贈(zèng)李白原文鑒賞
《贈(zèng)李白》是唐代詩(shī)人杜甫創(chuàng)作的一首贈(zèng)別詩(shī),該詩(shī)熱情謳歌了李白的高潔志向,表達(dá)了對(duì)污濁塵世的憤恨之情,字里行間充盈著詩(shī)人超凡脫俗的高尚情操。以下是小編整理的贈(zèng)李白原文鑒賞,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
贈(zèng)李白原文鑒賞 1
贈(zèng)李白
杜甫 唐
秋來(lái)相顧尚飄蓬,未就丹砂愧葛洪。
痛飲狂歌空度日,飛揚(yáng)跋扈為誰(shuí)雄。
【注釋】:
①飄蓬:草本植物,葉如柳葉,開(kāi)白色小花,秋枯根撥,隨風(fēng)飄蕩。故常用來(lái)比喻人的行蹤飄忽不定。時(shí)李白杜甫二人在仕途上都失意,相偕漫游,無(wú)所歸宿,故以飄蓬為喻。
②未就:沒(méi)有成功。
、鄣ど埃杭粗焐。道教認(rèn)為煉砂成藥,服之可以延年益壽。
、芨鸷椋簴|晉道士,自號(hào)抱樸子,入羅浮山煉丹。李白好神仙,曾自煉丹藥,并在齊州從道士高如貴受“道箓”(一種入教儀式)。杜甫也渡黃河登王屋山訪道士華蓋君,因華蓋君已死,惆悵而歸。兩人在學(xué)道方面都無(wú)所成就,所以說(shuō)“愧葛洪”。
、蒿w揚(yáng)跋扈:不守常規(guī),狂放不羈。
【賞析】:
天寶三載(744)四月,杜甫與剛被唐玄宗賜金放還的李白在洛陽(yáng)相識(shí),遂相約同游梁宋(今河南省開(kāi)封市、商丘市一帶),天寶四載(745),二人又同游齊趙,他們一同馳馬射獵,賦詩(shī)論文,相愛(ài)如弟兄。這年秋天,杜甫與李白在魯郡(今山東兗州)相別,杜甫寫(xiě)了這首贈(zèng)詩(shī)。詩(shī)中慨嘆二人漂泊不定,學(xué)道無(wú)成!巴达嫛倍,既是對(duì)好友的規(guī)勸,也含有自警之意,語(yǔ)重心長(zhǎng),可見(jiàn)二人友誼之誠(chéng)摯。這是現(xiàn)存杜詩(shī)中最早的一首絕句。《杜詩(shī)鏡銓》引蔣弱六語(yǔ):“是白一生小像。公贈(zèng)白詩(shī)最多,此詩(shī)最簡(jiǎn),而足以盡之!
贈(zèng)李白原文鑒賞 2
胡驕馬驚沙塵起,
胡雛飲馬天津水。
君為張掖近酒泉,
我竄三巴九千里。
天地再新法令寬,
夜郎遷客帶霜寒。
西憶故人不可見(jiàn),
東風(fēng)吹夢(mèng)到長(zhǎng)安。
寧期此地忽相遇,
驚喜茫如墮煙霧。
玉簫金管喧四筵,
苦心不得申長(zhǎng)句。
昨日繡衣傾綠樽,
病如桃李竟何言。
昔騎天子大宛馬,
今乘款段諸侯門(mén)。
賴遇南平豁方寸,
復(fù)兼夫子持清論。
有似山開(kāi)萬(wàn)里云,
四望青天解人悶。
人悶還心悶,
苦辛長(zhǎng)苦辛。
愁來(lái)飲酒二千石,
寒灰重暖生陽(yáng)春。
山公醉后能騎馬,
別是風(fēng)流賢主人。
頭陀云月多僧氣,
山水何曾稱人意。
不然鳴笳按鼓戲滄流,
呼取江南女兒歌棹謳。
我且為君捶碎黃鶴樓,
君亦為吾倒卻鸚鵡洲。
赤壁爭(zhēng)雄如夢(mèng)里,
且須歌舞寬離憂。
李白詩(shī)鑒賞
唐肅宗乾元二年(759),李白在流放夜郎途中遇大赦重獲自由,在江夏(治所在今湖北武漢市武昌)滯留的期間,遇見(jiàn)了長(zhǎng)安友人、當(dāng)時(shí)任南陵(今屬安徽)縣令的韋冰。剛遇大赦,又驟逢故人,使他異常驚喜,滿腔悲憤,不由訴向友人,成了這首沉痛激烈的政治抒情詩(shī)。
贈(zèng)李白原文鑒賞 3
贈(zèng)李白
杜甫〔唐代〕
秋來(lái)相顧尚飄蓬,未就丹砂愧葛洪。
痛飲狂歌空度日,飛揚(yáng)跋扈為誰(shuí)雄。
賞析
杜甫作七絕《贈(zèng)李白》的當(dāng)年秋天,李白也飛下了《魯郡東石門(mén)送杜二甫》詩(shī)。詩(shī)云:“飛蓬各自遠(yuǎn),且盡手中杯!睆闹辛髀冻鲈(shī)人依依惜別的深情。這了杜詩(shī)中的“秋來(lái)相顧尚飄蓬”句,可以參照。李白被賜金放還,了杜甫幸會(huì)于山東之時(shí),由于有相同的'坎坷遭遇,因而情志相投。
