《中夜起望西園值月上》柳宗元賞析
導語:全詩表現(xiàn)詩人所處環(huán)境的空曠寂寞,從而襯托他謫居中郁悒的情懷,即事成詠,隨景寓情。從表面看來,似有自得之趣,而終難如陶、韋之超脫。以下我們就進一步來欣賞下。
【原文】
中夜⑴起望西園值月上
覺⑵聞繁露⑶墜,開戶臨⑷西園⑸。
寒月上東嶺⑹,泠泠⑺疏竹根。
石泉遠逾⑻響,山鳥時一喧⑼。
倚⑽楹⑾遂至旦⑿,寂寞將何言⒀。
【注釋】
、胖幸梗喊胍埂V担号錾……的時候。
、朴X(jué):睡醒。
⑶繁露:濃重的露水。
、扰R:面對。
、晌鲌@:指詩人住房西面的菜圃。
、蕱|嶺:指住處東面的山嶺。
⑺泠泠(ling 靈):形容聲音清越。
⑻逾(yú 余):更加。
、蜁r一喧(xuān 宣):不時叫一聲。
、我(yĭ 乙):斜靠著。
⑾楹(yíng 營):房屋的柱子。
⑿旦:天明、天亮。
⒀言:說。
【白話譯文】
夜半醒來聽到了濃重的露珠滴落聲,
打開門來面對愚溪西邊依稀的菜園。
一輪清冷的月亮正在東邊的嶺上升起,
清越的聲音是水流沖刷著稀疏的竹根。
泉水從巖石上飛瀉而下越遠越覺響亮,
山中的鳥兒不時地叫一聲實在驚人心魂。
我斜靠在房柱上一直等到天亮,
心中寂寞到這般還有什么話可言。
【創(chuàng)作背景】
這首五言古詩作于詩人貶謫永州之時。公元810年(元和五年),柳宗元被貶永州的第六個年頭。
【賞析】
這首五言古詩作于詩人貶謫永州之時。公元810年(元和五年),柳宗元被貶永州的第六個年頭,他終于在瀟水西冉溪畔購得一地,經(jīng)過疏泉穿池,構亭筑屋,終于與農(nóng)圃為鄰住了下來,還自己經(jīng)營了菜園,“甘為永州民”。并與一位身份較低的女子結合,生了女兒!吨幸蛊鹜鲌@值月上》當寫于在這期間。西園位于作者永州愚溪住宅以西。
這是一個深秋的夜晚。永州的深秋本來氣候宜人,但身處異鄉(xiāng)的柳宗元卻感到寒氣陣陣。是夜夢醒時分,正是夜半,四野萬籟無聲,窗外亮如白晝,適才的夢境仍歷歷在目。詩人輾轉反側,再也無法入眠,百無聊賴中,連露水滴落的'細微聲音也聽到了,環(huán)境非常寂靜。露水下降,本來是不易覺察到的,這里用“聞”,是有意把細膩的感覺顯示出來。于是他干脆起床,“開戶臨西園”。
來到西園,只見:一輪寒月從東嶺升起,清涼月色,照射疏竹,仿佛聽到一泓流水穿過竹根,發(fā)出泠泠的聲響。“泠泠”兩字用得極妙。“月”上用一個“寒” 字來形容,與下句的“泠泠”相聯(lián)系,又與首句的“繁露墜”有關。露重月光寒,夜已深沉,瀟瀟疏竹,泠泠水聲,點染出一種幽清的意境,令人有夜涼如水之感。在這極為靜謐的中夜,再側耳細聽,聽得遠處傳來從石上流出的泉水聲,似乎這泉聲愈遠而愈響,山上的鳥兒有時打破岑寂,偶爾鳴叫一聲。
“石泉遠逾響”,看來難以理解,然而這個“逾”字,卻更能顯出四野的空曠和寂靜。山鳥時而一鳴,固然也反襯出夜的靜謐,同時也表明月色的皎潔,竟使山鳥誤以為天明而鳴叫。“泉響”,“鳥喧”采用可通感的手法,從聽覺角度來表達。“露”“月”“泉”“鳥”這四種意象相互融合,以動襯靜,突顯了詩人被貶謫后所處環(huán)境的空曠寂寞。
面對這幅空曠寂寞的景象,詩人斜倚著柱子,觀看,諦聽,一直到天明。詩人“倚楹至旦”的沉思苦悶形象,發(fā)人深思。他在這樣清絕的景色中沉思直至天邊破曉。“寂寞將何言”一句,可謂此時無言勝有言。“寂寞”兩字透出了心跡,他感到自己復雜的情懷無法用言語來表達。
這首詩,構思新巧,詩人抓住在靜夜中聽到的各種細微的聲響,來進行描寫,以有聲寫無聲,表現(xiàn)詩人所處環(huán)境的空曠寂寞,從而襯托他謫居中郁悒的情懷,即事成詠,隨景寓情。從表面看來,似有自得之趣,而終難如陶淵明、韋應物之超脫。
【《中夜起望西園值月上》柳宗元賞析】相關文章:
柳宗元《中夜起望西園值月上》譯文及賞析11-09
柳宗元的詩《中夜起望西園值月上》05-11
柳宗元中夜起望西園值月上全詩翻譯賞析08-31
柳宗元《中夜起望西園值月上》的閱讀題答案12-21
柳宗元中夜起望西園值月上原文翻譯及賞析08-25
柳宗元南澗中題賞析05-29
柳宗元《南澗中題》賞析09-28
柳宗元《法華寺西亭夜飲》翻譯賞析07-19
《望岳》中割字賞析10-27