細(xì)細(xì)聽。在鐘鼓齊鳴中享受豐美食物的豪華生活并不值得珍貴,但愿永遠(yuǎn)沉醉不愿清醒。自古以來那些圣賢無(wú)不感到孤獨(dú)寂寞,唯有寄情美酒的人才能留下美名。陳王曹植過去曾在平樂觀大擺酒宴,即使一斗酒價(jià)值十千也在所不惜,恣意暢飲。主人啊,你為什么說錢已經(jīng)不多,快快去買酒來讓我們一起喝個(gè)夠。牽來名貴的五花馬,取出價(jià)錢昂貴的千金裘,統(tǒng)統(tǒng)用來?yè)Q美酒,讓我們共同來消融這無(wú)窮無(wú)盡的萬(wàn)古長(zhǎng)愁!
【詞語(yǔ)解釋】
青絲:指黑發(fā)。
雪:指白發(fā)。
會(huì)須:正應(yīng)當(dāng)。
岑夫子:指岑勛,李白之友。
丹丘生:元丹丘,李白好友。
鐘鼓饌玉:泛指豪門貴族的奢華生活。鐘鼓,指富貴人家宴會(huì)時(shí)用的樂器。饌玉:精美的飯食。
【詩(shī)文賞析】
李白詠酒的詩(shī)篇極能表現(xiàn)他的個(gè)性,這類詩(shī)固然數(shù)長(zhǎng)安放還以后所作思想內(nèi)容更為深沉,藝術(shù)表現(xiàn)更為成熟!秾⑦M(jìn)酒》即其代表作。
《將進(jìn)酒》原是漢樂府短簫鐃歌的曲調(diào),題目意繹即“勸酒歌”,故古詞有“將進(jìn)酒,乘大白”云。李白這首“填之以申己意”(蕭士赟《分類補(bǔ)注李太白詩(shī)》)的名篇,約作于天寶十一載(752),他當(dāng)時(shí)與友人岑勛在嵩山另一好友元丹丘的潁陽(yáng)山居為客,三人嘗登高飲宴(《酬岑勛見尋就元丹丘對(duì)酒相待以詩(shī)見招》:“不以千里遙,命駕來相招。中逢元丹丘,登嶺宴碧霄。對(duì)酒忽思我,長(zhǎng)嘯臨清飆!保。人生快事莫若置酒會(huì)友,李白又正值“抱用世之才而不遇合”(蕭士赟)之際,于是滿腔不合時(shí)宜借酒興詩(shī)情,來了一次淋漓盡致的發(fā)抒。
詩(shī)篇發(fā)端就是兩組排比長(zhǎng)句,如挾天風(fēng)海雨向讀者迎面撲來!熬灰婞S河之水天上來,奔流到海不復(fù)回”,潁陽(yáng)去黃河不遠(yuǎn),登高縱目,故借以起興。黃河源遠(yuǎn)流長(zhǎng),落差極大,如從天而降,一瀉千里,東走大海。如此壯浪景象,定非肉眼可以窮極,李白是想落天外,“自道所得”,語(yǔ)帶夸張。上句寫大河之來,勢(shì)不可擋;下句寫大河之去,勢(shì)不可回。一漲一消,形成舒卷往復(fù)的詠嘆味,是短促的單句(如“黃河落天走東海”)所沒有的。緊接著,“君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪”,恰似一波未平、一波又起。如果說前二句為空間范疇的夸張,這二句則是時(shí)間范疇的夸張。悲嘆人生短促,而不直言自傷老大,卻說“高堂明鏡悲白發(fā)”,一種搔首顧影、徒呼奈何的情態(tài)宛如畫出。將人生由青春至衰老的全過程說成“朝”“暮”間事,把本來短暫的說得更短暫,與前兩句把本來壯浪的說得更壯浪,是“反向”的夸張。