- 《陸游筑書巢》原文及翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《陸游筑書巢》原文及翻譯
上學(xué)期間,我們總免不了跟文言文打交道,文言文就是白話文的提煉跟升華。為了幫助大家更好的理解文言文,下面是小編精心整理的《陸游筑書巢》原文及翻譯,歡迎大家分享。
《陸游筑書巢》原文及翻譯
原文:
吾室之內(nèi),或棲于櫝,或陳于前,或枕籍于床,俯仰四顧無非書者。吾飲食起居,疾病呻吟,悲憂憤嘆,未嘗不與書俱。賓客不至,妻子不覿,而風(fēng)雨雷雹之變有不知也。間有意欲起,而亂書圍之,如積槁枝,或至不得行,則輒自笑曰:此非吾所謂巢者耶!乃引客就觀之?褪疾荒苋,既入又不能出,乃亦大笑曰:信乎,其似巢也!
翻譯:
我的屋子里,有的書堆在木箱上,有的書陳列在前面,有的書放在床上,抬頭低頭,四周環(huán)顧,沒有不是書的。我的飲食起居,生病呻吟,感到悲傷,憂愁,憤怒,感嘆,不曾不與書在一起的?腿瞬粊戆菰L,妻子子女不相見,而刮風(fēng),下雨,打雷,落冰雹等(天氣)變化,也不知道。偶爾想要站起來,但雜亂的書圍繞著我,好像積著的枯樹枝,有時到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己說:“這不是我說的鳥窩嗎?”于是邀請客人走近看。客人開始不能夠進(jìn)入,已進(jìn)屋的,也不能出來,于是(客人)也大笑著說:“確實(shí)啊,這像鳥窩!
《陸游筑書巢》原文及翻譯
【原文】
吾室之內(nèi),或棲于櫝,或陳于前,或枕藉于床,富養(yǎng)四顧,無非書者。吾飲食起居,痰桶呻吟,悲憂憤嘆,未嘗不與書俱。賓客不至,妻子不覿,而風(fēng)雨雷雹之變,有不知也。間有意欲起,而亂書圍之,如積槁枝,或至不得行。則輒笑曰:“此非吾所謂巢者耶?”乃引客就觀之,客始不能入,既入又不能出。乃亦大笑曰:“信乎其似巢也!
【參考譯文】
我的屋子里,有的書堆在木箱上,有的書陳列在前面,有的書放在床上,抬頭低頭看著,四周環(huán)顧下來,沒有不是書的。我的飲食起居,生病呻吟,感到悲傷,憂愁,憤怒,感嘆,不曾不與書在一起的?腿瞬粊戆菰L,妻子子女不相見,而刮風(fēng)下雨打雷落冰雹等(天氣)變化,也都不知道。偶爾想要站起來,但雜亂的書圍繞著我,好象積著的枯樹枝,有時到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己說:“這不是我所說的鳥窩嗎?”于是邀請客人走近看(當(dāng)時的情形)。客人開始不能夠進(jìn)入(屋子),進(jìn)到屋中,又不能出來,于是(客人)也大笑著說:“它確實(shí)像鳥窩!”
【閱讀訓(xùn)練】
1.解釋
。1)或:有的(2)櫝:木箱子(3)陳:置,放(4)間:間或,偶爾
。5)或:有時(6)就:靠近
2.翻譯
信乎其似巢也。
它確實(shí)像鳥巢啊。
3.書齋是讀書人精神的巢穴,心靈的港灣,人們總是要賦予書房一個美好的名字。南宋愛國詩人陸游自感書多且亂,因而為書齋命名“書巢”。書齋題名雖屬小事,卻能折射出書房主人的情趣和志向。你還能說出其他一二個名人的書齋名及其含義嗎?
