- 相關(guān)推薦
《開(kāi)愁歌》李賀原文及翻譯
《開(kāi)愁歌》是唐代詩(shī)人李賀的作品。此詩(shī)前四句寫(xiě)秋景肅殺,失意愁苦;中間四句寫(xiě)貧困激憤,解衣貰酒;末四句寫(xiě)醉酒失態(tài),主人勸慰。全詩(shī)在描摹客觀(guān)景物時(shí),直接抒發(fā)了詩(shī)人愁苦憤悶的情懷,有如決堤而出的洪水,滔滔汩汩,一瀉千里,筆調(diào)豪放,意境蒼涼。
《開(kāi)愁歌》
李賀
秋風(fēng)吹地百草干,華容碧影生晚寒。
我當(dāng)二十不得意,一心愁謝如枯蘭。
衣如飛鶉馬如狗,臨岐擊劍生銅吼。
旗亭下馬解秋衣,請(qǐng)貰宜陽(yáng)一壺酒。
壺中喚天云不開(kāi),白晝?nèi)f里閑凄迷。
主人勸我養(yǎng)心骨,莫受俗物相填。
注釋?zhuān)?/strong>
、棚w鶉(chún):形容衣衫襤褸。馬如狗:形容馬極瘦小!逗鬂h書(shū)》“車(chē)如雞棲馬如狗。”
、婆R歧:面臨岔路。
、瞧焱ぃ捍酥妇扑。
、荣B(shì):賒欠。宜陽(yáng):地名,即福昌縣,在今河南省。
、商钬Y(huī):豗,相擊。填豗,就是填塞心胸的意思。[2]
譯文:
蕭瑟秋風(fēng)吹得大地百草枯干,華山蒼碧的身影傍晚帶微寒。
我年當(dāng)二十仕途坎坷不得意,心中愁苦頹喪如衰枯的秋蘭。
衣服爛得像飛鶉胯下馬如狗,面臨岔路口拔劍向天發(fā)怒吼。
酒店下馬后脫下秋衣作抵押,請(qǐng)賒給我這宜陽(yáng)人一壺美酒。
酒醉中我呼喚老天層云不散,萬(wàn)里白晝頃刻之間一片凄迷。
店主人勸我好好保養(yǎng)身子骨,別讓那塵世俗物填塞在心里。
創(chuàng)作背景:
李賀舉進(jìn)士不得回歸故里,后在唐憲宗元和三年(公元808年)和元和六年(公元811年)再赴長(zhǎng)安,途徑華陰縣,寫(xiě)下了這首詩(shī)。
鑒賞:
李賀一生際遇坎坷,情緒抑郁。每遇到一定的場(chǎng)合,感情就象缺堤的河水奔瀉而出。這次從長(zhǎng)安回家,經(jīng)過(guò)華山之下,那苦悶的情感激流又洶涌奔突了。詩(shī)的開(kāi)頭兩句,把眼前的景物作為起興。秋風(fēng)蕭瑟,卷地而來(lái),百草都枯萎衰竭了;寒氣襲人,蒼茫的暮色里,遠(yuǎn)處聳立著的華山,在青藍(lán)青藍(lán)的霧靄中現(xiàn)出那碧綠的身影。這是興體,它在詩(shī)中的作用是為主人公勾畫(huà)出一幅抒情的背景。這幅背景的基調(diào)是肅殺蕭瑟的。但是那高聳的華山的身影,卻在肅殺蕭索之中增添了桀驁不馴的力的色彩,使人為之振奮。這幅背景與下面的抒情,在情調(diào)上十分吻合。
“我當(dāng)二十不得意,一心愁謝如枯蘭!眱删涫侵笔阈匾堋J送究部啦坏靡,這位心志很高的青年詩(shī)人,滿(mǎn)腹愁?lèi)炇强梢韵胍?jiàn)的;詩(shī)中用了一個(gè)十分形象的比喻:像枯萎凋零的蘭花。這一比喻把看不見(jiàn)的感情給形象化了。蘭花,在古代詩(shī)人的筆下,是被視為高潔美好事物的象征;現(xiàn)在美麗的蘭花枯萎了凋落了。
這蘭花就如詩(shī)人那哀傷的心!耙氯纭币痪湫稳菅巯伦约贺毨У奶幘常靡约訌(qiáng)“不得意”和悲愁的描寫(xiě);這一句運(yùn)用了夸張的手法,把自己窮困的處境描繪得形象鮮明,并為下文解秋衣?lián)Q酒作伏筆!芭R歧擊劍”一句的主語(yǔ)和前句一樣,是“我”,亦即詩(shī)人自己。詩(shī)人一腔憤怨悲愁,無(wú)法排解,于是在岔路拔劍起舞,以排解苦悶;舞劍的時(shí)候,發(fā)出一陣陣銅鐘般的怒吼聲。這一動(dòng)作描寫(xiě)把詩(shī)人心底的郁悶怒火完全流瀉紙面,心潮激蕩到頂點(diǎn)。
“旗亭”四句寫(xiě)詩(shī)人在愁苦激憤之中,雖臨歧擊劍仍無(wú)法排解,于是下馬到酒店貰酒消愁。解秋衣貰酒,這就回應(yīng)了上文“衣如飛鶉”窮困潦倒的描寫(xiě)。
本來(lái)已是秋風(fēng)卷地的秋寒時(shí)節(jié),秋衣是少不得的;但只有這件秋衣還值錢(qián),大概只有它才能賒得一壺酒吧!
