毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

柳永全文注釋及原著賞析

時間:2024-07-16 20:01:16 柳永 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

柳永全文注釋及原著賞析

柳永全文注釋及原著賞析1

  [宋]柳永

  暮景蕭蕭雨霽。

  云淡天高風細。

  正月華如水。

  金波銀漢,瀲滟無際。

  冷浸書帷夢斷,卻披衣重起。

  臨軒砌。

  素光遙指。

  因念翠蛾,杳隔音塵何處,相望同千里。

  盡凝睇。厭厭無寐。

  漸曉雕闌獨倚。

  注釋:

  【1】佳人醉:詞牌名,《樂章集》注“雙調(diào)”。雙調(diào)七十一字,上片七句五仄韻,下片八句六仄韻。

  【2】暮景:傍晚的景色。杜牧《題敬愛寺樓》:“暮景千山雪,春寒百尺樓!

  【3】蕭蕭:蕭條,寂靜。

  【4】雨霽(jì):雨過天晴。

  【5】月華:月光。張若虛《春江花月夜》:“此時相望不相聞,愿逐月華流照君!

  【6】金波:本謂月光,月光浮動若金之波流,借指月亮。白居易《對琴待月》:“玉軫臨風久,金波出霧遲!

  【7】銀漢:銀河。溫庭筠《太液池歌》:“夜深銀漢通柏梁,二十八宿朝玉堂!

  【8】瀲滟:水波蕩漾的樣子。此指星光月光交相輝映。

  【9】書。簳S中的帷帳,代指書齋。高啟《題天池石辟圖》:“乃知別有縮地術(shù),坐移勝景來書帷!

  【10】軒砌:屋前臺階。杜甫《八哀詩·贈秘書監(jiān)江夏李公邕》:“重敘東都別,朝陰改軒砌!

  【11】素光:月光。

  【12】翠蛾:婦女細而長曲的黛眉,泛指美女。李白《憶舊游寄譙郡元參軍》:“翠娥嬋娟初月暉,美人更唱舞羅衣。”

  【13】杳隔:遠隔。杜光庭《川主相公周天后土諸神醮詞》:“志切匡君,難申嵇紹之忠;山川杳隔,空抆袁安之淚。”

  【14】音塵:音信,消息。白居易《憶微之》:“三年隔闊音塵斷,兩地飄零氣味同!

  【15】凝睇:凝望,注視。尚仲賢《柳毅傳書》第一折:“你看他嚬眉凝睇,如有所待!

  【16】厭厭:無精打采。

  【17】雕闌:用彩畫裝飾的闌干。

  作品賞析:

  上片先寫夜景!澳壕笆捠捰觎V”兩句寫玉宇在暮雨初霽之后的恬靜、幽美和遼闊!霸频旄摺弊屓梭w味出闊大,而只有在靜境中才會感覺到“風細’。前句的“蕭蕭雨霽”作為時間背景也烘托了后句的.環(huán)境氛圍。正是“蕭蕭”雨聲之止才讓人更鮮明地體察到“云淡天高風細”之景。下面三句緊承“暮景”二字,著力描寫月色,“正月華如水。金波銀漢,瀲滟無際”。夜空中,明月與銀河交相輝映,波光閃閃,在這如水的月色中,天地如同浸入水中的玻璃世界!霸氯A”、“銀漢”原本既是博大又壯麗的自然意象,詞人在這里更以“瀲滟無際”四字來有意識地突出它們的浩瀚與無限。柳永是善于描寫月色的,像流傳千古的“今宵酒醒何處?楊柳岸、曉風殘月”(《雨霖鈴·寒蟬凄切》),融情入景,在一彎殘月中寄托了萬種離情;而《傾杯樂·皓月初圓》一詞又在“皓月初圓,暮云離散,分明月色如晴晝”中寫盡了女主人公的離愁別恨。這首詞則以如水的月光多方烘托詞人的懷人之情。接下來,“冷浸書帷夢斷”三句寫詞人因冷氣侵入房中而從夢中醒來,披衣來到臺階上。這三句遠承“風細”二字,由自然景物寫及人的認為方式,以“冷浸書帷”來體現(xiàn)“風細”,并修飾“夢斷”,給人的感覺似乎是詞人因難耐月夜的清冷之氣,而從夢中醒來,其實不然,下面一句“披衣重起”的“重”字暗示了其中端倪!爸亍笔怯忠淮危俅蔚囊馑,說明詞人在這一夜中已不是第一次“夢斷”而起。那么,詞人為何一次次地從夢中醒來?不停打斷他夢境的又是什么?

