毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

陸游訴衷情·當(dāng)年萬里覓封侯全文、注釋、翻譯和賞析

時間:2024-03-26 10:24:24 陸游 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

陸游訴衷情·當(dāng)年萬里覓封侯全文、注釋、翻譯和賞析

  訴衷情·當(dāng)年萬里覓封侯

  作者:陸游

  當(dāng)年萬里覓封侯。匹馬戍梁州。關(guān)河夢斷何處,塵暗舊貂裘。

  胡未滅,鬢先秋。淚空流。此生誰料,心在天山,身老滄洲。

  譯文/注釋

譯文

  回憶當(dāng)年鵬程萬里為了尋找建功立業(yè)的機(jī)會,單槍匹馬奔赴邊境保衛(wèi)梁州。如今防守邊疆要塞的從軍生活只能在夢中出現(xiàn),夢一醒不知身在何處?灰塵已經(jīng)蓋滿了舊時出征的貂裘。

  胡人還未消滅,鬢邊已呈秋霜,感傷的眼淚白白地淌流。這一生誰能預(yù)料,原想一心一意抗敵在天山,如今卻一輩子老死于滄洲!

  注釋

  ⑴訴衷情:詞牌名。

 、迫f里覓封侯:奔赴萬里外的疆場,尋找建功立業(yè)的機(jī)會!逗鬂h書·班超傳》載:班超少有大志,嘗曰,大丈夫應(yīng)當(dāng)“立功異域,以取封侯,安能久事筆硯間乎?”

  ⑶戍(shù):守邊。梁州:《宋史·地理志》:“興元府,梁州漢中郡,山南西道節(jié)度!敝嗡谀相。著作中,稱其參加四川宣撫使幕府所在地,常雜用以上。

  ⑷關(guān)河:關(guān)塞、河流。一說指潼關(guān)之所在。此處泛指漢中前線險要的地方。夢斷:夢醒。

 、蓧m暗舊貂裘:貂皮裘上落滿灰塵,顏色為之暗淡。這里借用蘇秦典故,說自己不受重用,未能施展抱負(fù)。據(jù)《戰(zhàn)國策·秦策》載,蘇秦游說秦王“書十上而不行,黑貂之裘敝,黃金百斤盡,資用乏絕,去秦而歸”。

 、屎汗欧悍Q西北各族為胡,亦指來自彼方之物。南宋詞中多指金人。此處指金入侵者。

 、唆W:鬢發(fā)。秋:秋霜,比喻年老鬢白。

 、烫焐剑涸谥袊鞅辈浚菨h唐時的邊疆。這里代指南宋與金國相持的西北前線。

 、蜏嬷蓿嚎拷牡胤剑艜r常用來泛指隱士居住之地。《之宣城郡出新林浦向板橋》詩有“既歡懷祿情,復(fù)協(xié)滄州趣”句。這里是指作者位于鏡湖之濱的家鄉(xiāng)。

  全文賞析

  這首詞是晚年的作品。下面是資深教育家、澳大利亞新南威爾士州孔子學(xué)院澳方院長、澳洲國立等大學(xué)博導(dǎo)史雙元先生對此詞的賞析。

  積貧積弱,日見窘迫的南宋是一個需要英雄的時代,但這又是一個英雄“過剩”的時代。陸游的一生以抗金復(fù)國為己任,無奈請纓無路,屢遭貶黜,晚年退居山陰,有志難申!皦咽科鄾鲩e處老,名花零落雨中看。”歷史的秋意,時代的風(fēng)雨,英雄的本色,艱難的現(xiàn)實,共同釀成了這一首悲壯沉郁的《訴衷情》。

  作這首詞時,詞人已年近七十,身處故地,未忘國憂,烈士暮年,雄心不已,這種高亢的政治熱情,永不衰竭的精神形成了詞作風(fēng)骨凜然的崇高美。但壯志不得實現(xiàn),雄心無人理解,雖然“男兒到死心如鐵”,無奈“報國欲死無戰(zhàn)場”,這種深沉的壓抑感又形成了詞作中百折千回的悲劇情調(diào)。詞作說盡忠憤,回腸蕩氣。

  “當(dāng)年萬里覓封侯,匹馬戍梁州”,開頭兩句,詞人再現(xiàn)了往日壯志凌云,奔赴抗敵前線的勃勃英姿!爱(dāng)年”,指1172年(乾道八年),在那時陸游來到南鄭(今陜西漢中),投身到四川宣撫使王炎幕下。在前線,他曾親自參加過對金兵的遭遇戰(zhàn)!耙挿夂颉庇冒喑豆P從戎、立功異域“以取封侯”的典故,寫自己報效祖國,收拾舊河山的壯志!白栽S封侯在萬里”(《夜游宮·記夢寄師伯渾》),一個“覓”字顯出詞人當(dāng)年的自許、自負(fù)、自信的雄心和堅定執(zhí)著的追求精神。“萬里”與“匹馬”形成空間形象上的強(qiáng)烈對比,匹馬征萬里,“壯歲從戎,曾是氣吞殘?zhí)敗保ā吨x池春·壯歲從戎》),呈現(xiàn)出一派卓犖不凡之氣!氨钃糁瑧{高酹酒”(《秋波媚·七月十六日晚登高興亭望長安南山》),“呼鷹古壘,截虎平川”(《漢宮春·初自南鄭來成都作》),那豪雄飛縱、激動人心的軍旅生活至今歷歷在目,時時入夢,之所以會這樣,是因為強(qiáng)烈的愿望受到太多的壓抑,積郁的情感只有在夢里才能得到宣泄。“關(guān)河夢斷何處,塵暗舊貂裘”,在南鄭前線僅半年,陸游就被調(diào)離,從此關(guān)塞河防,只能時時在夢中達(dá)成愿望,而夢醒不知身何處,只有舊時貂裘戎裝,而且已是塵封色暗。一個“暗”字將歲月的流逝,人事的消磨,化作灰塵堆積之暗淡畫面,心情飽含惆悵。

