李白夢(mèng)游天姥吟留別
?驼勫,煙濤微茫信難求,越人語(yǔ)天姥,云霞明滅或可睹。天姥連天向天橫,勢(shì)拔五岳掩赤城。天臺(tái)一萬(wàn)八千丈,對(duì)此欲倒東南傾。
我欲因之夢(mèng)吳越,一夜飛渡鏡湖月。湖月照我影,送我至剡溪。謝公宿外今尚在,淥水蕩漾清猿啼。腳著謝公屐,身登青云梯。半壁見(jiàn)海日,空中聞天雞。千巖萬(wàn)轉(zhuǎn)路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔。云青青兮欲雨,水澹澹兮生煙。列缺霹靂,丘巒崩摧,洞天石扉,訇然中開(kāi)。青冥浩蕩不見(jiàn)底,日月照耀金銀臺(tái)。霓為衣兮風(fēng)為馬,云之君兮紛紛而來(lái)下;⒐纳恹[回車(chē),仙之人兮列如麻。忽魂悸以魄動(dòng),怳驚起而長(zhǎng)嗟。惟覺(jué)時(shí)之枕席,失向來(lái)之煙霞。
世間行樂(lè)亦如此,古來(lái)萬(wàn)事東流水。別君去兮何時(shí)還?且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山。安能摧眉折腰事權(quán)貴,使我不得開(kāi)心顏。
譯文:
航海的人談起瀛洲,大海波濤渺茫確實(shí)不易尋求;吳越一帶的人談起天姥山,云霞忽明忽暗(天姥山)有時(shí)可以看到。天姥山仿佛連接著天遮斷了天空,(它)山勢(shì)高過(guò)五岳,遮蔽了赤城山。天臺(tái)山雖高一萬(wàn)八千丈,對(duì)著這天姥山,(卻矮小得)象要向東南方傾倒一樣。
我想根據(jù)這(傳說(shuō)),夢(mèng)游一趟越地(的天姥山),夢(mèng)中,一個(gè)夜晚飛渡過(guò)月光映照下的鏡湖。湖上的月光映照著我的身影,送我到剡溪。詩(shī)人謝靈運(yùn)游天姥山時(shí)住宿的地方現(xiàn)在還存在,清澈的溪流水波蕩漾,山中的猿猴叫聲極為凄清。(我)腳穿謝公游山時(shí)穿的木屐,親自攀登直入云霄的天梯(高峻陡峭的山路)。在半山腰就看見(jiàn)從海上升起的太陽(yáng),在山頂上可以聽(tīng)到天雞啼鳴。無(wú)數(shù)山巖重疊,道路曲折回旋,沒(méi)有一定(的方向)。(由于)迷戀奇花,倚著山石,不覺(jué)已經(jīng)天黑了。巖泉發(fā)出的響聲,象熊在怒吼,龍?jiān)陂L(zhǎng)鳴,使幽靜的樹(shù)林戰(zhàn)栗使層層山巖震驚,烏云黑沉沉啊要下雨了,水波蕩漾升起陣陣煙霧。閃電迅雷,使山巒崩裂。仙府的石門(mén),轟隆一聲從中間打開(kāi)了,洞中蔚藍(lán)的天空廣闊無(wú)際,看不到盡頭,日月的光輝照耀著金銀筑成的宮殿。云中的神仙用彩虹做衣裳,把清風(fēng)當(dāng)作馬,一個(gè)接一個(gè)地下來(lái)了;老虎彈奏著琴瑟,鸞鳥(niǎo)駕著車(chē),仙人成群結(jié)隊(duì)多得象麻一樣。猛然間(我)心驚膽顫,神志恍惚,一驚而起,不禁長(zhǎng)聲嘆息,醒來(lái)時(shí)見(jiàn)到的只有枕頭床席還在,剛才夢(mèng)中的煙霧云霞消失了。
人世間行樂(lè)也是象夢(mèng)中的幼境這樣,自古以來(lái)萬(wàn)事都象東流的水一樣一去不復(fù)返。告別諸位朋友離開(kāi)(東魯)啊,什么時(shí)候才能再回來(lái)?暫且把白鹿放在青青的山崖間,要想遠(yuǎn)行時(shí)就騎上它去探訪名山。怎么能低頭彎腰侍奉權(quán)貴,使我不能舒心暢意,高高興興地過(guò)日子!