于是,開篇的這組排比長(zhǎng)句既有比意──以河水一去不返喻人生易逝,又有反襯作用──以黃河的偉大永恒形出生命的渺小脆弱。這個(gè)開端可謂悲感已極,卻不墮纖弱,可說是巨人式的感傷,具有驚心動(dòng)魄的藝術(shù)力量,同時(shí)也是由長(zhǎng)句排比開篇的氣勢(shì)感造成的。這種開篇的手法李白常用,他如“棄我去者,咋日之日不可留;亂我心者,今日之日多煩憂”(《宣城謝朓樓餞別校書叔云》),沈德潛說:“此種格調(diào),太白從心化出”,可見其頗具創(chuàng)造性。此詩(shī)兩作“君不見”的呼告(一般樂府詩(shī)只于篇首或篇末偶一用之),又使詩(shī)句感情色彩大大增強(qiáng)。詩(shī)有所謂大開大闔者,此可謂大開。
“夫天地者,萬(wàn)物之逆旅也;光陰者,百代之過客也”(《春夜宴從弟桃李園序》),悲感雖然不免,但悲觀卻非李白性分之所近。在他看來,只要“人生得意”便無(wú)所遺憾,當(dāng)縱情歡樂。五六兩句便是一個(gè)逆轉(zhuǎn),由“悲”而翻作“歡”“樂”。從此直到“杯莫!,詩(shī)情漸趨狂放!叭松_(dá)命豈暇愁,且飲美酒登高樓”(《梁園吟》),行樂不可無(wú)酒,這就入題。但句中未直寫杯中之物,而用“金樽”“對(duì)月”的形象語(yǔ)言出之,不特生動(dòng),更將飲酒詩(shī)意化了;未直寫應(yīng)該痛飲狂歡,而以“莫使”“空”的雙重否定句式代替直陳,語(yǔ)氣更為強(qiáng)調(diào)。“人生得意須盡歡”,這似乎是宣揚(yáng)及時(shí)行樂的思想,然而只不過是現(xiàn)象而已。李白“得意”過沒有?“鳳凰初下紫泥詔,謁帝稱觴登御筵”(《玉壺吟》)──似乎得意過;然而那不過是一場(chǎng)幻影,“彈劍作歌奏苦聲,曳裾王門不稱情”──又似乎并沒有得意,有的是失望與憤慨。但就此消沉么?否。李白于是用樂觀好強(qiáng)的口吻肯定人生,肯定自我:“天生我材必有用”,這是一個(gè)令人擊節(jié)贊嘆的句子!坝杏谩倍氨亍,一何自信!簡(jiǎn)直象是人的價(jià)值宣言,而這個(gè)人──“我”──是須大寫的。于此,從貌似消極的現(xiàn)象中露出了深藏其內(nèi)的一種懷才不遇而又渴望用世的積極的本質(zhì)內(nèi)容來。正是“長(zhǎng)風(fēng)破浪會(huì)有時(shí)”,為什么不為這樣的未來痛飲高歌呢!破費(fèi)又算得了什么──“千金散盡還復(fù)來!”這又是一個(gè)高度自信的驚人之句,能驅(qū)使金錢而不為金錢所使,真足令一切凡夫俗子們咋舌。詩(shī)如其人,想李白“曩者游維揚(yáng),不逾一年,散金三十余萬(wàn)”(《上安州裴長(zhǎng)史書》),是何等豪舉。故此句深蘊(yùn)在骨子里的豪情,絕非裝腔作勢(shì)者可得其萬(wàn)一。與此氣派相當(dāng),李白描繪了一場(chǎng)盛筵,那決不是“菜要一碟乎,兩碟乎?酒要一壺乎,兩壺乎?”而是整頭整頭地“烹羊宰!保缓壬稀叭俦睕Q不甘休。多痛快的'筵宴,又是多么豪壯的詩(shī)句!