這該是窮困到了何種地步?秋衣既是不可少,但酒更加要喝,為了要酒來(lái)排解苦悶,就顧不得要秋衣御寒了。這種苦悶已經(jīng)到了無(wú)以復(fù)加的程度!詩(shī)中詩(shī)人特別點(diǎn)出“宜陽(yáng)” 酒,這是家鄉(xiāng)的酒啊!大概只有家鄉(xiāng)的酒才能給自己以安慰,大概只有家鄉(xiāng)才能給自己以溫暖了。這是詩(shī)人愁苦之中萌生了強(qiáng)烈的鄉(xiāng)思。“壺中”兩句寫(xiě)酒后情景。酒喝過(guò)了,但是滿(mǎn)腔愁憤怨恨之情并沒(méi)有消解,“ 壺中”即是喝酒之中;喝酒的時(shí)候呼喚老天,老天不應(yīng),濃云密布。放眼向平野望去,在彤云籠罩之下,萬(wàn)里平川四周是一片凄涼迷蒙的背景。光明在何處?希望在何方?這凄涼迷濛,是詩(shī)人眼中的色調(diào),也是詩(shī)人情感外化的結(jié)果,表明詩(shī)人已瀕臨絕望的境地。聯(lián)想李賀長(zhǎng)安應(yīng)考居然被小人掀起軒然大波所淹沒(méi),他此刻的悲苦心情是可以理解的。
這畢竟是人才毀滅的悲劇啊!
最后兩句是酒店主人的勸慰;要好好保養(yǎng)身心的健康。這里“養(yǎng)心骨”還包含有堅(jiān)定自己的意志、信念的意思。要身心健康,不要為世俗之見(jiàn)充塞胸間,為悲哀所壓倒!這是主人的勸慰,也是詩(shī)人自己排解郁恨的唯一出路和唯一的武器,即反世俗。經(jīng)過(guò)主人的勸勉,也是詩(shī)人自己思索,終于排解了積壓在心頭的悲憤憂(yōu)郁。這里把詩(shī)人憂(yōu)郁憤懣升華到一個(gè)高度,就是反世俗的思想。詩(shī)人覺(jué)醒了,不該悲憤憂(yōu)傷,不該讓世俗之見(jiàn)充塞胸間,要有勇氣面對(duì)“俗物”,爭(zhēng)取自己的前景,堅(jiān)定自己的意志、信念。詩(shī)到此戛然而止,余味悠長(zhǎng)。
【《開(kāi)愁歌》李賀原文及翻譯】相關(guān)文章:
唐朝詩(shī)人李賀《開(kāi)愁歌》原文注釋、譯文及賞析04-14
《美人梳頭歌》李賀原文06-02
李賀金銅仙人辭漢歌原文翻譯及賞析03-06
李賀《將進(jìn)酒》原文翻譯賞析06-08
李賀《南園》原文注釋翻譯及賞析07-07
李賀致酒行原文翻譯及賞析03-25
李賀作詩(shī)翻譯07-23
《李賀小傳》原文08-22