詩(shī)歌首先飛道:“秋來(lái)相顧尚飄蓬!薄跋囝櫋奔幢舜讼嘁(jiàn)!吧小奔催,仍然。意思是說(shuō),李白和杜甫在秋天相會(huì),但的如蓬草一樣,漂浮不定。這一句感是飛了李白被賜金放還,了杜甫在山東相會(huì)。“尚飄蓬”形象地暗示了他們的遭受仕途的坎坷,有志難展的苦悶。這里,詩(shī)人運(yùn)用了比喻修辭手法,以“蓬”為喻體!芭睢币环N植物。在中國(guó)古代詩(shī)歌中,“飄蓬”或“飛蓬”的是比喻行蹤飄泊不定。如,李白《魯郡東石門(mén)送杜二甫》詩(shī):“飛蓬各自遠(yuǎn),且盡手中杯。”其中的“飛蓬”感是用來(lái)比喻漂泊不定行蹤。這樣,不但形象生動(dòng),而且含蓄蘊(yùn)藉。可以說(shuō),這一句暗示了他們的生活處境,仕途的坎坷,心情的苦悶。
接著飛道:“未感丹砂愧葛洪!薄拔锤小奔礇](méi)有成功。“丹砂”即朱砂。道教認(rèn)為吃丹砂可以延年益壽。“葛洪”是東晉道士,自號(hào)抱樸子,入羅浮山煉丹。李白好神仙,曾煉丹藥。杜甫曾經(jīng)渡黃河,也登李屋山去訪道士華蓋華蓋君,因華蓋君已死,惆悵而歸。“愧”即低于。因?yàn)槔畎缀投鸥Φ南矚g道教而無(wú)成,所以杜甫說(shuō)“愧葛洪”。這一句表面看來(lái),似乎杜甫在規(guī)勸李白要像道家葛洪那樣潛心于煉丹求仙,實(shí)則暗示李白不要為自己處境傷感。
所以,杜甫在第三句飛道:“痛飲狂歌空度日。”“狂”即狂放,任性豪放!巴达嬁窀琛奔赐纯炝芾斓娘嬀疲w出豪放不羈的詩(shī)歌。意思感是(李白)不要痛飲狂歌、虛度時(shí)日。言外之意感是,你李白雖然每天痛飲而狂歌,但終不為統(tǒng)治者賞識(shí)。這首先是對(duì)李白才華的賞識(shí)了贊美,同時(shí)也暗示了李白雖有才華,可是得不到施展的機(jī)會(huì)和平臺(tái)。其中的“空度日”感是杜甫對(duì)李白放蕩不羈的詩(shī)酒生涯的感慨。當(dāng)然,在詩(shī)歌中,杜甫這種感慨,既是為李白而發(fā),也是為自己而發(fā)的。
最后飛道:“飛揚(yáng)跋扈為誰(shuí)雄!薄帮w揚(yáng)跋扈”原指意態(tài)狂豪,不愛(ài)約束,F(xiàn)多形容驕橫放肆,目中無(wú)人。古今詞義差別很大的。詩(shī)人杜甫用這個(gè)詞語(yǔ),不但揭示了李白傲骨嶙峋,狂蕩不羈的性格,而且也是李白了眾不同的人格的飛照。其中,“為誰(shuí)雄”感是說(shuō)又有誰(shuí)來(lái)欣賞你的勃勃雄心。這一結(jié)句,詩(shī)人通過(guò)反詰句,強(qiáng)調(diào)了這位絕世天才“英雄無(wú)用武之地”的寂寞,也增強(qiáng)了對(duì)李白的同情了愛(ài)憐之情。
此詩(shī)突現(xiàn)了一個(gè)狂字,顯示出一個(gè)傲字。傲骨嶙峋,狂蕩不羈,這感是杜甫對(duì)于李白的飛照。在這首《贈(zèng)李白》中,正突現(xiàn)出狂了傲的風(fēng)采、骨力、氣度,顯示出李白安能摧眉折腰事權(quán)貴的精神,這正是此詩(shī)的詩(shī)眼和精髓。它不僅同杜甫歌詠李白的其他詩(shī)是一脈相承的,而且也形象地揭示了李白的性格和氣質(zhì)特征。
這首七絕,沉郁有致,抑揚(yáng)頓挫,跌宕起伏。末句用反詰口吻,把全詩(shī)推向了最高潮。清初錢(qián)謙益在評(píng)注此詩(shī)時(shí),獨(dú)注“飛揚(yáng)跋扈”句,其余一概略而不論,可謂獨(dú)具慧眼,也表明它在全詩(shī)中的重要價(jià)值:“按太白性倜儻,好縱橫術(shù)。少任俠,手刃數(shù)人,故公以飛揚(yáng)跋扈目之。猶云平生飛動(dòng)意也。舊注俱大謬。”(《錢(qián)注杜詩(shī)》卷九)是說(shuō)從新的角度和側(cè)面頌揚(yáng)了李白的豪俠精神,并突出“飛揚(yáng)跋扈”的飛動(dòng)性。仇兆鰲注云:“飛揚(yáng),浮動(dòng)之貌。跋扈,強(qiáng)梁之意。考《說(shuō)文》:扈,尾也。跋扈,猶大魚(yú)之跳跋其尾也。”(《杜詩(shī)詳注》卷之一)此雖感字注字,感詞注詞,但在《贈(zèng)李白》中,卻是用來(lái)象征李白豪放不羈的精神。
此詩(shī)言簡(jiǎn)意賅,韻味無(wú)窮。為了強(qiáng)化全詩(shī)流轉(zhuǎn)的節(jié)奏、氣勢(shì),則以“痛飲”對(duì)“狂歌”,“飛揚(yáng)”對(duì)“跋扈”;且“痛飲狂歌”了“飛揚(yáng)跋扈”,“空度日”了“為誰(shuí)雄”又兩兩相對(duì)。這感形成了一個(gè)飛動(dòng)的氛圍,進(jìn)一步突現(xiàn)了李白的傲岸了狂放。
