- 唐詩夢(mèng)李白·其一原文賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
唐詩《夢(mèng)李白·其一》
死別已吞聲,生別常惻惻。
江南瘴癘地,逐客無消息。
故人入我夢(mèng),明我常相憶。
君今在羅網(wǎng),何以有羽翼?
恐非平生魂,路遠(yuǎn)不可測。
魂來?xiàng)髁智,魂返關(guān)塞黑。
落月滿屋梁,猶疑照顏色。
水深波浪闊,無使蛟龍得。
【注解】:1、明:表明。2、楓林青:指李白所在;3、關(guān)塞黑:指杜甫所居秦隴地帶。4、落月兩句:寫夢(mèng)醒后的幻覺?吹皆律,想到夢(mèng)境,李白容貌在月光下似乎隱約可見。
【韻譯】:
為死別往往使人泣不成聲,而生離卻常令人更加傷悲。
江南山澤是瘴疬流行之處,被貶謫的人為何毫無消息?
老朋友你忽然來到我夢(mèng)里,因?yàn)槟阒牢页0涯阌洃洝?/p>
你如今陷入囹圄身不由己,哪有羽翼飛來這北國之地?
夢(mèng)中的你恐不會(huì)是鬼魂吧,路途遙遠(yuǎn)生與死實(shí)難估計(jì)。
靈魂飄來是從西南青楓林,靈魂返回是由關(guān)山的黑地。
明月落下清輝灑滿了屋梁,迷離中見到你的顏容憔悴。
水深浪闊旅途請(qǐng)多加小心,不要失足落入蛟龍的嘴里。
【評(píng)析】:天寶三年(744),李杜初會(huì)于洛陽,即成為深交。乾元元年(758),李白因參加永王李塹哪桓而受牽連,被流放夜郎,二年春至巫山遇赦。杜甫只知李白流放,不知赦還。這兩首記夢(mèng)詩是杜甫聽到李白流放夜郎后,積思成夢(mèng)而作。
詩以夢(mèng)前,夢(mèng)中,夢(mèng)后的次序敘寫。第一首寫初次夢(mèng)見李白時(shí)的心理,表現(xiàn)對(duì)老友吉兇生死的關(guān)切。第二首寫夢(mèng)中所見李白的形象,抒寫對(duì)老友悲慘遭遇的同情!肮嗜藖砣雺(mèng),明我長相憶”!八畈ɡ碎,無使蛟龍得”!叭诡l夢(mèng)君,情親見君意!边@些佳句,體現(xiàn)了兩人形離神合,肝膽相照,互勸互勉,至情交往的友誼。
詩的語言,溫柔敦厚,句句發(fā)自肺腑,字字惻惻動(dòng)人,讀來叫人心碎!
【唐詩《夢(mèng)李白·其一》】相關(guān)文章:
唐詩夢(mèng)李白·其一原文賞析10-17
李白《古風(fēng)其一》唐詩詩意賞析06-04
夢(mèng)李白·其一原文及賞析10-22
《夢(mèng)李白二首·其一》杜甫唐詩注釋翻譯賞析10-18
《長相思·其一》李白唐詩注釋翻譯賞析09-17
《夢(mèng)李白·其一》五言古詩10-28