參考答案:
陋室:唐代大詩人劉禹錫的居室兼書房名。詩人曾專門寫下了篇膾炙人口的《陋室銘》,以描繪自己書齋的簡陋,把自己的“陋室”與三國時諸葛亮的“茅廬”以及西漢文學(xué)家楊雄的“玄亭”相提并論,表現(xiàn)了高潔的品行和安貧樂道的生活情趣。
苦齋:明朝文學(xué)家章溢隱居在龍泉縣一間陋室里進(jìn)行學(xué)習(xí)和創(chuàng)作,他以苦為樂,發(fā)奮用功,寫出不少著名的詩文。他曾說:“人知樂之為樂,而不知苦之為樂!眲⒒鶠檫@種精神所感動,寫了《苦齋記》一文,把章溢的書齋取名為苦齋。
“七焚齋”:又名“七錄齋”。明朝文學(xué)家張溥自幼勤奮好學(xué),他讀書,一定要親手抄寫,抄寫完畢后,朗讀一遍即燒掉,接著再抄,再讀,再燒,如此反反復(fù)復(fù)達(dá)六七次之多。天長日久,他的右手握筆處長出了老繭。為了勉勵自己,他就把自己讀書的屋子取名為“七焚齋”。
項脊軒:明朝文學(xué)家歸有光的書齋。據(jù)說,他的遠(yuǎn)祖道隆曾居住在江蘇太倉縣項脊涇,他以“項脊”命名,有紀(jì)念祖先之意。
聊齋:清代文學(xué)家蒲松齡題書屋為“聊齋”。相傳,在創(chuàng)作《聊齋志異》時,為搜集素材蒲松齡常設(shè)煙、茶在路邊,過路人只須到此講講故事、傳聞,或聊聊天,便可免費(fèi)享用。一旦聽到有用的“材料”,蒲松齡就回去整理成文,因此他取書屋名為“聊齋”。
瓶水齋:清朝詩人舒位一生涉獵極廣,知識淵博,文思敏捷,寫詩揮灑自如。他把自己的創(chuàng)作成果比作從汪洋大海中汲取出的一瓶水,所以命名自己的書齋為“瓶水齋”。
綠林書屋:20年代初,著名文學(xué)家、思想家魯迅先生支持學(xué)生運(yùn)動,被反動文人誣為“學(xué)匪”。“學(xué)匪”住的房子,當(dāng)然是強(qiáng)盜的所在,因此,魯迅先生把其寓居北京阜成門內(nèi)西三條胡同的書齋取名為“綠林書屋”,來諷刺反動文人的誣蔑。
北望齋:現(xiàn)代著名作家張恨水,在抗日戰(zhàn)爭中欣聞平型關(guān)大捷,看到了中國反侵略的希望,命屋名為“北望齋”,寄托他對中國共產(chǎn)黨的希望和對故鄉(xiāng)的懷念。
羿樓:抗日戰(zhàn)爭期間,著名詩人柳亞子將他的書齋命名為“羿樓”,羿者為古代神話中的射日英雄,“日”指日本帝國主義,以此表現(xiàn)他的愛國精神。
靜虛村:這是作家賈平凹的居室名。他說:“我剛從山里搬到西安時,住城北新村,地方雖小,卻很安靜,我就取名‘靜虛村’。靜是心靜,虛是心寬,包容大”。
龍蟲并雕齋:著名語言學(xué)家王力教授著作甚豐,有浩瀚的專著、有精美的小品,拿他自己的話來說:“古人有所謂雕龍、雕蟲的說法,在這里,雕龍指專門所著,雕蟲指一般的小文章、小意思!饼埾x并雕,兩樣都干。故將自己的書齋取名“龍蟲并雕齋”。
此外,還有一些文人也有自己的書齋,如梁啟超的“飲冰室”、葉圣陶的“未厭居”、聞一多的“何妨一下樓”、豐子愷的“緣緣堂”、孫犁的“耕堂”等,形形色色,真是韻味無窮。
【啟示】
我們也要像陸游一樣刻苦學(xué)習(xí),要努力堅持自己的理想,不管再惡劣的環(huán)境,也要堅持下去。
《陸游筑書巢》原文及翻譯
原文:
吾室之內(nèi),或棲于櫝,或陳于前,或枕籍于床,俯仰四顧,無非書者。吾飲食起居,疾痛呻吟,悲憂憤嘆,未嘗不與書俱。賓客不至,妻子不覿,而風(fēng)雨雷雹之變有不知也。間有意欲起,而亂書圍之,如積槁枝,或至不得行,輒自笑曰:“此非吾所謂巢者邪?”乃引客就觀之,客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎其似巢也!”