  過片首句繼續(xù)寫景,“素光遙指”,但“遙”字已透出念遠懷人之意!耙蚰畲涠辍比涞莱隽松掀~人夢斷重起的真正原因,所思的女子遠在千里,音訊難通。一同沐浴著如水的月光,“杳隔音塵”的她顯得若近若遠,若即若離,這正契合了詞人此刻思之而不得的惆悵。接下來一句“相望同千里”,遠承“月華”,近承“素光”,從雙方著筆,同望明月,借月傳情。典出自謝莊《月賦》的“隔千里兮共明月”,又與蘇軾的“但愿人長久,千里共嬋娟”(《水調(diào)歌頭·明月幾時有》)有異曲同工之妙。但柳永不是蘇軾,他是沒有蘇軾的曠達的,所以他“盡凝睇。厭厭無寐。漸曉雕闌獨倚”,一直注視著夜空中的明月,孤獨惆悵,難以入眠,天色將明,仍獨倚雕闌,其內(nèi)心的哀傷由此可見。

  全詞以明月為主線貫穿情思,雖敘相思,卻逸懷超塵,語言清雅,乃柳永詞中之佳作。

柳永全文注釋及原著賞析2

  [宋]柳永

  望處雨收云斷,憑闌悄悄,目送秋光。晚景蕭疏,堪動宋玉悲涼。水風輕,蘋花漸老,月露冷、梧葉飄黃。遣情傷。故人何在,煙水茫茫。

  難忘,文期酒會,幾孤風月,屢變星霜。海闊山遙,未知何處是瀟湘。念雙燕、難憑遠信,指暮天、空識歸航。黯相望。斷鴻聲里,立盡斜陽。

  注釋:

  【1】雨收云斷:雨停云散。

  【2】蕭疏:清冷疏散,稀稀落落。

  【3】堪:可以。

  【4】宋玉悲涼:指宋玉《九辯》,引申為悲秋。宋玉《九辯》有“悲哉!秋之為氣也,蕭瑟兮草木搖落而變衰!”

  【5】蘋花:一種夏秋間開小白花的浮萍。

  【6】遣情傷:令人傷感。遣:使得。

  【7】文期酒會:文人們相約飲酒賦詩的聚會。期:約。

  【8】幾孤風月:辜負了多少美好的風光景色。幾:多少回。孤:通“辜”,辜負。風月:美好的風光景色。

  【9】屢變星霜:經(jīng)過了好幾年。星霜:星一年一周天,霜每年而降,因稱一年為一星霜,亦以之喻年月也。

  【10】瀟湘:湘江的別稱。這里指所思念的人居住的地方。

  【11】暮天:傍晚時分。

  【12】空:白白地。

  【13】歸航:返航的船。

  【14】立盡斜陽:在傍晚西斜的太陽下立了很久,直到太陽落山。

  【評解】

  此首風格與《八聲甘州》相近,為柳詞名篇。詞中抒寫了對遠方故人的懷念。上片以景為主,景中有情。詩人面對凄涼的秋景,憑欄遠望,觸景生情,寫出了思念故人的惆悵與哀感。下片插入回憶,以情為主,而情中有景。妙合無垠,聲情凄婉。以昔日之歡會反襯長期分離之苦,從而轉(zhuǎn)到眼前的思念。波瀾起伏,錯落有致。

  【集評】

  俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:“水風”二句善狀蕭疏晚景,且引起下文離思!扒閭币韵轮两Y(jié)句黯然魂消,可抵江淹《別賦》,令人增《蒹葭》懷友之思。唐圭璋《唐宋詞簡釋》:此首“望處”二字,統(tǒng)撮全篇。起言憑欄遠望,“悄悄”二字,已含悲意!巴砭啊倍,虛寫晚景足悲。“水風”兩對句,實寫蘋老、梧黃之景。“遣情傷”三句,乃折到懷人之感。