  上片開頭以“當(dāng)年”二字楔入往日軍旅生活的回憶,聲調(diào)高亢,“夢斷”一轉(zhuǎn),形成一個強(qiáng)烈的情感落差,慷慨化為悲涼。至下片則進(jìn)一步抒寫理想與現(xiàn)實的矛盾,跌入更深沉的浩嘆,悲涼化為沉郁。

  “胡未滅,鬢先秋,淚空流!边@三句步步緊逼,聲調(diào)短促,說盡平生不得志。放眼西北,神州陸沉,殘?zhí)斘磼;回首人生,流年暗度,兩鬢已蒼;沉思往事,雄心雖在,壯志難酬!拔础薄跋取薄翱铡比衷诔薪颖日罩,流露出沉痛的感情,越轉(zhuǎn)越深:人生自古誰不老?但逆胡尚未滅,功業(yè)尚未成,歲月已無多,這才迫切感到人“先”老之酸楚!耙皇聼o成霜鬢侵”,一股悲涼滲透心頭,人生老大矣。然而,即使天假數(shù)年,雙鬢再青,也難以實現(xiàn)“攘除奸兇,興復(fù)漢室”的事業(yè)。“朱門沉沉按歌舞,廄馬肥死弓斷弦”,“云外華山千仞,依舊無人問”。所以說,這憂國之淚只是“空”流,一個“空”字既寫了內(nèi)心的失望和痛苦,也寫了對君臣盡醉的偏安東南一隅的小朝廷的不滿和憤慨!按松l料,心在天山,身老滄洲。”最后三句總結(jié)一生,反省現(xiàn)實。“天山”代指抗敵前線,“滄洲”指閑居之地,“此生誰料”即“誰料此生”。詞人沒料到,自己的一生會不斷地處在“心”與“身”的矛盾沖突中,他的心神馳于疆場,他的身卻僵臥孤村,他看到了“鐵馬冰河”,但這只是在夢中,他的心靈高高揚(yáng)起,飛到“天山”,他的身體卻沉重地墜落在“滄洲”。“誰料”二字寫出了往日的天真與此時的失望,“早歲那知世事艱”,“而今識盡愁滋味”,理想與現(xiàn)實是如此格格不入,無怪乎詞人要聲聲浩嘆。“心在天山,身老滄洲”兩句作結(jié),先揚(yáng)后抑,形成一個大轉(zhuǎn)折,詞人猶如一心要搏擊長空的蒼鷹,卻被折斷羽翮,落到地上,在痛苦中呻吟。

  陸游這首詞,確實飽含著人生的秋意,但由于詞人“身老滄洲”的感嘆中包含了更多的歷史內(nèi)容,他的闌干老淚中融匯了對祖國熾熱的感情,所以,詞的情調(diào)體現(xiàn)出幽咽而又不失開闊深沉的特色,比一般僅僅抒寫個人苦悶的作品顯得更有力量,更為動人。

  寫作背景

  這首詞是作者晚年隱居山陰農(nóng)村以后寫的,具體寫作年份不詳。公元1172年(宋孝宗乾道八年),應(yīng)四川宣撫使王炎之邀,從夔州前往當(dāng)時西北前線重鎮(zhèn)南鄭軍中任職,度過了八個多月的戎馬生活。那是他一生中最值得懷念的一段歲月。公元1189年(淳熙十六年)陸游被彈劾罷官后,退隱山陰故居長達(dá)十二年。這期間常常在風(fēng)雪之夜,孤燈之下,回首往事,夢游梁州,寫下了一系列詩詞。這首《訴衷情》是其中的一篇。

【陸游訴衷情·當(dāng)年萬里覓封侯全文、注釋、翻譯和賞析】相關(guān)文章:

陸游《訴衷情·當(dāng)年萬里覓封侯》原文翻譯賞析10-25

陸游《訴衷情當(dāng)年萬里覓封侯》譯文及注釋11-04

陸游《訴衷情當(dāng)年萬里覓封侯》全詞翻譯賞析12-01

訴衷情·當(dāng)年萬里覓封侯_陸游_原文及賞析06-10

陸游《訴衷情·當(dāng)年萬里覓封侯》的練習(xí)及答案10-19

陸游《訴衷情》全文賞析08-30

王維鹿柴全文、注釋、翻譯和賞析02-28

示兒(宋 陸游)全文注釋翻譯及原著賞析06-08

《浣溪沙》秦觀詞全文注釋和翻譯賞析07-02