翻譯:
我的屋子里,有的書堆在書櫥上,有的書陳列在前面,有的書放在床上當(dāng)枕頭,抬頭低頭看著,四周環(huán)顧下來,沒有沒有書的地方。我的飲食起居,病痛的呻吟,感到悲傷、憂愁、憤怒、感嘆,不曾不與書在一起。客人不來拜訪,妻子兒女不相見,且風(fēng)雨雷雹天氣變化,也都不知道。偶爾想要站起來,但雜亂的書圍繞著我,像堆積著的枯樹枝,有時到了不能行走的地步,于是就自己笑自己說:“這不是我所說的書窩嗎?”于是邀請客人靠近看(當(dāng)時的情形)。客人剛開始不能夠進(jìn)入屋子,已經(jīng)進(jìn)到屋中又不能出來,于是客人也大笑著說:“這確實(shí)是像書窩!”
注釋
1、棲(qī)于櫝(dú):堆在木箱上,堆在木箱上;櫝:木柜、木匣,這里指書櫥。
2、陳:陳列。又,《過秦論》:“良將盡弩守要害之處,信臣精卒陳利兵而誰何!
枕藉,交錯地躺在一起。
3、疾痛呻吟:因書中的事而引發(fā)痛苦的呻吟
4、覿(dí):相見。
4、間:間或,偶爾。
5、槁(gǎo),枝:枯樹枝。
6、就:走近,靠近。又,《隆中對》:“此人可就見,不可屈致也”
7、妻子:妻子和兒女。
8、輒:于是。
9、(1)或:有的。
10、(2)或:有時
11、嘗:曾經(jīng)。
12、引,邀請。
13、既,已,已經(jīng)
14、乃,于是。
15、就:靠近
16、得,能夠
17、信,確實(shí)
《陸游筑書巢》原文及翻譯
【原文】
吾室之內(nèi),或棲于櫝,或陳于前,或枕籍于床,俯仰四顧,無非書者。吾飲食起居,痰痛呻吟,悲憂憤嘆,未嘗不與書俱。賓客不至,妻子不覿,而風(fēng)雨雷雹之變,有不知也。間有意欲起,而亂書圍之,如積槁枝,或至不得行,則輒笑曰:“此非吾所謂巢者耶?”乃引客就觀之,客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎其似巢也。”
【注釋】
、贄跈常翰卦谀鞠淅,堆在木箱上;櫝:木柜,木匣。這里指書櫥。
②陳:陳列。
③覿(dí):看。
、荛g:間或,偶爾,有時候。
、蓍轮Γ嚎輼渲。
、蘧停鹤呓,靠近。
、呒龋阂,已經(jīng)。
、嘈牛捍_實(shí)。
【參考譯文】
我的屋子里,有的書堆在木箱上,有的書陳列在前面,有的書放在床上,抬頭低頭,四周環(huán)顧,沒有不是書的。我的飲食起居,生病呻吟,感到悲傷,憂愁,憤怒,感嘆,不曾不與書在一起的。客人不來拜訪,妻子子女不相見,而刮風(fēng),下雨,打雷,落冰雹等(天氣)變化,也不知道。偶爾想要站起來,但雜亂的書圍繞著我,好象積著的枯樹枝,有時到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己說:“這不是我說的鳥窩嗎?”于是邀請客人走近看?腿碎_始不能夠進(jìn)入,已進(jìn)屋的,也不能出來,于是(客人)也大笑著說:“確實(shí)這象鳥窩!