至此,狂放之情趨于高潮,詩(shī)的旋律加快。李白那眼花耳熱的醉態(tài)躍然紙上,恍然使人如聞其高聲勸酒:“岑夫了,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停!”幾個(gè)短句忽然加入,不但使詩(shī)歌節(jié)奏富于變化,而且寫來逼肖席上聲口。既是生逢知己,又是酒逢對(duì)手,不但“忘形到爾汝”,李白甚而忘卻是在寫詩(shī),筆下之詩(shī)似乎還原為生活,他還要“與君歌一曲,請(qǐng)君為我傾耳聽”。以下八句就是詩(shī)中之歌了。這著想奇之又奇,純系神來之筆。
“鐘鼓饌玉”意即富貴生活(富貴人家吃飯時(shí)鳴鐘列鼎,食物精美如玉),可李白以為“不足貴”,并放言“但愿長(zhǎng)醉不復(fù)醒”。詩(shī)情至此,便分明由狂放轉(zhuǎn)而為憤激。這里不僅是酒后吐狂言,而且是酒后吐真言了。以“我”天生有用之才,本當(dāng)位至卿相,飛黃騰達(dá),然而“大道如青天,我獨(dú)不得出”(《行路難》)。說富貴“不足貴”,乃出于憤慨。以下“古來圣賢皆寂寞”二句亦屬憤語(yǔ)。李白曾喟嘆“自言管葛竟誰(shuí)許”,所以說古人“寂寞”,也表現(xiàn)出自己“寂寞”。因此才愿長(zhǎng)醉不醒了。這里,李白已是用古人酒杯,澆自己塊壘了。說到“唯有飲者留其名”,便舉出“陳王”曹植作代表。并化用其《名都篇》“歸來宴平樂,美酒斗十千”之句。古來酒徒歷歷,何以偏舉“陳王”?這與李白一向自命不凡分不開,他心目中樹為榜樣的是謝安之類高級(jí)人物,而這類人物中,“陳王”與酒聯(lián)系較多。這樣寫便有氣派,與前文極度自信的口吻一貫。再者,“陳王”曹植于丕、叡兩朝備受猜忌,有志難展,亦激起李白的同情。一提“古來圣賢”,二提“陳王”曹植,滿紙不平之氣。此詩(shī)開始似只涉人生感慨,而不染政治色彩,其實(shí)全篇飽含一種深廣的憂憤和對(duì)自我的信念。詩(shī)情所以悲而不傷,悲而能壯,即根源于此。
剛露一點(diǎn)深衷,又回到說酒了,而且看起來酒興更高。以下詩(shī)情再入狂放,而且愈來愈狂!爸魅撕螢檠陨馘X”,既照應(yīng)“千金散盡”句,又故作跌宕,引出最后一番豪言壯語(yǔ):即便千金散盡,也當(dāng)不惜將出名貴寶物──“五花馬”(毛色作五花紋的良馬)、“千金裘”來?yè)Q取美酒,圖個(gè)一醉方休。這結(jié)尾之妙,不僅在于“呼兒”“與爾”,口氣甚大;而且具有一種李白一時(shí)可能覺察不到的將賓作主的任誕情態(tài)。須知李白不過是被友招飲的客人,此刻他卻高踞一席,氣使頤指,提議典裘當(dāng)馬,幾令人不知誰(shuí)是“主人”。浪漫色彩極濃?烊丝煺Z(yǔ),非不拘形跡的豪邁知交斷不能出此。詩(shī)情至此狂放至極,令人嗟嘆詠歌,直欲“手之舞之,足之蹈之”。情猶未已,詩(shī)已告終,突然又迸出一句“與爾同銷萬(wàn)古愁”,與開篇之“悲”關(guān)合,而“萬(wàn)古愁”的含義更其深沉。這“白云從空,隨風(fēng)變滅”的結(jié)尾,顯見李白奔涌跌宕的感情激流。通觀全篇,真是大起大落,非如椽巨筆不辦。
