李商隱登樂游原原文及翻譯
“夕陽無限好,只是近黃昏。”出自王維的《登樂游原》借夕陽美景終將逝去,表達美好時光終究短暫的真理。下面是應屆畢業(yè)生網(wǎng)小編整理的相關(guān)內(nèi)容資料。 (更多內(nèi)容請關(guān)注應屆畢業(yè)生網(wǎng))
【原文】
登樂游原
唐:王維
向晚意不適,驅(qū)車登古原。
夕陽無限好,只是近黃昏。
【譯文】
傍晚時心情不快,駕著車登上古原。
夕陽啊無限美好,只不過接近黃昏。
【注釋】
⑴樂游原:在長安(今西安)城南,是唐代長安城內(nèi)地勢最高地。漢宣帝立樂游廟,又名樂游苑。登上它可望長安城。樂游原在秦代屬宜春苑的一部分,得名于西漢初年。《漢書·宣帝紀》載,“神爵三年,起樂游苑”。漢宣帝第一個皇后許氏產(chǎn)后死去葬于此,因 “苑”與“原”諧音,樂游苑即被傳為“樂游原”。對此《關(guān)中記》有記載:“宣帝許后葬長安縣樂游里,立廟于曲江池北,曰樂游廟,因苑(《長安志》誤作葬字)為名。”
、葡蛲恚喊。不適:不悅, 不快。
、枪旁褐笜酚卧。
、冉嚎煲。
【創(chuàng)作背景】
樂游原是唐代游覽勝地,直至中晚唐之交,樂游原仍然是京城人游玩的'好去處。同時因為地理位置高便于覽勝,文人墨客也經(jīng)常來此做詩抒懷。唐代詩人們在樂游原留下了近百首珠璣絕句,歷來為人所稱道,詩人李商隱便是其中之一。
李商隱所處的時代是國運將盡的晚唐,盡管他有抱負,但是無法施展,很不得志。李商隱二十五歲時由令狐楚的兒子令狐绹推舉得中進士,不久令狐楚死,他得到王茂之的器重,王將女兒嫁給了他。因為王茂之是李黨的重要人物,李商隱從此陷入牛李黨爭不能自拔,在官場之中異常失意,這首《樂游原》正是他心境郁悶的真實寫照。
程夢星《李義山詩集箋注》:“此詩當作于會昌四、五年(844、845)間,時義山去河陽退居太原,往來京師,過樂游原而作是詩,蓋為武宗憂也。武宗英敏特達,略似漢宣,其任德裕為相,克澤潞,取太原,在唐季世可謂有為,故曰‘夕陽無限好’也。而內(nèi)寵王才人,外筑望仙臺,封道士劉玄靜為學士,用其術(shù)以致身病不復自惜。識者知其不永,故義山憂之,以為‘近黃昏'也。”