作者介紹
陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),漢族。12歲即能詩文,一生著作豐富,有《劍南詩稿》、《渭南文集》等數(shù)十個文集存世,存詩9000多首,是我國現(xiàn)有存詩最多的詩人。陸游具有多方面文學(xué)才能,尤以詩的成就為最。自言“六十年間萬首詩”,今尚存九千三百余首。其中許多詩篇抒寫了抗金殺敵的豪情和對敵人、賣國賊的仇恨,風(fēng)格雄奇奔放,沉郁悲壯,洋溢著強(qiáng)烈的愛國主義激情,在思想上、藝術(shù)上取得了卓越成就,在生前即有“小李白”之稱,不僅成為南宋一代詩壇領(lǐng)袖,而且在中國文學(xué)史上享有崇高地位,是我國偉大的愛國詩人。為南宋詩人之一。詞作量不如詩篇巨大,但和詩同樣貫穿了氣吞殘?zhí)數(shù)膼蹏髁x精神。陸游的著作有《放翁詞》一卷,《渭南詞》二卷。他的名句“山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村”、“小樓一夜聽春雨,深巷明朝賣杏花”等一直被人民廣為傳誦。
他始終堅持抗金,在仕途上不斷受到當(dāng)權(quán)派的排斥打擊。中年入蜀抗金,長期的軍事生活豐富了他的文學(xué)內(nèi)容,作品吐露出萬丈光芒,成為杰出詩人。“氣吞殘?zhí)敗。生?dāng)北宋滅亡之際,少年時即深受家庭中愛國思想的熏陶。紹興中應(yīng)禮部試,為秦檜所黜。高宗即位,賜進(jìn)士出身。
紹興二十八年(1158年)入閩任寧德縣主簿.據(jù)《寧德縣志》卷三《宦績》中記載:“陸游,字務(wù)觀,即放翁也,紹興二十八年任邑薄,有善政,百姓愛戴”。在寧德的南漈山上建有陸游塑像.曾任鎮(zhèn)江隆興通判.乾道六年(1170)入蜀,任夔州通判。乾道八年,入四川宣撫使王炎幕府,投身軍旅生活。后官至寶章閣待制。陸游在政治上,主張堅決抗戰(zhàn),充實(shí)軍備,要求"賦稅之事宜先富室,征稅事宜覆大商",一直受到投降集團(tuán)的壓制。晚年退居家鄉(xiāng),但收復(fù)中原的信念始終不渝。一生創(chuàng)作詩歌很多,今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。抒發(fā)政治抱負(fù),反映人民疾苦,批判當(dāng)時統(tǒng)治集團(tuán)的屈辱投降,風(fēng)格雄渾豪放,表現(xiàn)出渴望恢復(fù)國家統(tǒng)一的強(qiáng)烈愛國熱情!蛾P(guān)山月》、《書憤》、《農(nóng)家嘆》、《示兒》等篇均為后世所傳誦。抒寫日常生活,也多清新之作。亦工詞,楊慎謂其纖麗處似秦觀,雄慨處似蘇軾。但有些詩詞流露出消極情緒。他初婚唐氏,《釵頭鳳》等,都真摯動人。有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學(xué)庵筆記》等。在母親壓迫下離異,其痛苦之情傾吐在部分詩詞中,如《沈園》。
陸游的詩歌藝術(shù)創(chuàng)作,繼承了屈原,陶淵明,杜甫,蘇軾等人的優(yōu)良傳統(tǒng),是我國文化史上一位具有深遠(yuǎn)影響的卓越詩人。他的主要著作有《渭南文集》,《劍南詩稿》,《放翁詞》,《南唐書》,《老學(xué)庵筆記》。
