毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

李白《上皇西巡南京歌十首其一》翻譯賞析

時(shí)間:2024-11-28 09:07:44 秀雯 李白 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

李白《上皇西巡南京歌十首其一》翻譯賞析

  無(wú)論在學(xué)習(xí)、工作或是生活中,大家都接觸過(guò)很多優(yōu)秀的古詩(shī)吧,古詩(shī)泛指中國(guó)古代詩(shī)歌。其實(shí)很多朋友都不太清楚什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī),下面是小編精心整理的李白《上皇西巡南京歌十首其一》翻譯賞析,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。

李白《上皇西巡南京歌十首其一》翻譯賞析

  《上皇西巡南京歌十首其一》作者為唐朝詩(shī)人李白。其古詩(shī)全文如下:

  胡塵輕拂建章臺(tái),圣主西巡蜀道來(lái)。

  劍壁門高五千尺,石為樓閣九天開。

  【前言】

  《上皇西巡南京歌十首》,是唐代詩(shī)人李白的組詩(shī)作品。關(guān)于這組詩(shī)的意旨,歷來(lái)有爭(zhēng)議,主要有兩種看法:一說(shuō)認(rèn)為是頌歌,意在為唐玄宗的還朝而感到欣喜,為國(guó)家形勢(shì)的好轉(zhuǎn)而高興;另一說(shuō)認(rèn)為全是用反諷手法,對(duì)唐玄宗在安史之亂中的逃跑主義進(jìn)行了批評(píng),安史之亂中,國(guó)家處在風(fēng)雨飄搖的情境,而李白也不幸陷入內(nèi)戰(zhàn)的漩渦中,他運(yùn)用一慣的諷刺手法,表面上以唐玄宗“西巡”為“盛事”,其實(shí)抒發(fā)了他對(duì)玄宗棄國(guó)出奔的可恥行為的義憤。

  【注釋】

 、派匣剩褐柑菩诶盥』。

 、平ㄕ屡_(tái):漢代長(zhǎng)安宮有建章宮,宮中有建章臺(tái)。此代指唐代宮苑。

  【翻譯】

  胡兵的戰(zhàn)塵使長(zhǎng)安的宮殿受到了污染,圣三西巡來(lái)到了蜀道。劍門高聳,高達(dá)五干余尺,石壁像樓閣一樣昂首九天。

  【賞析】

  李白在安史之亂中有題目相仿的兩組七言絕句:《永王東巡歌》和《上皇西巡南京歌》!队劳鯑|巡歌》是頌歌,而關(guān)于《上皇西巡南京歌》的意旨,歷來(lái)有爭(zhēng)議,主要有兩種看法:一說(shuō)認(rèn)為是頌歌,意在為唐玄宗的還朝而感到欣喜,為國(guó)家形勢(shì)的好轉(zhuǎn)而高興;另一說(shuō)認(rèn)為基本是反諷唐玄宗的逃跑主義,看似歌頌,實(shí)為諷刺。

  李白《上皇西巡南京歌十首》

  原文:

  胡塵輕拂建章臺(tái),圣主西巡蜀道來(lái)。

  劍壁門高五千尺,石為樓閣九天開。

  九天開出一成都,萬(wàn)戶千門入畫圖。

  草樹云山如錦繡,秦川得及此間無(wú)。

  華陽(yáng)春樹號(hào)新豐,行入新都若舊宮。

  柳色未饒秦地綠,花光不減上陽(yáng)紅。

  誰(shuí)道君王行路難,六龍西幸萬(wàn)人歡。

  地轉(zhuǎn)錦江成渭水,天回玉壘作長(zhǎng)安。

  萬(wàn)國(guó)同風(fēng)共一時(shí),錦江何謝曲江池。

  石鏡更明天上月,后宮親得照蛾眉。

  濯錦清江萬(wàn)里流,云帆龍舸下?lián)P州。

  北地雖夸上林苑,南京還有散花樓。

  錦水東流繞錦城,星橋北掛象天星。

  四海此中朝圣主,峨眉山下列仙庭。

  秦開蜀道置金牛,漢水元通星漢流。

  天子一行遺圣跡,錦城長(zhǎng)作帝王州。

  水綠天青不起塵,風(fēng)光和暖勝三秦。

  萬(wàn)國(guó)煙花隨玉輦,西來(lái)添作錦江春。

  劍閣重關(guān)蜀北門,上皇歸馬若云屯。

  少帝長(zhǎng)安開紫極,雙懸日月照乾坤。

  譯文

  胡兵的戰(zhàn)塵污染l了長(zhǎng)安的宮殿,圣上西巡來(lái)到了蜀道。

  高聳的劍門高達(dá)五千余尺,石壁像樓閣一樣昂首九天。

  注釋

  上皇:指唐玄宗李隆基。

  南京:指成都。至德二載(757年),以蜀郡(治成都)為南京。

  建章臺(tái):漢代長(zhǎng)安宮有建章宮,宮中有建章臺(tái)。此代指唐代宮苑。

  賞析:

  這首詩(shī)是組詩(shī)中的第一首。此組詩(shī)當(dāng)作于安史之亂中唐朝收復(fù)長(zhǎng)安后的至德二載(757年)歲末。天寶十五載(756年)六月,安祿山兵破潼關(guān),唐玄宗西幸,是謂西巡。七月,太子李亨即位于靈武,是為肅宗,尊玄宗為上皇天帝。至德二載(757年)十月,肅宗還長(zhǎng)安,遣使迎玄宗。十二月丁未,玄宗還長(zhǎng)安,戊午,以蜀都(成都)為南京,鳳翔為西京,西京(長(zhǎng)安)為中京。此時(shí)李白在尋陽(yáng)被判為長(zhǎng)流夜郎徒刑,他忍著悲痛寫下這組詩(shī)。

  本詩(shī)是寫上皇西巡綠由和劍閣天險(xiǎn)。

  安史叛軍威脅都城長(zhǎng)安,故有圣主西巡蜀道之事、“輕拂”,表明詩(shī)人態(tài)度,對(duì)圣主玄宗棄京西巡不以為然。

  劍門,“《舊唐書》:劍州劍門縣界大劍山,即梁山也,其北三十里有小劍山。大劍山有閣道三十里《一統(tǒng)志》:大劍山,在保寧府劍州北二十五里,蜀所恃為外門戶。其山悄壁中斷,兩崖相嵌,如門之壁,如劍之植,故又名劍門山。”劍門高聳,崖石嶙啕,“一夫當(dāng)關(guān),萬(wàn)夫莫開”(李白《蜀道難》),一入劍門安全可保。

【李白《上皇西巡南京歌十首其一》翻譯賞析】相關(guān)文章:

李白《上皇西巡南京歌十首》全詩(shī)翻譯11-05

李白《永王東巡歌》賞析06-19

夢(mèng)李白·其一原文翻譯及賞析09-24

李白《長(zhǎng)相思·其一》翻譯賞析09-30

《永王東巡歌十一首(其一)》李白唐詩(shī)鑒賞07-18

杜甫《夢(mèng)李白·其一》原文、翻譯、注釋、賞析11-11

《清平調(diào)·其一》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析05-25

《月下獨(dú)酌·其一》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析06-06

《長(zhǎng)相思·其一》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析09-17

長(zhǎng)干行·其一_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯09-10