《木蘭詩(shī)》的古詩(shī)原文
《木蘭詩(shī)》是一首長(zhǎng)篇敘事詩(shī),講述了一個(gè)叫木蘭的女孩,女扮男裝,替父從軍,在戰(zhàn)場(chǎng)上建立功勛,回朝后不愿作官,只求回家團(tuán)聚的故事,熱情贊揚(yáng)了這位女子勇敢善良的品質(zhì)、保家衛(wèi)國(guó)的熱情和英勇無(wú)畏的精神。下面是小編精心整理的《木蘭詩(shī)》的古詩(shī)原文,僅供參考,歡迎大家閱讀。
古詩(shī)原文:
唧唧復(fù)唧唧,木蘭當(dāng)戶織。不聞機(jī)杼聲,唯聞女嘆息。
問(wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶。女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶。昨夜見(jiàn)軍帖,可汗大點(diǎn)兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(zhǎng)兄,愿為市鞍馬,從此替爺征。
東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長(zhǎng)鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊,不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。
萬(wàn)里赴戎機(jī),關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。
歸來(lái)見(jiàn)天子,天子坐明堂。策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強(qiáng)。可汗問(wèn)所欲,木蘭不用尚書郎,愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)。
爺娘聞女來(lái),出郭相扶將;阿姊聞妹來(lái),當(dāng)戶理紅妝;小弟聞姊來(lái),磨刀霍霍向豬羊。開(kāi)我東閣門,坐我西閣床,脫我戰(zhàn)時(shí)袍,著我舊時(shí)裳。當(dāng)窗理云鬢,對(duì)鏡帖花黃。出門看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?
譯文:
嘆息聲一聲接著一聲傳出,木蘭對(duì)著房門織布。聽(tīng)不見(jiàn)織布機(jī)織布的聲音,只聽(tīng)見(jiàn)木蘭在嘆息。問(wèn)木蘭在想什么?問(wèn)木蘭在惦記什么?我也沒(méi)有在想什么,也沒(méi)有在惦記什么。昨天晚上看見(jiàn)征兵文書,知道君主在大規(guī)模征兵,那么多卷征兵文冊(cè),每一卷上都有父親的名字。父親沒(méi)有大兒子,木蘭沒(méi)有兄長(zhǎng),木蘭愿意為此到集市上去買馬鞍和馬匹,就開(kāi)始替代父親去征戰(zhàn)。
在集市各處購(gòu)買馬具。第二天早晨離開(kāi)父母,晚上宿營(yíng)在黃河邊,聽(tīng)不見(jiàn)父母呼喚女兒的聲音,只能聽(tīng)到黃河水流水聲。第二天早晨離開(kāi)黃河上路,晚上到達(dá)黑山頭,聽(tīng)不見(jiàn)父母呼喚女兒的聲音,只能聽(tīng)到燕山胡兵戰(zhàn)馬的啾啾的鳴叫聲。
不遠(yuǎn)萬(wàn)里奔赴戰(zhàn)場(chǎng),翻越重重山峰就像飛起來(lái)那樣迅速。北方的寒氣中傳來(lái)打更聲,月光映照著戰(zhàn)士們的鎧甲。將士們身經(jīng)百戰(zhàn),有的為國(guó)捐軀,有的轉(zhuǎn)戰(zhàn)多年勝利歸來(lái)。
勝利歸來(lái)朝見(jiàn)天子,天子坐在殿堂。給木蘭記很大的功勛,得到的賞賜有千百金還有余。天子問(wèn)木蘭有什么要求,木蘭說(shuō)不愿做尚書郎,希望騎上千里馬,回到故鄉(xiāng)。
父母聽(tīng)說(shuō)女兒回來(lái)了,互相攙扶著到城外迎接她;姐姐聽(tīng)說(shuō)妹妹回來(lái)了,對(duì)著門戶梳妝打扮起來(lái);弟弟聽(tīng)說(shuō)姐姐回來(lái)了,忙著霍霍地磨刀殺豬宰羊。每間房都打開(kāi)了門進(jìn)去看看,脫去打仗時(shí)穿的戰(zhàn)袍,穿上以前女孩子的衣裳,當(dāng)著窗子、對(duì)著鏡子整理漂亮的頭發(fā),對(duì)著鏡子在面部貼上裝飾物。走出去看一起打仗的伙伴,伙伴們很吃驚,同行數(shù)年之久,竟然不知木蘭是女孩。
提著兔子耳朵懸在半空中時(shí),雄兔兩只前腳時(shí)時(shí)動(dòng)彈、雌兔兩只眼睛時(shí)常瞇著,所以容易分辨。雄雌兩兔一起并排跑,怎能分辨哪個(gè)是雄兔哪個(gè)是雌兔呢?