陸游書名為詩名所掩,陸游亦工書翰,精行草和楷書。他自稱"草書學(xué)張顛(張旭),行書學(xué)楊風(fēng)(凝式)。"他的書法簡札,信手拈來,飄逸瀟灑,秀潤挺拔,晚年筆力遒健奔放。朱熹稱其筆札精妙,遒嚴(yán)飄逸,意致高遠(yuǎn)。遺留書作不多,書論有《論學(xué)二王書》。傳世之作有《苦寒帖》、《懷成都詩帖》等。
他的作品主要有兩方面:一方面是悲憤激昂,要為國家報仇雪恥,恢復(fù)喪失的疆土,解放淪陷的人民;一方面是閑適細(xì)膩,咀嚼出日常生活的深永的滋味,熨貼出當(dāng)前景物的曲折的情狀。他的學(xué)生稱贊他說:“論詩何止高南渡,草檄相看了北征”;一個宋代遺老表揚(yáng)他說:“前輩評宋渡南后詩,以陸務(wù)觀擬杜,意在寤寐不忘中原,與拜鵑心事實(shí)同”。這兩個跟他時代接近的人注重他作品的第一方面。然而,除了在明代中葉他很受冷淡以外,陸游全靠那第二方面去打動後世好幾百年的讀者,像清初楊大鶴的選本,方文、汪琬、王蘋、徐釚、馮廷櫆、王霖等的摹仿,像“紅樓夢”第四十八回里香菱的摘句,像舊社會裹無數(shù)客堂、書房和花園中掛的陸游詩聯(lián)都是例證。就此造成了陸游是個“老清客”的印象。當(dāng)然也有批評家反對這種一偏之見,說“忠憤”的詩才是陸游集里的骨干和主腦,那些流連光景的“和粹”的詩只算次要?墒,這個偏向要到清朝末年才矯正過來;談?wù)咄葱膰鴦莸乃ト,憤恨帝國主義的壓迫,對陸游第一方面的作品有了極親切的體會,作了極熱烈的贊揚(yáng),例如:“詩界千年靡靡風(fēng),兵魂銷盡國魂空;集中什九從軍樂,亙古男兒一放翁!”“辜負(fù)胸中十萬兵,百無聊賴以詩嗚;誰憐愛國千行淚,說到胡塵意不平!”這幾句話彷佛是前面所引兩個宋人的意見的口聲,而且恰像山谷裹的回聲一樣,比原來的聲音洪大震蕩得多了。
“掃胡塵”、“靖國艱”的詩歌在北宋初年就出現(xiàn)過,像路振的“伐棘篇”。靖康之變以後,宋人的愛國作品增加了數(shù)目,前面也選了一些。不過,陳與義、呂本中、汪藻、楊萬里等人在這方面跟陸游顯然不同。他們只表達(dá)了對國事的憂憤或希望,并沒有投身在災(zāi)難里、把生命和力量都交給國家去支配的壯志和弘愿;只束手無策地嘆息或者伸手求助地呼吁,并沒有說自己也要來動手,要“從戎”,要“上馬擊賊”,能夠“慷慨欲忘身”或者“敢愛不貲身”,愿意“擁馬橫戈”!笆謼n逆賊清舊京”。這就是陸游的特點(diǎn),他不但寫愛國、憂國的情緒,并且聲明救國、衛(wèi)國的膽量和決心。譬如劉子翚的詩里說:“中興將士材無雙……胡兒胡兒莫窺江!”“低頭拔胡箭,卻向胡軍射……男兒取封侯,赴敵如饑渴”,語氣已經(jīng)算比較雄壯了,然而講的是別人,是那些“將士”和“男兒”──正像李白、王維等等的“從軍行”講的是別人,盡管劉子翚對他的詩中人有更真切的現(xiàn)實(shí)感,抱更迫切的希望。試看陸游的一個例:“鴨綠桑乾盡漢天,傳烽自合過祁連;功名在子何殊我,惟恨無人快著鞭!”盡管他把自己擱後,口吻已經(jīng)很含蓄溫和,然而明明在這一場英雄事業(yè)里準(zhǔn)備有自己的份兒的。這是“詩經(jīng)”“秦風(fēng)”里“無衣”的意境,是李牧“聞慶州趙縱使君中箭身死長句”的意境,也是和陸游年輩相接的岳飛在“滿江紅”詞里表現(xiàn)的意境;在北宋像蘇舜欽和郭祥正時詩里,在南北宋之交像韓駒的詩里,也偶然流露過這種“修我戈矛,與子同仇”、“誰知我亦輕生者”的氣魄和心情,可是從沒有人像陸游那樣把它發(fā)揮得淋漓酣暢。這也正是杜甫缺少的境界,所以說陸游“與拜鵑心事實(shí)同”還不算很確切,還沒有認(rèn)識他別開生面的地方。愛國情緒飽和在陸游的整個生命里,洋溢在他的全部作品里;他看到一幅畫馬,碰見幾朵鮮花。聽了一聲雁唳,喝幾杯酒,寫幾行草書,都會惹起報國仇、雪國恥的心事,血液沸騰起來,而且這股熱潮沖出了他的白天清醒生活的邊界,還泛濫到他的夢境里去。這也是在傍人的詩集里找不到的。