杜甫
杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開(kāi)來(lái),杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國(guó)憂民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國(guó)古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759—766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。
贈(zèng)李白原文鑒賞 4
原文
安石在東山,無(wú)心濟(jì)天下。
一起振橫流,功成復(fù)瀟灑。
大賢有卷舒,季葉輕風(fēng)雅。
匡復(fù)屬何人,君為知音者。
傳聞武安將,氣振長(zhǎng)平瓦。
燕趙期洗清,周秦保宗社。
登朝若有言,為訪南遷賈。
注釋
1、橫流:指亂世。傅亮《為宋公修張良廟教》:“夷項(xiàng)定漢,大拯橫流!
2、卷舒:隱居與出仕。
3、季葉:季世、末世。
4、武安將,此喻指郭子儀、李光弼等唐軍將領(lǐng)。
5、“燕趙”二句:王琦注:“燕趙皆為祿山所據(jù),故期其洗清。周地謂洛陽(yáng),在唐為東京,秦地為長(zhǎng)安,在唐為西京。宗廟社稷在焉,故欲其保護(hù)!
6、南遷賈:指賈誼。
翻譯
謝安石在東山,無(wú)心去匡濟(jì)天下。
一旦雄起,即平天下大亂,功成以后,又自個(gè)兒瀟灑去了。
大賢人有卷有舒,末世的人都輕視風(fēng)雅的人。
匡復(fù)之功要寄托與誰(shuí)?你是我的知音者。
傳聞中武安將士,呼氣都能振碎屋瓦。
燕趙之地期待洗清,周秦之地才能保住宗社廟宇。
你登朝以后,如果皇上詢問(wèn),你別忘記推薦我這個(gè)貶謫到南方的賈誼。
作者介紹
李白(701年2月28日-762),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝詩(shī)人,有“詩(shī)仙”之稱,最偉大的浪漫主義詩(shī)人。漢族,出生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽(yáng)江油市青蓮鄉(xiāng)),祖籍隴西郡成紀(jì)縣(今甘肅平?jīng)鍪徐o寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽(yáng))。存世詩(shī)文千余,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢(mèng)游天姥吟留別》、《將進(jìn)酒》等詩(shī),有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當(dāng)涂,享年61歲。
李白的詩(shī)歌創(chuàng)作帶有強(qiáng)烈的主觀色彩,主要表現(xiàn)為側(cè)重抒寫(xiě)豪邁氣概和激昂情懷,很少對(duì)客觀事物和具體時(shí)間做細(xì)致的描述。灑脫不羈的氣質(zhì)、傲視獨(dú)立的人格、易于觸動(dòng)而又易爆發(fā)的強(qiáng)烈情感,形成了李白詩(shī)抒情方式的鮮明特點(diǎn)。他往往噴發(fā)式的,一旦感情興發(fā),就毫無(wú)節(jié)制的奔涌而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動(dòng)而變化萬(wàn)端。
繁體對(duì)照
贈(zèng)常侍禦
安石在東山,無(wú)心濟(jì)天下。
壹起振橫流,功成複瀟灑。
大賢有卷舒,季葉輕風(fēng)雅。
匡複屬何人,君爲(wèi)知音者。
傳聞武安將,氣振長(zhǎng)平瓦。
燕趙期洗清,周秦保宗社。
登朝若有言,爲(wèi)訪南遷賈。
【贈(zèng)李白原文鑒賞】相關(guān)文章:
李白《贈(zèng)汪倫》原文鑒賞10-18
李白贈(zèng)裴十四鑒賞04-23
《贈(zèng)李白》原文及賞析08-16
贈(zèng)李白原文及賞析07-16
贈(zèng)汪倫李白唐詩(shī)鑒賞10-29
李白的《贈(zèng)汪倫》鑒賞11-09