毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

離騷節(jié)選及翻譯

時(shí)間:2020-10-24 15:25:44 離騷 我要投稿

離騷節(jié)選及翻譯

  導(dǎo)語:《離騷》是戰(zhàn)國(guó)詩人屈原創(chuàng)作的文學(xué)作品!半x騷”,東漢王逸釋為:“離,別也;騷,愁也!毕旅嬗尚【帪榇蠹艺淼碾x騷節(jié)選及翻譯,歡迎大家閱讀與借鑒!

離騷節(jié)選及翻譯

  屈原的《離騷》(節(jié)選)

  昔三后①之純粹②兮,固眾芳之所在。 雜申椒與菌桂兮,豈惟紉③夫蕙茝④!

  彼堯舜之耿介兮,既遵道而得路。 何桀、紂之昌被⑤兮,夫唯捷徑以窘步⑥。

  惟黨人之偷樂兮,路幽昧以險(xiǎn)隘。 豈余身之憚殃兮,恐皇輿⑦之?dāng)】?jī)!

  忽奔走以先后兮,及前王之踵武⑧。 荃⑨不察余之中情兮,反信讒以齌怒⑩。

  余固知謇謇⑾之為患兮,忍而不能舍也。 指九天以為正兮,夫唯靈修⑿之故也。

  曰黃昏以為期⒀兮,羌⒁中道而改路! (選自《中國(guó)古典文學(xué)作品選》)

  【注解】

 、偃螅褐赣、湯、文王三個(gè)賢明的君王;

  ②純粹:品行完美,沒有雜質(zhì);

  ③紉:佩戴;

  ④蕙茝:蕙和茝(chǎi),香草名,與前面的芳、申椒、菌桂等均為芳草、嘉木;

  ⑤昌被:狂妄放肆,被通披;

 、蘧讲剑捍绮诫y行;

 、呋瘦洠壕踝能,喻國(guó)家;

  ⑧踵武:足跡;

  ⑨荃:香草名,喻楚懷王;

 、恺T(jì)怒:盛怒;

  ⑾謇謇(jiān):忠誠(chéng)正直;

  ⑿靈修:指楚懷王;

  ⒀期:婚期,喻君臣親密合作;

 、仪迹赫Z氣詞。

  【譯文】

  古代禹、湯、文王三個(gè)賢明的君王,他們的德行是多么完美啊,

  所以眾多的賢臣聚集在他們身邊。

  他們重用申椒、菌桂似的優(yōu)秀人才啊,

  哪里只是重用蕙和芷那樣優(yōu)秀的人物呢?

  那堯和舜是多么光明正大啊,

  他們已經(jīng)遵循正道走上了治國(guó)的坦途。

  桀與紂是那樣狂妄放肆啊,

  他們貪走便道而寸步難行。

  那些結(jié)黨營(yíng)私的小人只顧貪圖享樂啊,

  使國(guó)家的前途變得昏暗艱險(xiǎn)而狹窄。

  我哪是害怕自身遭遇災(zāi)難禍患啊,

  我怕的是自己的`國(guó)家將要被顛覆!

  我匆匆忙忙地在君王前后奔走效力啊,

  追隨著先王的足跡。

  君王不了解我赤誠(chéng)的心意啊,

  反而聽信讒言對(duì)我大發(fā)脾氣。

  我原本知道直言進(jìn)諫會(huì)招來災(zāi)禍啊,

  但我寧愿忍受痛苦而不愿舍棄(忠言直諫)。

  我指著上天讓它為我作證啊,

  我這樣做全是為了君王的緣故。

  我們本來已經(jīng)約定黃昏為君臣親密合作的日期啊,

  可為什么你中途又反悔呢。

【離騷節(jié)選及翻譯】相關(guān)文章:

《離騷》原文節(jié)選及翻譯07-26

離騷節(jié)選原文及翻譯12-16

屈原《離騷》節(jié)選原文及翻譯12-26

《離騷節(jié)選》教案06-08

離騷課文節(jié)選06-22

離騷 節(jié)選 原文06-20

離騷節(jié)選賞析06-17

屈原《離騷》(節(jié)選)試題原文及譯文12-26

《離騷(節(jié)選)》教學(xué)反思07-12