鑒賞《夢(mèng)游天姥吟留別》
從李白生平所述的各種詩(shī)歌中,都能反映出他是一個(gè)追求個(gè)性自由的詩(shī)人,而且他極賦有才華,但是卻懷才不遇,不禁心有所悲,更因?yàn)樗麄(gè)性的傲岸,為權(quán)貴所不容,放使得他對(duì)腐敗的政治有更深刻的認(rèn)識(shí),由于種種遭遇使之感慨萬(wàn)分,方寫(xiě)下“安能催眉折腰事權(quán)貴,使我不得開(kāi)心顏”一句。
整首詩(shī)形式自由多變,句式長(zhǎng)短不一,并結(jié)合了楚辭的特點(diǎn),使全詩(shī)朗朗上口,便于抒情。而且這首詩(shī)極富浪漫主義色彩,用稍帶夸張的手法將天姥山的清幽、壯美寫(xiě)的淋漓盡致。首段中,未出現(xiàn)任何一個(gè)描寫(xiě)天姥高大的字眼,卻綜合對(duì)比與烘托,將天姥描畫(huà)得神秘且雄壯,頗有“一覽眾山小”的磅礴之勢(shì)。
詩(shī)人也借夢(mèng)境表達(dá)出自己所向往的仙人之境,相敬相愛(ài),雍雍穆穆的極樂(lè)世界。然夢(mèng)醒之后,面對(duì)現(xiàn)實(shí)的殘酷與黑暗,心情陡轉(zhuǎn),文也隨之跌宕,全詩(shī)可謂波瀾起伏,令人倍感其意。
其次,詩(shī)人選題極妙,用“吟”一字,既寫(xiě)出本詩(shī)的體裁,又寫(xiě)出本詩(shī)的風(fēng)格——自由浪漫,又有悲秋感嘆之意,與其心境形成照應(yīng),帶有點(diǎn)睛之意味。
《夢(mèng)游天姥吟留別》又名《別東魯諸公》,是唐代著名詩(shī)人李白創(chuàng)作的一首古體詩(shī),是一首記夢(mèng)詩(shī),也是游仙詩(shī)。內(nèi)容豐富曲折,形象輝煌流麗,富有浪漫主義色彩。詩(shī)才橫溢,堪稱絕世名作。
這是一首記夢(mèng)詩(shī),也是游仙詩(shī)。詩(shī)寫(xiě)夢(mèng)游仙府名山,著意奇特,構(gòu)思精密,意境雄偉。感慨深沉激烈,變化惝恍莫測(cè)于虛無(wú)飄渺的描述中,寄寓著生活現(xiàn)實(shí)。雖離奇,但不做作。內(nèi)容豐富曲折,形象輝煌流麗,富有浪漫主義色彩。 形式上雜言相間,兼用騷體,不受律束,體制解放。信手寫(xiě)來(lái),筆隨興至,詩(shī)才橫溢,堪稱絕世名作。
這首詩(shī)是李白離開(kāi)長(zhǎng)安后第二句寫(xiě)的,唐玄宗天寶元年(742)。蔑視權(quán)貴、對(duì)現(xiàn)實(shí)不滿、不屈于世俗的叛逆,他渴望濟(jì)蒼生、安社稷、輔佐明君治理天下。
【李白夢(mèng)游天姥吟留別】相關(guān)文章:
李白《夢(mèng)游天姥吟留別》09-11
李白《夢(mèng)游天姥吟留別》原文08-29
夢(mèng)游天姥吟留別李白原文10-02
夢(mèng)游天姥吟留別李白鑒賞07-27
李白夢(mèng)游天姥吟留別原文11-21
李白夢(mèng)游天姥吟留別鑒賞11-02
淺談李白《夢(mèng)游天姥吟留別》10-05
《夢(mèng)游天姥吟留別》李白原文06-12
李白夢(mèng)游天姥吟留別翻譯10-22
《夢(mèng)游天姥吟留別》李白全文08-17