毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

孟浩然送王昌齡之嶺南全文、注釋、翻譯和賞析_唐代

時間:2024-04-22 15:40:03 孟浩然 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

孟浩然送王昌齡之嶺南全文、注釋、翻譯和賞析_唐代

  送王昌齡之嶺南

  朝代:唐代|作者:孟浩然

  洞庭去遠近,楓葉早驚秋。

  峴首羊公愛,長沙賈誼愁。

  土毛無縞纻,鄉(xiāng)味有槎頭。

  已抱沈痼疾,更貽魑魅憂。

  數(shù)年同筆硯,茲夕間衾裯。

  意氣今何在,相思望斗牛。

  譯文

  洞庭銜山遠遠近近。楓葉如丹先報寒秋。

  峴首山贏得羊公愛,長沙城曾使賈誼愁。

  嶺南風俗衣無絲麻,家鄉(xiāng)特產(chǎn)魚多查頭。

  我已患重病難以醫(yī)治,又增添你遭魑魅的擔憂。

  幾年間同筆共艦在一起。今晚起卻要各渡長夜天各一份。

  情投意合的景況將何在?解相思只有向南望斗牛。

  注釋

  羊公:晉時鎮(zhèn)守襄陽的官吏羊祜。愛:憐愛。

  賈誼:漢代著名文學家,善寫辭賦。

  土毛:土地上生長的五谷雜糧?c纻(zhù):白色生絹及細麻所制的衣服。

  槎頭:也日查頭鳊,一種味道鮮美的魚。

  沉疴(kē):久治不愈的病。

  貽(yí):贈予。魑魅(chīmeì):指古代傳說中生活在山澤中的山神、鬼怪。

  同筆硯:指在一起學習或者共事。

  茲夕:這晚上。衾稠(qīnchóu):衾,被子;稠,夾被。此泛指被褥等。

  牛斗:星宿名,指二十八星宿的斗宿和牛宿。

  全文賞析

  洞庭去遠近,楓葉早驚秋。峴首羊公愛,長沙賈誼愁——洞庭兩句:同于前《和盧明府送鄭十三還京兼寄之什》之“洞庭一葉驚秋早”。洞庭即洞庭湖。峴首句:見前《與諸子登峴山》詩注。長沙句:見前《湖中旅泊寄閻防》詩注。四句寫山上的紅葉讓人驚嘆秋季的悄然而至,雖然峴山的風景依舊秀美,但即將離別的人早已無心欣賞,友人將遠渡渺渺的洞庭再渡浩蕩的長沙湘江,迢遞征途令人憂傷。

  土毛無縞,鄉(xiāng)味有查頭。已抱沉痼疾,更貽魑魅憂——土毛:土 地上所生長的五谷、草木!洞呵镒髠髡x·昭公七年》:“食土之毛,誰非君臣。”縞:白色的絹和細麻衣服。《春秋左傳正義·襄公二十九年》:“(吳季札)聘于鄭,見子產(chǎn),如舊相識,與之縞帶,子產(chǎn)獻衣焉!倍蓬A注:“吳地貴縞,鄭地貴,故各獻己所貴!辈轭^:魚名,產(chǎn)于襄陽。沉痼疾:經(jīng)久難醫(yī)之重病。劉公干《贈五官中郎將四首之一》:“余嬰沉痼疾,竄身清漳濱。”魑魅:山精鬼怪。《春秋左傳·宣公三年》:“故民入川澤山林,不逢不若,螭魅罔兩!倍蓬A注:“螭,山神,獸形。魅,怪物!彼木鋵懴尻柕仉m粗陋不產(chǎn)縞,但詩人竭盡全力地以襄陽的美味食物來款待友人。此時詩人已身染重病,友人的遠去更令他憂心忡忡。

  數(shù)年同筆硯,茲夕間衾裯。意氣今何在,相思望斗牛——間衾裯:衾裯泛指被子,此為別離之意。斗牛:斗、牛二星宿分 野在吳越,此指王昌齡要去的南方地區(qū)。庾信《哀江南賦》:“路已分于湘漢,星猶看于斗牛!彼木鋵懚擞颜x深厚,情同手足,曾多次詩歌唱和,切磋詩藝,但轉(zhuǎn)眼就要分別了,令人滿懷惆悵,空對珍肴美味停箸難食,對金樽清酒也再無往日的興致,只有眼前同樣悵然的離人,還有別后孤獨凄涼的思念。

  孟浩然與王昌齡同為盛唐優(yōu)秀的詩人,詩風雖迥然相異,但互為知己,且“數(shù)年同筆硯”。詩的前四句既有眼前所見之景,又融合了想象中的征途之景,四句詩出現(xiàn)了三個不同的地名,行人的顛沛流離之苦不言而喻,“愛”和“愁”兩字鮮明地刻畫出分別時的依依不舍。中間四句如述家常,“無”和“有”點明詩人的傾其所有來款待遠道而來的友人!耙选焙汀案笔窃娙顺S玫氖址,知天命之年,悲愁卻接踵而來,層層相壓。后四句直接敘說兩人的友情,分別之后將是漫長的懷念。 何時才能再相見呢?寫作背景王昌齡在中進士前曾與孟浩然交游多年,友情非常深厚,二人數(shù)年同用一個筆硯。王昌齡被貶嶺南路經(jīng)襄陽時,專門去看望了病中的孟浩然,孟浩然作此詩送他。

【孟浩然送王昌齡之嶺南全文、注釋、翻譯和賞析_唐代】相關(guān)文章:

王昌齡閨怨全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

王昌齡送狄宗亨全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-18

王昌齡送柴侍御全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-19

王昌齡浣紗女全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-20

柳宗元嶺南江行全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-19

王昌齡西宮春怨全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-21

孟浩然田家元日全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

劉長卿送李判官之潤州行營全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-21

王昌齡芙蓉樓送辛漸二首全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17