  下片,極寫心中之抑郁。“難忘”兩句,回憶當年之樂!皫坠隆本洌晕木浦。“屢變”句,言經(jīng)歷之久!昂i煛眱删洌愿綦x之遠。“念雙燕”兩句,言思念之切。末句,與篇首相應!傲⒈M斜陽”,佇立之久可知,羈愁之深可知。

  這首《玉蝴蝶》是作者為懷念湘中故人所作。這首詞以抒情為主,把寫景和敘事、憶舊和懷人、羈旅和離別、時間和空間,融匯為一個渾然的藝術(shù)整體,具有很強的藝術(shù)感染力。

  “望處雨收云斷”,是寫即目所見之景,可以看出遠處天邊風云變幻的痕跡,使清秋之景,顯得更加疏朗。“憑闌悄悄”四字,寫出了獨自倚闌遠望時的憂思。這種情懷,又落腳到“目送秋光”上!扒那摹,憂愁的樣子。面對向晚黃昏的蕭疏秋景,很自然地會引起悲秋的感慨,想起千古悲秋之祖的詩人宋玉來!巴砭笆捠瑁皠铀斡癖瘺觥,緊接上文,概括了這種感受。宋玉的悲秋情懷和身世感慨,這時都涌向柳永的心頭,引起他的共鳴。他將萬千的思緒按捺住,將視線由遠及近,選取了最能表現(xiàn)秋天景物特征的東西,作精細的描寫!八L輕、蘋花漸老,月露冷、梧葉飄黃”兩句,似乎是用特寫鏡頭攝下的一幅很有詩意的畫面:只見秋風輕輕地吹拂著水面,白蘋花漸漸老了,秋天月寒露冷的時節(jié),梧桐葉變黃了,正在一葉葉地輕輕飄下。蕭疏衰颯的秋夜,自然使人產(chǎn)生凄清沉寂之感!拜p”、“冷”二字,正寫出了清秋季節(jié)的這種感受!疤O花漸老”,既是寫眼前所見景物,也寄寓著詞人寄跡江湖、華發(fā)漸增的感慨。“梧葉飄黃”的“黃”字用得好,突出了梧葉飄落的形象!帮h”者有聲,“黃”者有色,“飄黃”二字,寫得有聲有色,“黃”字渲染了氣氛,點綴了秋景。作者捕捉了最典型的水風、蘋花、月露、梧葉等秋日景物,用“輕”、“老”、“冷”、“黃”四字烘托,交織成一幅冷清孤寂的秋光景物圖,為下文抒情作了充分的鋪墊!扒睬閭币痪洌缮衔牡木拔锩鑼懼衼,由景及情,在詞中是一轉(zhuǎn)折。在景物描寫之后,詞人引出“故人何在,煙水茫!眱删,既承上啟下,又統(tǒng)攝全篇,為全詞的'主旨!盁熕C!笔敲悦啥豢杀M見的景色,闊大而渾厚,同時也是因思念故人而產(chǎn)生的茫茫然的感情,在這里情與景是交織在一起的。這幾句短促凝重,大筆濡染,聲情跌宕,蒼莽橫絕,為全篇之精華。

  換頭“難忘”二字喚起回憶,寫懷念故人之情,波瀾起伏,錯落有致。詞人回憶起與朋友在一起時的“文期酒會”,那賞心樂事,至今難忘。分離之后,已經(jīng)物換星移、秋光幾度,不知有多少良辰美景因無心觀賞而白白地過去了!皫坠隆,“屢變”,言離別之久,旨在加強別后的悵惘!昂i熒竭b”句,又從回憶轉(zhuǎn)到眼前的思念!盀t湘”在這里指友人所在之地,因不知故人何在,故云“未知何處是瀟湘”。