1.作為一名杰出的詩人,陸游一生創(chuàng)作詩歌9300余首。這些詩中大多數(shù)都是與抗擊侵略者的有關(guān)的;蛘呙鑼懟馃岬能娭猩,“失衣臥枕戈,睡覺身滿霜”,或者寄托自己對祖國前途命運(yùn)的深切憂慮和自己空抱一腔報國熱情的愁悶心情。
2.陸游的詩歌不僅始終貫注著熾烈的愛國熱情,而且同情當(dāng)時人民的疾苦。憂國和憂民的思想在他的作品里交織在一起。他在《太息》、《秋獲歌》等詩篇里,揭露了官僚和豪強(qiáng)對下層人民的剝削,同時又真切地寫出了下層人民勤勞、善良的優(yōu)秀品質(zhì)。
中國古代偉大的愛國詩人陸游中國有一首家喻戶曉的古詩——《示兒》。詩中這樣寫道,“死去元知萬事空,但悲不見九州同。王師北定中原日,家祭無忘告乃翁!边@首詩是一位父親對兒子的臨終囑咐。詩中表達(dá)了一個即將去逝的老人至死都不忘因?yàn)橥庾宓娜肭侄胶悠扑榈淖鎳M约旱暮⒆幽茉谧鎳鈴?fù)的那一天,不要忘記告訴他勝利的好消息。從這首詩中,人們可以感覺到一位老詩人在人生的彌留之際強(qiáng)烈的愛國之心。他就是中國古代最偉大的愛國詩人一陸游。
陸游是中國南宋詩人,生于公元1125年。陸游生活的時代,北方的少數(shù)民族政權(quán)金國頻頻向宋朝發(fā)動戰(zhàn)爭,積貧積弱的宋朝喪失了大量國土,被迫不斷向南遷移,人民生活在戰(zhàn)亂和動蕩之中。少年時代的陸游就不得不隨著家人逃難,飽嘗流離失所的痛苦。
陸游從小受到父親強(qiáng)烈愛國思想的熏陶,很早就養(yǎng)成了憂國憂民、渴望國家重建的品格。為了實(shí)現(xiàn)自己報效祖國的理想,他特別注意學(xué)習(xí)兵書。20歲時,他在一首詩中寫道,“上馬擊狂胡,下馬草軍書”,希望自己有一天能親臨戰(zhàn)場、殺敵報國。然而直到四十多歲時,他才有機(jī)會在軍中做一名軍官,實(shí)現(xiàn)了自己多年的愿望。
不到一年的軍中生活,在陸游的生活和創(chuàng)作中留下了深深的烙印。他身著戎裝,來往于前線各地,抗敵將士的艱苦生活和愛國熱情,極大地開拓了他的詩歌境界,豪邁而悲壯也成為他一生詩歌創(chuàng)作的基調(diào)。
1162年,宋孝宗趙慎起用主戰(zhàn)派張浚,準(zhǔn)備北伐。孝宗召見了陸游,陸游趁此良機(jī)提出了許多政治軍事主張,并給予趙慎以有力支持。但是北伐失利,宋再度向金求和,孝宗意志動搖,朝中主和派重新抬頭,張浚被罷官,陸游也被削職還鄉(xiāng)。1170年,陸游到夔州(今四川奉節(jié)縣)任通判。后來又到四川宣撫使王炎的幕府中辦理軍務(wù),積極向王炎提出恢復(fù)中原的作戰(zhàn)策略。但是,由于朝中投降派的阻撓破壞,王炎被召回朝廷,幕府也被撤散。陸游的作戰(zhàn)主張不僅得不到實(shí)現(xiàn),自己也被調(diào)到成都府安撫司任參儀官。
