迷神引柳永詩(shī)詞賞析
迷神引 柳永 北宋
一葉扁舟輕帆卷,暫泊楚江南岸。孤城暮角,引胡笳怨。水茫茫,平沙雁。旋驚散。煙斂寒林簇,畫屏展,天際遙山小,黛眉淺。
舊賞輕拋,到此成游宦。覺(jué)客程勞,年光晚。異鄉(xiāng)風(fēng)物,忍蕭索,當(dāng)愁眼。帝城賒,秦樓阻,旅魂亂。芳草連空闊,殘照滿,佳人無(wú)消息,斷云遠(yuǎn)。
【注釋】:
、俪毫鹘(jīng)古楚地的那一段長(zhǎng)江。
、诤眨汗糯狈矫褡骞軜(lè)器。
、燮缴常浩綍绲纳吃。
④畫屏展:比喻山水風(fēng)光佳美如畫。
、蓣烀紲\:比喻山色暗小轎車如眉黛色。
⑥舊賞:往日的賞心樂(lè)事。
⑦游宦:離家在外作官。
、噘d:遠(yuǎn)。
、崧没辏毫b旅的情緒。
、馑荚疲汗略。
【譯文】:
行船靠向水邊,暫時(shí)?吭诔哪习。暮色之中,孤城里響起音樂(lè)聲,伴有胡笳曲的哀怨。江水茫茫,平沙灘上停著幾只大雁,很快就被驚散。暮煙收起,略帶寒意的樹(shù)林一簇又一簇,就象是一幅畫圖。遠(yuǎn)在天邊,群山顯得很小,顏色如黛,也顯得很淺很淺。以前的歡樂(lè)舊事全都輕易地忘懷,卻漂泊到這偏遠(yuǎn)的地區(qū)來(lái)作小官。旅途勞苦,自己年歲已老。異鄉(xiāng)的風(fēng)物看上去如此凄涼,我一雙愁眼正對(duì)著這秋景,使我更添加愁。這里離京師太遠(yuǎn),更望不到秦樓。我孤苦在外,心魂迷亂,愁緒綿綿。碧色的芳草一直到天邊,殘陽(yáng)映照著一片青草?杉讶藚s一點(diǎn)兒消息也沒(méi)有,如同遠(yuǎn)去的斷云,無(wú)影無(wú)蹤。
【賞析】:
這是一首行役思鄉(xiāng)之作。這首詞即反映了詞人對(duì)游宦生涯的厭倦和對(duì)早年生活的向往。柳永的一生經(jīng)常處于矛盾狀態(tài)。他年輕時(shí)為求功名來(lái)到京城,多次落第后又說(shuō)了些“忍把浮名,換了淺斟低唱”之類的偏激之辭,但最后還是走了科舉之路,并于宋仁宗景祜元年(公元1034年)考取進(jìn)士而踏入仁途。入仕之后,長(zhǎng)期擔(dān)任地方小官,郁郁不得志,自覺(jué)泛味,故又時(shí)懷戀舊日放蕩浪漫的'生活。這首詞即反映了他對(duì)這種游宦生涯的厭倦和對(duì)早年生活的向往。全詞景闊情曲,由景生情。以上片“暫泊”、下片“鴻宦”前后相映互挽,提綱總領(lǐng),層層鋪敘展衍,意象平雨情蘊(yùn)深婉。上片用白描的手法勾勒出楚江傍晚水光接天、煙斂寒林、遠(yuǎn)山淡淡的自然美景,這是旅途所見(jiàn)。下片抒寫羈旅之思,直抒胸臆,表達(dá)了對(duì)長(zhǎng)年游徙在外的極度厭倦和痛悔心理。以上片“暫泊”、下片“鴻宦”前后相映互挽,提綱總領(lǐng),層層鋪敘展衍,意象平雨情蘊(yùn)深婉。“佳人無(wú)消息,斷云遠(yuǎn)!奔聪、斷落的朝云或彩云渺遠(yuǎn)無(wú)蹤,象征美麗佳人的失落。詞人以細(xì)致鋪敘,四層憔衍,盡情傾吐游宦悲秋,與寫景之孤,怨、驚、寒的悲寒氣氛相映。柳永工于羈旅行役之詞,本詞尤能體現(xiàn)此點(diǎn)。全詞表現(xiàn)漂泊旅途之苦況及對(duì)京師生活之留戀,景闊情曲,由景生情,情出肺腑。
【迷神引柳永詩(shī)詞賞析】相關(guān)文章:
《迷神引》柳永詩(shī)詞鑒賞10-31
柳永《迷神引》古詩(shī)詞12-04
宋詞三百首精選·柳永《迷神引》06-23
柳永注釋原文作者迷神引翻譯鑒賞12-08
柳永《迷神引·紅板橋頭秋光暮》譯文及鑒賞10-31
柳永詩(shī)詞賞析03-07