  “念雙燕、難憑遠信,指暮天、空識歸航”,寫不能與思念中人相見而產(chǎn)生的無可奈何的心情。眼前雙雙飛去的燕子是不能向故人傳遞消息的,以寓與友人欲通音訊,無人可托。盼友人歸來,卻又一次次的落空,故云“指暮天、空識歸航”。這句詞思念友人的深沉、誠摯的感情表現(xiàn)得娓娓入情。看到天際的歸舟,疑是故人歸來,但到頭來卻是一場誤會,歸舟只是空惹相思,好像在嘲弄自己的癡情。一個“空”字,把急盼友人歸來的心情寫活了。它把思念友人之情推向了高潮和頂點。詞人在這里替對方著想,從對方著筆,從而折射出自己長年羈旅、悵惘不堪的留滯之情。

  “黯相望”以下,筆鋒轉(zhuǎn)回自身。詞人用斷鴻的哀鳴,來襯托自己的孤獨悵惘,人我雙合,妙合無垠,聲情凄婉!傲⒈M斜陽”四字,畫出了抒情主人公的形象,他久久地佇立在夕陽殘照之中,如呆如癡,感情完全沉浸在回憶與思念之中!傲⒈M”二字言憑欄佇立之久,念遠懷人之深,從而使羈旅不堪之苦在言外自現(xiàn)。

  柳永這首詞層次分明,結(jié)構(gòu)完整,脈絡(luò)井然,有效地傳達了詩人感情的律動。同時在修辭上既不雕琢,又不輕率,而是俗中有雅,平中見奇,雋永有味,故能雅俗共賞。

柳永全文注釋及原著賞析3

  [宋]柳永

  遠岸收殘雨,雨殘稍覺江天暮。

  拾翠汀洲人寂靜,立雙雙鷗鷺。

  望幾點、漁燈隱映蒹葭浦。

  停畫橈,兩兩舟人語。

  道去程今夜,遙指前村煙樹。

  游宦成羈旅,短檣吟倚閑凝佇。

  萬水千山迷遠近。想鄉(xiāng)關(guān)何處?

  自別后、風亭月榭孤歡聚。

  剛斷腸、惹得離情苦。

  聽杜宇聲聲,勸人不如歸去。

  注釋:

  【1】稍覺:漸漸感覺到。

  【2】拾翠:拾,拾取。翠,翡翠鳥的羽毛。指古代婦女出游時的嬉戲。

  【3】蒹葭(jiānji。禾J葦。

  【4】畫橈(ráo):彩繪的漿,泛指船槳。

  【5】游宦:即宦游,離開家鄉(xiāng)到外地去求官或做官。

  【6】羈(ji)旅:長期聚居他鄉(xiāng)的一族。

  【7】檣:桅桿。

  【8】鄉(xiāng)關(guān):故鄉(xiāng)

  【9】榭:建筑在臺上或水上的房屋。

  作品賞析:

  上片寫景。先從遠處著筆。

  “遠岸收殘雨,雨殘稍覺江天暮!鄙祥狀^兩句寫江天過雨之景,發(fā)端“遠岸收殘雨”,句中詞序顛倒實即“殘雨收”:意謂遠遠的江岸一帶,雨點疏疏稀稀的快停止了。雨快下完了,才覺得江天漸晚,則可推斷出這場雨下了很長時間。孤舟因雨不能行駛,詞人此時蝸居小舟,孤寂無依更可知,這就把時間、地點、人物的動作和心情都或明或暗地表現(xiàn)出來了。緊接著,“雨殘稍覺江滅暮”,一幅以江天為背景的寥闊畫面,那是淡淡的水墨畫,雨快停止,而天空開始黑下來了。

  “拾翠汀洲人寂靜,立雙雙鷗鷺!鞭D(zhuǎn)換了另一個畫面,詩人將視線從遠岸收向較近的汀洲上。拾翠佳人,就是指在河邊拾香草的女子。鷗鷺成雙,詞人卻孤獨寂寞地處在小舟之中。這一對照,就更顯詞人內(nèi)心的孤獨寂寞。汀洲之上,有鷗鷺以之為家,但拾翠者早已歸去,虛擬作陪,更以“雙雙”形容“鷗鷺”,便覺景中有情。時間在流逝,天漸漸更黑了,隨著詩人視線的變動,又展現(xiàn)出另一幅畫面。

