孟浩然《夜歸鹿門歌》全詩及翻譯賞析
“鹿門月照開煙樹,忽到龐公棲隱處”的詩意:鹿門山的月亮照清楚了朦朧的樹影。不覺中忽然來到龐公隱居的地方。
出自孟浩然《夜歸鹿門歌》
山寺鐘鳴晝已昏,漁梁渡頭爭渡喧。
人隨沙岸向江村,余亦乘舟歸鹿門。
鹿門月照開煙樹,忽到龐公棲隱處。
巖扉松徑長寂寥,唯有幽人自來去。
參考譯文
山寺里的鐘聲響起,天色已經(jīng)昏暗,漁梁渡口人們爭著過河喧鬧不已。行人沿著沙岸向江村走去,我乘著小舟返回鹿門。鹿門山的月亮照清楚了朦朧的樹影。不覺中忽然來到龐公隱居的地方。巖穴的山門及松間的小路靜悄悄的,只有我這個隱者獨自來來去去。
賞析:
《夜歸鹿門歌》是唐代詩人孟浩然的作品。此詩通過描寫詩人夜歸鹿門山的所見所聞所感,抒發(fā)了詩人的隱逸情懷。整首詩按照時空順序,分別寫了江邊和山中兩個場景,上個場景著眼于鐘鳴、爭渡、向江村、歸鹿門等人物的動態(tài)描繪,下個場景側(cè)重于月照、巖扉、松徑等靜態(tài)刻畫,先動后靜,以動襯靜,寫出鹿門清幽的景色,表現(xiàn)詩人恬靜的心境,同時在清閑脫俗的隱逸情趣中也隱寓著孤寂無奈的情緒。全詩筆法順暢,語言質(zhì)樸,情感真摯。
第1句:開篇二句寫詩人傍晚江行的見聞。首句寫白晝已盡,黃昏降臨,幽僻的古寺傳來了報時的鐘聲,次句寫沔水口附近的漁梁渡頭人們急于歸家時搶渡的喧鬧,首句表現(xiàn)的是安寧靜謐的環(huán)境,次句卻表現(xiàn)喧囂,形成了鮮明而強烈的比照,這是遠離人寰的禪境與喧雜紛擾的塵世的比照。
第2句: 前句承"漁梁"詩意,是寫村人各自上岸還家;后句承"山寺"詩意,寫自己回到鹿門。這兩句是以人歸引出自歸,作為前文的具體補述。兩種歸途展現(xiàn)兩樣不同的心境,這又是一個比襯,從中表現(xiàn)出詩人與世無爭的隱逸志趣和不慕榮利的淡泊情懷。
第3句:鹿門山的林木本為暮靄所籠罩,朦朧而迷離,山月一出,清光朗照,暮霧當(dāng)年孟浩然夜歸鹿門之水路登山當(dāng)年孟浩然夜歸鹿門之水路登山竟消,樹影清晰。詩人完全被大自然陶醉,他忘情地攀登著崎嶇的山路,不知不覺間來到了龐公昔時隱居的地方。這微妙的.感受,親切的體驗,表現(xiàn)出隱逸的情趣和意境,隱者為大自然所融化,至于忘乎所以。龐公,即龐德公,東漢隱士。《后漢書·逸民傳》載 :"龐公者 ,南郡襄陽人也.;荊州刺史劉表數(shù)延請,不能屈,后遂攜其妻子登鹿門山,因采藥不返。"孟浩然仰慕龐公的志節(jié),他在《登鹿門山懷古》中也吟有"昔聞龐德公,采藥遂不返。隱跡今尚存,高風(fēng)邈已遠"的詩句。
第4句:這"幽人",既指龐德公,也是自況,因為詩人徹底領(lǐng)悟了"遁世無悶"的妙趣和真諦,躬身實踐了龐德公"采藥不返"的道路和歸宿。山巖之內(nèi),柴扉半掩,松徑之下,自辟小徑。這里沒有塵世干擾,唯有禽鳥山林為伴,隱者在這里幽居獨處,過著恬淡而寂寥的生活。
小結(jié):這首詩的題材是寫"夜歸鹿門",讀來頗象一則隨筆素描的山水小記.但它的主題是抒寫清高隱逸的情懷志趣和道路歸宿.詩中所寫從日落黃昏到月懸夜空,從漢江舟行到鹿門山途,實質(zhì)上是從塵雜世俗到寂寥自然的隱逸道路.詩人以談心的語調(diào),自然的結(jié)構(gòu),省凈的筆墨,疏豁的點染,真實地表現(xiàn)出自己內(nèi)心的體驗和感受,動人地顯現(xiàn)出恬然超脫的隱士形象,形成一種獨到的意境和風(fēng)格。
【孟浩然《夜歸鹿門歌》全詩及翻譯賞析】相關(guān)文章:
孟浩然《夜歸鹿門歌》翻譯賞析09-01
孟浩然《夜歸鹿門山歌》原文及賞析03-22
《夜歸鹿門歌》孟浩然唐詩原文及鑒賞10-29
孟浩然《夜歸鹿門山歌》原文翻譯08-11
孟浩然唐詩《夜歸鹿門山歌》賞析07-19
孟浩然《夜歸鹿門山歌》詩詞賞析02-24
韓愈《石鼓歌》全詩翻譯及賞析08-21
唐詩鑒賞《夜歸鹿門山歌》孟浩然02-27