1173年夏,他被任命為蜀州(四川崇慶)通判(副州官)。不久,又被調(diào)到嘉州(四川樂山),年底才又回到蜀州。報國無門,愛民無力,終于在1174年十月,陸游又被調(diào)到榮州(四川榮縣)去攝理州事。陸游,在蜀州雖然只有一年多時間,但對蜀州感情十分深厚。即使晚年回到浙江山陰老家,也還寫了許多記念蜀州的詩篇。蜀州人民也懷念放翁詩人,詩人長溘之后,人們的罨花池旁為他和趙忭(〔宋代〕一御吏,曾作蜀州官)修一廟宇,稱趙陸公祠,后改稱“二賢祠”。現(xiàn)在,“二賢祠”已改建為“陸游紀(jì)念館”。
作為一名杰出的詩人,陸游一生創(chuàng)作詩歌9300余首。這些詩中大多數(shù)都是與抗擊侵略者的有關(guān)的;蛘呙鑼懟馃岬能娭猩,“失衣臥枕戈,睡覺身滿霜”,或者寄托自己對祖國前途命運(yùn)的深切憂慮和自己空抱一腔報國熱情的愁悶心情。
陸游的詩歌不僅始終貫注著熾烈的愛國熱情,而且同情當(dāng)時人民的疾苦。憂國和憂民的思想在他的作品里交織在一起。他在《太息》、《秋獲歌》等詩篇里,揭露了官僚和豪強(qiáng)對下層人民的剝削,同時又真切地寫出了下層人民勤勞、善良的優(yōu)秀品質(zhì)。
除了詩歌作品,陸游還創(chuàng)作了許多優(yōu)秀的散文作品。這些作品有的記生活瑣事,有的議論國計民生,有的敘述友人事跡,但都貫穿以愛國情感,有很強(qiáng)的感染力。
陸游一生飽經(jīng)憂患,對普通人民所處的環(huán)境有充分的了解。他的作品在反映生活的深度和廣度上,都達(dá)到了同代詩人難以企及的高度。
陸游豐富的創(chuàng)作實(shí)踐對他以后的宋代文壇產(chǎn)生了積極的影響,但更為顯著的,還在于他強(qiáng)烈執(zhí)著的愛國主義精神方面。他的詩文作品,對遭受異族壓迫的人民是莫大的精神鼓舞。每當(dāng)民族的生死存亡關(guān)頭,人們都會情不自禁地想起這位在自己85歲的生命歷程中深切關(guān)注祖國命運(yùn)的詩人。
八百多年來,蜀州人民懷念偉大的愛國詩人,人們扶老攜幼,不遠(yuǎn)千百里前來瞻仰、憑吊陸游。罨花池是陸游生活過的地方,這里的水榭樓臺、林木花草,都篆刻下偉大詩人憂國憂民的詩篇。
他的《冬夜讀書示子聿》中的“紙上得來終覺淺,絕知此事要躬行”成為千古名句,告訴人們:一個既有書本知識,又有實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的人,才是真正有學(xué)問的人,《示兒》是陸游的絕筆,従這首詩中能看出陸游那至死不渝的愛國情懷,死了都還想著收復(fù)失地,而沒說些分家產(chǎn)之類的話語。
陸游在此讀書的《云門草堂》
云門草堂系陸游早年故居,在云門廣福庵。北守照寧三年(1.070)年賜“壽圣院”額,為云門寺三在副寺之一。明嘉靖年間,清康熙年間,曾二度重建,F(xiàn)因年久失修,佛殿塌圯,僅剩斷墻殘壁和幾間舊屋。陸游之父陸宰曾隱居云門,陸游青少年時讀書處就在“云門草堂”,
他32歲時赴任福建做主簿時曾作《留題云門革堂》詩作別!霸崎T草堂”遺址一旦開發(fā),恢復(fù)舊觀,其意義不在成都“杜甫草堂”之下。
【《陸游筑書巢》原文及翻譯】相關(guān)文章:
《陸游筑書巢》原文及翻譯(合集3篇)07-04
陸游書巢記原文翻譯08-20
《陸游筑書巢》文言文及翻譯10-03
陸游書巢譯文04-11
陸游《家世舊聞》原文及翻譯04-17
陸游《病起書懷》原文翻譯及賞析06-08
陸游書巢勤學(xué)的故事07-28