- 相關(guān)推薦
柳宗元《漁翁》唐詩鑒賞
導(dǎo)語:《漁翁》是唐代文學(xué)家柳宗元的詩作。此詩通過漁翁在山水間獲得內(nèi)心寧靜的描寫,表達(dá)了作者在政治革新失敗、自身遭受打擊后尋求超脫的心境。全詩就像一幅飄逸的風(fēng)情畫,充滿了色彩和動感,境界奇妙動人。其中“煙銷日出不見人,欸乃一聲山水綠”兩句尤為人所稱道。下面是應(yīng)屆畢業(yè)生網(wǎng)小編經(jīng)過精心整理的,歡迎廣大讀者閱讀和參考,更多相關(guān)資料盡請關(guān)注應(yīng)屆畢業(yè)生網(wǎng)。
【原文】
漁翁
漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹。
煙銷日出不見人,欸乃一聲山水綠。
回看天際下中流,巖上無心云相逐。
【白話譯文】
漁翁夜晚靠著西山巖石歇息,天亮后他汲取湘水燃起楚竹。
日出煙消忽然不見他的人影,只聽得搖櫓歌聲從綠水飛出。
回看漁舟已在天邊順流直下,山上白云漫無目的飄游追逐。
【創(chuàng)作背景】
柳宗元這首山水小詩作于永州(今湖南零陵)。公元806年(唐憲宗元和元年),柳宗元因參與永貞革新而被貶永州,一腔抱負(fù)化為煙云,他承受著政治上的沉重打擊,寄情于異鄉(xiāng)山水,作了著名的《永州八記》,并寫下了許多吟詠永州地區(qū)湖光山色的詩篇,《漁翁》就是其中的一首代表作。
【賞析】
這首七古與柳宗元的另一首五絕《江雪》,都是描寫漁翁的。漁翁的形象都體現(xiàn)著詩人向往的理想人格,而藝術(shù)上各具特色:《江雪》中的蓑笠翁在孤傲中映著寒光,而這里的漁翁卻于高逸中透著凄清。
“漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹。”西巖,即永州城外的西山。柳宗元于順宗永貞元年( 805 ) 被貶為永州司馬,曾遍游這一帶山水,先后寫了被譽為“千古絕唱”的《永州八記》,借山水以寫幽懷。
我們將這首詩與《永州八記》放在一起參讀,讓這一作品群所展示的山水美與人格美相互映照,會更容易看清詩人在這個時期的孤清高潔的情懷,而他筆下的山水人物都打上了詩人這種審美情趣的印記。柳宗元在青山綠水間為什么特別注目于漁翁的形象?他是否想起了一千多年前屈原被放逐到瀟湘之間,在江畔與漁父對話的情景?是否屈原那“制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳”,“朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英”的高潔的悲劇形象觸發(fā)了詩人的情思?以柳宗元的謙卑自放的性格,決不會自比為先賢屈原,但我們從漁翁的生活情趣中隱約看見了詩人的影子。這位漁翁的居處是“悠悠乎與灝氣俱,而莫得其涯,洋洋乎與造物者游,而不知其所窮”(《始得西山宴游記》)的西山,飲的是“清瑩秀澈”的瀟湘水,連燒水做飯的竹子都是浸過娥皇女英之淚的班竹。何等高潔而富有詩意的生活情趣!這個漁翁不象是一位高人逸士嗎?
時間由“夜”而“曉”,畫面由幽暗轉(zhuǎn)為明麗,再加上“清湘”、“楚竹”的輕靈詩筆點染,更令讀者悠然而神往。
“煙銷日出不見人,欸乃一聲山水綠。”晨炊既畢,風(fēng)煙俱凈,朝暉照亮了山巒,這位漁翁也該駕著他那一葉扁舟出現(xiàn)了吧?然而卻不見其人,正當(dāng)你凝眸遠(yuǎn)望時,忽然一聲欸乃搖櫓的歡快漁歌自山間傳來,你禁不住心頭喜悅,正準(zhǔn)備一睹仙顏,那歌聲卻又飄然遠(yuǎn)去,消溶于滿目綠色之中了。人呢?終于可望而不可及—— 這望也只不過是想望,原來前面的“夜宿”、“曉汲”云云,都是打聽來的關(guān)于這位高人的傳說而已。然而多么奇妙,隱約卻又真切,“欸乃一聲山水綠”,當(dāng)你從想望中醒來,再看眼前景色時,似乎山更青了,水也更綠了,好像這山水之美恰是剛才那“欸乃一聲”從仙境召喚降落到人間來的。難怪宋代大詩人蘇東坡嘆為“奇趣”,這實在是一種飄逸超然得帶點神秘味道的審美境界。
尋訪而不得見,你也許有點兒悵惘,只好泛舟而下。然而當(dāng)你駐舟中流,回望漁翁居住的山巔時,“回看天際下中流,巖上無心云相逐”。漁翁—— 簡直就是一位仙翁,居處如在天際,縹緲虛無,超然于塵世之上。你看,“古今隱逸之宗”陶淵明所向往的“云無心以出岫”(陶淵明《歸去來兮辭》)的悠然境界又在這兒的“巖上”出現(xiàn)了。
應(yīng)該說,柳宗元筆下的這個漁翁形象,并非中唐時期漁民生活的現(xiàn)實反映,而是詩人自己的志趣的客體化。這個形象是高潔的,悠然自得的,同時又是虛無縹緲的;其背后還浮動著屈原和陶淵明的影子。這樣,讀者從詩人苦心孤詣的構(gòu)思里,又可窺見一層凄清之色。
【柳宗元《漁翁》唐詩鑒賞】相關(guān)文章:
《漁翁》唐詩鑒賞11-01
柳宗元《漁翁》譯文及鑒賞10-30
柳宗元唐詩《漁翁》詩意賞析10-19
《漁翁》柳宗元唐詩注釋翻譯賞析10-09
柳宗元詩《漁翁》原文譯文鑒賞07-20
柳宗元《漁翁》原文譯文及詩詞鑒賞05-11
漁翁柳宗元08-23
漁翁柳宗元10-30
《南澗中題》柳宗元唐詩鑒賞10-07
漁翁柳宗元翻譯10-17