注釋:
1、唧(jī)唧:紡織機(jī)的聲音。一說(shuō)為嘆息聲,意思是木蘭無(wú)心織布,停機(jī)嘆息。首句一作“唧唧何力力”。
2、當(dāng)(dāng)戶:對(duì)著門或在門旁,泛指在家中。
3、機(jī)杼(zhù)聲:織布機(jī)發(fā)出的聲音。機(jī):指織布機(jī)。杼:織布的梭子。
4、惟:只,另作“唯”。
5、何:什么。
6、憶:思念,惦記
7、軍帖(tiě):征兵的文書。
8、可汗(kèhán):古代北方少數(shù)民族對(duì)君主的稱呼。大點(diǎn)兵:大規(guī)模征兵。
9、軍書十二卷:征兵的名冊(cè)很多卷。十二,表示很多,不是確指。下文的“十年”、“十二轉(zhuǎn)”、“十二年”,用法與此相同。
10、爺:和下文的“阿爺”一樣,都指父親。當(dāng)時(shí)北方呼父為“阿爺”。
11、愿為市鞍(ān)馬:為,為此(指代父從軍)。市,買。鞍馬:馬匹和乘馬用具。
12、韉(jiān):馬鞍下的墊子。
13、轡(pèi)頭:駕馭牲口用的嚼子、籠頭和韁繩。
14、辭:離開(kāi),辭行。
15、濺(jiān)濺:水流激射的聲音。
16、旦:早晨。
17、暮:夜晚。黑山:今呼和浩特市東南!侗笔贰と淙鋫鳌罚骸败囻{出東道,向黑山”。
18、但聞:只聽(tīng)見(jiàn)。胡騎(jì):胡人的戰(zhàn)馬。胡,古代對(duì)北方少數(shù)民族的稱呼。啾(jiū)啾:馬叫的聲音。公元429年,《北史·蠕蠕傳》:“北度燕然山,南北三千里”。
19、萬(wàn)里赴戎機(jī):不遠(yuǎn)萬(wàn)里,奔赴戰(zhàn)場(chǎng)。戎機(jī):軍機(jī),指戰(zhàn)爭(zhēng)。關(guān)山度若飛:像飛一樣地跨過(guò)一道道的關(guān),越過(guò)一座座的山。度,越過(guò)。
20、朔(shuò)氣傳金柝:北方的寒氣傳送著打更的聲音。朔,北方。金柝(tuò),即刁斗。古代軍中用的一種鐵鍋,白天用來(lái)做飯,晚上用來(lái)報(bào)更。一說(shuō)金為刁斗,柝為木柝。李善注:“金,謂刁斗也。衞宏《漢舊儀》曰:晝漏盡,夜漏起,城門擊刁斗,周廬擊木柝!
