- 相關(guān)推薦
李商隱《夜雨寄北》原文閱讀及答案
無論是在學(xué)校還是在社會(huì)中,我們總免不了要接觸或使用閱讀答案,閱讀答案是我們解答閱讀題的金鑰匙。你知道什么樣的閱讀答案才是可以有效幫助到我們的嗎?下面是小編整理的李商隱《夜雨寄北》原文閱讀及答案,歡迎閱讀與收藏。
李商隱《夜雨寄北》原文閱讀及答案 1
夜雨寄北
李商隱
君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。
何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)。
閱讀練習(xí)及答案
(1)文學(xué)常識填空:李白、杜甫在文學(xué)史上有“大李杜”之稱,而本詩的作者_(dá)_____和杜牧則有“小李杜”之稱。(2分)
(2)解釋下列詩句中加下畫線的字的意思。(2分)
、 何當(dāng)共剪西窗燭 [何當(dāng)]:_____ ② 卻話巴山夜雨時(shí) [卻]:__;[話]:_____
(3)用“/”畫出古詩的朗讀節(jié)拍。(2分)
君 問 歸 期 未 有 期,巴 山 夜 雨 漲 秋 池。何 當(dāng) 共 剪 西 窗 燭,卻 話 巴 山 夜 雨 時(shí)。
(4)對《夜雨寄北》的理解不正確的`是( ) (2分)
A.“君問歸期未有期”所含情感是無法盡快與好友相見的無奈。
B.“巴山夜雨漲秋池”是說自己處境的孤寂凄冷。
C.“何當(dāng)共剪西窗燭”是指對與好友促膝深談的深切期盼。
D.詩中最后兩句是實(shí)寫自己的經(jīng)歷。
(5)《夜雨寄北》詩中寫思?xì)w而不得的愁苦之情的詩句是:_________,________;寫出了對未來歡聚的向往之情的詩句是:_________,________。 (2分)
(6)詩人想像什么時(shí)候才能回到家中,和妻子一起一邊剪去燃盡的燭芯,一邊回味這巴山的綿綿夜雨。這兩句詩表達(dá)了詩人一種怎樣的心情?(2分)
(7)詩中表達(dá)作者渴望團(tuán)聚及美好愿望的句子是“【 】”。(1分)
(8)簡析詩中“漲”字的妙處。(2分)
答案:
(1)李商隱 ;
(2)①何時(shí)能夠 ②再 回?cái)?
(3)(略);
(4)D;
(5)君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池 何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)。
(6)表達(dá)了詩人渴望和妻子團(tuán)聚的心情。
(7)何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)。(1分)
(8)(2分)“漲”既寫出巴山水注秋池的夜雨景象,又流露出羈旅之愁與不得歸之苦,從而襯托出詩人深重綿綿的愁思!皾q”字一詞,用詞準(zhǔn)確,富于動(dòng)態(tài)感。
李商隱《夜雨寄北》原文閱讀及答案 2
4.(6分)閱讀下面的唐詩,完成下列各題。
夜雨寄北
(李商隱)
君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。
何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)。
。1)下列對這首詩的理解和分析,不正確的一項(xiàng)是
A.這是一首羈旅思鄉(xiāng)詩。它的作者李商隱是晚唐詩人,和李白并稱“大小李”。
B.一個(gè)“漲”字,既寫出巴山水注秋池的夜雨景象,又流露出詩人愁思之深重。
C.第三、四句把當(dāng)前的凄苦兌換成未來相逢的歡樂,又讓未來的歡聚反襯出今夜的愁苦。
D.尾句“巴山夜雨”四字重復(fù)出現(xiàn),表明作者喜歡這異鄉(xiāng)奇景,要將它描述給親友聽。
。2)首句兩個(gè)“期”字連用,有何妙處?請簡要回答。
答案:
【解答】(1)本題考查詩歌理解分析。
ABC.正確;
D.有誤,“表明作者喜歡這異鄉(xiāng)奇景,要將它描述給親友聽”錯(cuò)誤,尾句中的`“巴山夜雨”則是虛寫未來歡聚時(shí)回憶的話題,襯托了眼下的孤寂和思念之情。
故選:D
。2)本題考查詩歌煉字的理解分析。首句兩個(gè)“期”字連用,第一個(gè)“期”是妻子(或友人)來信中的問話,第二個(gè)“期”是自己的回話。妻或友人促其早歸,己答嘆其歸期無準(zhǔn)。一問一答,寫出了詩人思念親友、欲歸不得的愁苦。
答案:
。1)D
(2)首句兩個(gè)“期”字,一問一答,寫出了詩人思念親友、欲歸不得的愁苦。
譯文:
你問我何時(shí)回家,我回家的日期定不下來!我此時(shí)唯一能告訴你的,就是這正在盛滿秋池的綿綿不盡的巴山夜雨了。如果有那么一天,我們一齊坐在家里的西窗下,共剪燭花,相互傾訴今宵巴山夜雨中的思念之情,那該多好!
【李商隱《夜雨寄北》原文閱讀及答案】相關(guān)文章:
李商隱《夜雨寄北》閱讀練習(xí)及答案04-25
李商隱《夜雨寄北》原文及賞析04-26
李商隱《夜雨寄北》原文及賞析11-23
《夜雨寄北》 李商隱04-24
李商隱 夜雨寄北03-27
李商隱《夜雨寄北》01-23
李商隱《夜雨寄北》原文翻譯與賞析12-05
李商隱的夜雨寄北翻譯12-19
李商隱:夜雨寄北賞析01-15