  “望幾點、漁燈隱映蒹葭浦!薄巴麕c”句,時間由日暮轉(zhuǎn)向夜晚。詩人放眼望去,只見蘆葦蕩里,隱隱約約閃動著漁船上的燈火,一點又一點。漁燈已明,但由于是遠望,又隔有蒹葭,所以說是“隱映”,這是遠處所見!巴.嫎铩本洌褪敲枥L自己所處之地,附近所聞!暗廊コ獭倍,乃是舟人的語言和動作!扒按鍩煒洹北緦賹嵕,而冠以“遙指”二字,又似虛寫。此二句將船家對路途的安排,他們的神情、口吻以及隱約可見的江村勾勒了出來,用筆極其簡練,而又生動、真切。

  “停畫橈,兩兩舟人語。道去程今夜,遙指前村煙樹!边@是詩人耳中所聞,船停止了劃槳,兩個舟子在談話:他們指著遠方的前村煙樹朦朧處,說今夜的行程就去那里。后一句詞序顛倒且有省略,意謂(舟子)遙指前村煙樹,道今夜去程(是那邊):這是詞的特殊語言。行文至此,從拾翠人回、鷗鷺雙雙立、漁人點點燈火歸家、直至兩舟子語今夜遠村去程,無不觸動詩人敏感的心,故下片自然地引出抒情。

  下闋由今夜的.去程而思至長年漂泊的艱苦。

  “游宦成羈旅,短檣吟倚閑凝佇。”過片“游宦成羈旅”,正面傾吐出旅愁,點明本詞主旨:“短檣吟倚閑凝佇”,又是詞序顛倒,正面寫出舟中百無聊賴的生活。這句是詩人的立足點,原來上片詩人那些所見所聞,都是從“凝佇”而得。它起著總上啟下的作用。

  “萬水千山迷遠近。想鄉(xiāng)關(guān)何處?”“萬水”兩句,由“凝佇”轉(zhuǎn)來,由于長久遠眺,所見則“萬水千山”,所思則“鄉(xiāng)關(guān)何處”。句渲染出一片萬水千山茫茫無際的景色,后句點明詩人的鄉(xiāng)愁!懊赃h近”雖指目“迷”,也是心“迷”。崔顥《黃鶴樓》云:“日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是,煙波江上使人愁!迸c此句正是語近意通。

  “自別后、風亭月榭孤歡聚!薄白詣e后”以下,直接“鄉(xiāng)關(guān)何處”,而加以發(fā)揮!帮L亭”七字,回憶過往,嗟嘆今夕。昔日良辰美景,勝地歡游,現(xiàn)在只有孤舟一人,鄉(xiāng)情郁郁,而用一“孤”字將今昔分開,意謂亭榭風月依然,但人卻不能歡聚,就把它們辜負了。想到這里,詩人離愁更濃,故接著唱出全詞的最強音。

  “剛斷腸、惹得離情苦。聽杜宇聲聲,勸人不如歸去。”“剛斷腸”以下,緊接上文。鄉(xiāng)思正濃,歸日無期,而杜宇聲聲,勸人歸去,愈覺不堪。杜宇不識人心,卻勸人返,則無情而似有情;人不能歸,而杜宇不諒,依舊催勸,徒亂人意,則有情終似無情。以聽杜宇哀啼結(jié)束,更覺深情婉轉(zhuǎn)、凄側(cè)動人,用意層層深入,一句緊接一句,情深意婉而下筆有力,讀來浸人心腑。

【柳永全文注釋及原著賞析】相關(guān)文章:

柳永全文及原著賞析06-12

辛棄疾全文注釋翻譯及原著賞析09-22

日暮唐杜甫全文注釋及原著賞析07-13

浣溪沙宋·晏幾道全文注釋及原著賞析09-15

月(唐 杜甫)全文注釋翻譯及原著賞析07-04

客中行(唐 李白)全文注釋翻譯及原著賞析06-11

楚茨(先秦 詩經(jīng))全文注釋翻譯及原著賞析10-10

郊行(宋 王安石)全文注釋翻譯及原著賞析03-01

河傳·同伴溫庭筠全文注釋翻譯及原著賞析09-18

枯棕唐.杜甫全文注釋翻譯及原著賞析08-01