《將進(jìn)酒》篇幅不算長(zhǎng),卻五音繁會(huì),氣象不凡。它筆酣墨飽,情極悲憤而作狂放,語(yǔ)極豪縱而又沉著。詩(shī)篇具有震動(dòng)古今的氣勢(shì)與力量,這誠(chéng)然與夸張手法不無(wú)關(guān)系,比如詩(shī)中屢用巨額數(shù)目字(“千金”、“三百杯”、“斗酒十千”、“千金裘”、“萬(wàn)古愁”等等)表現(xiàn)豪邁詩(shī)情,同時(shí),又不給人空洞浮夸感,其根源就在于它那充實(shí)深厚的內(nèi)在感情,那潛在酒話底下如波濤洶涌的郁怒情緒。此外,全篇大起大落,詩(shī)情忽翕忽張,由悲轉(zhuǎn)樂、轉(zhuǎn)狂放、轉(zhuǎn)憤激、再轉(zhuǎn)狂放、最后結(jié)穴于“萬(wàn)古愁”,回應(yīng)篇首,如大河奔流,有氣勢(shì),亦有曲折,縱橫捭闔,力能扛鼎。其歌中有歌的包孕寫法,又有鬼斧神工、“絕去筆墨畦徑”之妙,既非?刻能學(xué),又非率爾可到。通篇以七言為主,而以三、五十言句“破”之,極參差錯(cuò)綜之致;詩(shī)句以散行為主,又以短小的對(duì)仗語(yǔ)點(diǎn)染(如“岑夫子,丹丘生”,“五花馬,千金裘”),節(jié)奏疾徐盡變,奔放而不流易。《唐詩(shī)別裁》謂“讀李詩(shī)者于雄快之中,得其深遠(yuǎn)宕逸之神,才是謫仙人面目”,此篇足以當(dāng)之。
送客歸吳李白的詩(shī)原文賞析
送客歸吳
唐代 李白
江村秋雨歇,酒盡一帆飛。
路歷波濤去,家惟坐臥歸。
島花開灼灼,汀柳細(xì)依依。
別后無(wú)馀事,還應(yīng)掃釣磯。
注釋
①此詩(shī)見《文苑英華》卷二六九。《滄浪詩(shī)話·考證》認(rèn)為非太白詩(shī)。
②島花:王琦校:“一作山桃。”灼灼:盛貌!对(shī)·周南·桃夭》:“桃之夭夭,灼灼其華。”
、弁。核吰降。依依:盛貌。
賞析
“路歷波濤去,家惟坐臥歸!弊髡吣克陀讶嗽诓谐舜h(yuǎn)去,獨(dú)自歸家。只能在家中一會(huì)坐下,一會(huì)躺著等待友人歸來。
表達(dá)了對(duì)友人離去的不舍以及依依惜別之情。“去”和“歸”對(duì)比鮮明,更加突出感情。
《送客歸吳》古詩(shī)提要:
《送客歸吳》是唐代詩(shī)人李白所寫的一首五言律詩(shī)。作者在江村把酒送別友人,目送友人遠(yuǎn)去,歸家而生感慨:“別后無(wú)馀事,還應(yīng)掃釣磯”。作者以島花和汀柳襯托,表現(xiàn)出對(duì)友人的離去的不舍!白谱啤薄耙酪馈边\(yùn)用疊音,更烘托出了作者的內(nèi)心的感情。
送客歸吳,此詩(shī)見于《文苑英華》卷二六九,署李白作,王琦據(jù)收《李太白全集》卷三○《詩(shī)文拾遺》。嚴(yán)羽《滄浪詩(shī)話·考證》謂此詩(shī)不見于集中,家數(shù)在大歷、貞元之間,非李白作。
吳:泛指今江蘇一帶。李白有《子夜吳歌四首》、《中丞宋公以吳兵三千赴河南軍次尋陽(yáng)脫余之囚參謀幕府》、《送王屋山人魏萬(wàn)還王屋序》云:“云自嵩宋沿吳相訪!绷碛小端痛薅冗吳度故人禮部員外輔國(guó)之子》、《夜泊黃山聞殷十四吳吟》、《送客歸吳》。
【李白《登金陵鳳凰臺(tái)》的賞析】相關(guān)文章:
李白登金陵鳳凰臺(tái)》賞析07-17
李白《登金陵鳳凰臺(tái)》鑒賞10-26
登金陵鳳凰臺(tái)——李白拼音08-15
登金陵鳳凰臺(tái)李白主旨07-10
古詩(shī)詞賞析:李白《登金陵鳳凰臺(tái)》06-01
李白詩(shī)詞《登金陵鳳凰臺(tái)》的詩(shī)意賞析10-12
李白唐詩(shī)《登金陵鳳凰臺(tái)》全詩(shī)賞析11-16
李白《登金陵鳳凰臺(tái)》翻譯鑒賞09-12