- 相關(guān)推薦
李商隱《瑤池》譯文、賞析
《瑤池》是唐代詩(shī)人李商隱創(chuàng)作的一首七言絕句。下面是小編幫大家整理的李商隱《瑤池》譯文、賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
瑤池
瑤池阿母綺窗開,
黃竹歌聲動(dòng)地哀。
八駿日行三萬(wàn)里,
穆王何事不重來(lái)?
【注釋】
、努幊匕⒛福骸赌绿熳觽鳌肪砣骸疤熳淤e于西王母,天子觴西王母于瑤池之上。西王母為天子謠曰:‘白云在天,山陵自出。道里悠遠(yuǎn),山川間之。將子無(wú)死,尚能復(fù)來(lái)。’天子答之曰:‘予歸東土,和治諸夏。萬(wàn)民平均,吾顧見(jiàn)汝。比及三年,將復(fù)而野!薄段涞蹆(nèi)傳》稱王母為“玄都阿母”。綺窗:繪飾如綺之窗戶。呂向注:“綺窗,雕畫若綺也!
⑵黃竹歌:逸詩(shī),也作《黃竹詩(shī)》!赌绿熳觽鳌肪砦澹骸氨剑熳佑吸S臺(tái)之丘,獵于蘋澤,有陰雨,天子乃休。日中大寒,北風(fēng)雨雪,有凍人。天子作詩(shī)三章以哀民。詞曰‘我祖黃竹,囗員閟寒’云云!卑创私琛饵S竹》哀歌以寓穆王之崩。
、前蓑E:傳說(shuō)周穆王有八匹駿馬,可日行三萬(wàn)里!读凶印贰ⅰ赌绿熳觽鳌返扔涊d不一。
【白話譯文】
西王母在瑤池上把綺窗打開;
只聽(tīng)得黃竹歌聲音動(dòng)地悲哀。
八駿神馬的車子日行三萬(wàn)里;
周穆王為了何事違約不再來(lái)?
【賞析】
晚唐好幾個(gè)皇帝迷信神仙之道,服食丹藥,妄求長(zhǎng)生,以至服金丹中毒死去。這首詩(shī)便是諷刺求仙之虛妄。
這首詩(shī)就是根據(jù)西王母與周穆王相約見(jiàn)面的傳說(shuō)來(lái)構(gòu)思的。作者抓住西王母希望穆王“復(fù)來(lái)”、穆王也許諾復(fù)來(lái)這一點(diǎn),虛構(gòu)了一個(gè)西王母盼望穆王歸來(lái)的情節(jié):西王母推開雕鏤彩飾的窗戶,眺望東方,卻不見(jiàn)穆王的蹤跡,只聽(tīng)見(jiàn)《黃竹歌》聲哀動(dòng)大地。首句是仙境的綺麗風(fēng)光,次句是人間的凄楚情景,形成強(qiáng)烈的對(duì)比。這個(gè)對(duì)比兼含著兩層意思:一是隱喻作歌之人已死,唯其歌聲徒留人間,仙境雖美,怎奈無(wú)緣得去,暗含著對(duì)求仙的諷刺;一是用《黃竹歌》詩(shī)意,暗示人民在挨餓受凍,而統(tǒng)治者卻在追求長(zhǎng)生不死,希圖永遠(yuǎn)享受,寄寓著對(duì)統(tǒng)治者求仙的斥責(zé)。
詩(shī)的末兩句是寫西王母不見(jiàn)穆王而產(chǎn)生的心理活動(dòng):穆王所乘的八駿飛馳神速,一天能行三萬(wàn)里,如果要來(lái),易如反掌,可是他為什么還沒(méi)有如約前來(lái)呢?西王母盛情邀請(qǐng)穆王重來(lái),穆王曾許諾重來(lái),而且來(lái)也方便,乘上八駿瞬息就到,可是穆王卻終究沒(méi)有來(lái),不言穆王已死而其死自明。然而,西王母卻仍在開窗眺望殷切守候。這就表明西王母希望周穆王不死,可是這個(gè)希望終于落空了。即令仙人如西王母,也不能挽救周穆王于一死,則人間那些所謂長(zhǎng)生不老之術(shù),自然更是靠不住的了,不信求仙之虛妄而其虛妄自見(jiàn)。
諷刺求仙,本來(lái)是頗費(fèi)議論的主題,但此詩(shī)卻不著一字議論。作者的用意,完全融化在西王母的動(dòng)作和心理活動(dòng)中,以具體生動(dòng)的形象來(lái)表達(dá),構(gòu)思極為巧妙。末句是西王母心中的問(wèn)號(hào),而不是由詩(shī)人直接提出的反詰之辭。因此,詩(shī)的諷刺雖然犀利尖刻,但表現(xiàn)方式卻是委婉曲折的,不是直截了當(dāng)?shù)耐诳喑靶Α?/p>
紀(jì)昀評(píng)此詩(shī)說(shuō):“盡言盡意矣,而以詰問(wèn)之詞吞吐出之,故盡而未盡”(《李義山詩(shī)集輯評(píng)》)。正是由于末兩句不作正面指斥,所以此詩(shī)于明白酣暢中又具含蓄蘊(yùn)藉之致,讀之覺(jué)余味無(wú)窮。葉燮稱“李商隱七絕,寄托深而措辭婉,可空百代”(《原詩(shī)》)。
【詩(shī)人簡(jiǎn)介】
李商隱:(約813 - 約858),字義山,號(hào)玉溪生,又號(hào)樊南生,原籍懷州河內(nèi)(今河南沁陽(yáng)),祖遷居滎陽(yáng)(今屬河南)。少習(xí)駢文,游于幕府,又學(xué)道于濟(jì)源玉陽(yáng)山。開成年間進(jìn)士及第,曾任秘書省校書郎,調(diào)弘農(nóng)尉。宣宗朝先后入桂州、徐州、梓州幕府。復(fù)任鹽鐵推官。一生在牛李黨爭(zhēng)的夾縫中求生存,備受排擠,潦倒終身。晚年閑居鄭州,病逝。其詩(shī)多抨擊時(shí)政,不滿藩鎮(zhèn)割據(jù)宦官擅權(quán)。以律絕見(jiàn)長(zhǎng),意境深邃,富于文采,獨(dú)具特色。為晚唐杰出詩(shī)人。
【李商隱《瑤池》譯文、賞析】相關(guān)文章:
李商隱《瑤池》譯文及注釋10-29
李商隱《落花》譯文及賞析09-07
李商隱《嫦娥》的原文譯文賞析10-26
李商隱《馬嵬》譯文及賞析08-15
李商隱《隋宮》譯文及賞析10-13
李商隱《嫦娥》原文譯文賞析08-23
李商隱《晚晴》譯文、賞析06-24
李商隱《重有感》譯文、賞析07-13
李商隱《為有》譯文及注釋賞析09-02
李商隱唐詩(shī)《漢宮詞》譯文、賞析06-11