21、寒光照鐵衣:冰冷的月光照在將士們的鎧甲上。寒光:指清冷的月光。鐵衣:古代戰(zhàn)士穿的帶有鐵片的戰(zhàn)衣。
22、天子:即前面所說(shuō)的“可汗”。
23、明堂:皇帝用來(lái)祭祀、接見(jiàn)諸侯、選拔等所用的殿堂。
24、策勛十二轉(zhuǎn)(zhuǎn):記很大的功。策勛,記功。轉(zhuǎn),勛級(jí)每升一級(jí)叫一轉(zhuǎn),十二轉(zhuǎn)為最高的勛級(jí)。十二轉(zhuǎn):不是確數(shù),形容功勞極高。
25、賞賜百千強(qiáng)(qiáng):賞賜很多的財(cái)物。百千:形容數(shù)量多。強(qiáng),有余。
26、問(wèn)所欲:?jiǎn)枺咎m)想要什么。
27、不用:不為,不做。尚書郎:官名,魏晉以后在尚書臺(tái)(。┫路衷O(shè)若干曹(部),主持各曹事務(wù)的官通稱尚書郎。
28、千里足:可馳千里的腳力,指好馬。一作“愿借明駝千里足”,均指愿得良騎速回故鄉(xiāng)。
29、郭:外城。扶:扶持。將:助詞,不譯。以上二句是說(shuō)父母互相攙扶著到城外來(lái)迎接木蘭。
30、姊(zǐ):姐姐。
31、理:梳理。紅妝(zhuāng):指女子的艷麗裝束。
32、霍(huò)霍:磨刀迅速時(shí)發(fā)出的聲音。一說(shuō),刀光閃動(dòng)疾速貌。
33、著(zhuó):通假字,通“著”,穿。
34、云鬢(bìn):像云那樣的鬢發(fā),形容好看的頭發(fā)。
35、帖(tiē)花黃:當(dāng)時(shí)流行的一種化妝款飾,把金黃色的紙剪成星、月、花、鳥(niǎo)等形狀貼在額上,或在額上涂一點(diǎn)黃的顏色。帖,同“貼”;S,古代婦女的一種面部裝飾物。
36、火伴:古時(shí)兵制,十人為一火,火伴即同火的人。
37、“雄兔”二句:據(jù)說(shuō),提著兔子的耳朵懸在半空時(shí),雄兔兩只前腳時(shí)時(shí)動(dòng)彈,雌兔兩只眼睛時(shí)常瞇著,所以容易辨認(rèn)。撲朔:形容雄兔腳上的毛蓬松的樣子。迷離:形容雌兔的眼睛被蓬松的毛遮蔽的樣子。
38、“雙兔”二句:當(dāng)兩只兔子一起在地上跑時(shí)便區(qū)別不出它們的雌雄。傍(bàng)地走,指在地上跑。以上四句通過(guò)雄兔雌兔在跑動(dòng)時(shí)不能區(qū)別的比喻,對(duì)木蘭的才能和智慧加以贊揚(yáng)和肯定,傳達(dá)了一種“誰(shuí)說(shuō)女子不如男”的觀念。
創(chuàng)作背景:
《木蘭詩(shī)》產(chǎn)生的時(shí)代眾說(shuō)紛紜,但據(jù)其最早著錄于陳釋智匠所撰的《古今樂(lè)錄》,可證其產(chǎn)生之時(shí)代不晚于陳。詩(shī)中稱天子為“可汗”,征戰(zhàn)地點(diǎn)皆在北方,則其產(chǎn)生之地域在北朝。詩(shī)中有“旦辭黃河去,暮至黑山頭”,“但聞燕山胡騎聲啾啾”語(yǔ)。黑山即殺虎山,在今內(nèi)蒙古呼和浩特市東南,去黃河不遠(yuǎn)。燕山指燕然山,即今蒙古人民共和國(guó)杭愛(ài)山。據(jù)此,《木蘭詩(shī)》中之戰(zhàn)事,當(dāng)發(fā)生于北魏與柔然之間。柔然是北方游牧族大國(guó),立國(guó)一百五十八年(394—552)間,與北魏及東魏、北齊曾發(fā)生過(guò)多次戰(zhàn)爭(zhēng)。而最主要之戰(zhàn)場(chǎng),正是黑山、燕然山一帶。429年,北魏太武帝北伐柔然,便是“車駕出東道,向黑山”,“北度燕然山,南北三千里”。(《北史·蠕蠕傳》,蠕蠕即柔然。)
此詩(shī)收入《樂(lè)府詩(shī)集》的《橫吹曲辭·梁鼓角橫吹曲》中,至唐代已廣為傳誦,唐人韋元甫有擬作《木蘭歌》,可以為證。因此,學(xué)者們大都認(rèn)為,民歌《木蘭詩(shī)》產(chǎn)生于北朝后期。
賞析:
《木蘭詩(shī)》是中國(guó)南北朝時(shí)期北方的一首長(zhǎng)篇敘事民歌,也是一篇樂(lè)府詩(shī)。它記述了木蘭女扮男裝,代父從軍,征戰(zhàn)沙場(chǎng),凱旋回朝,建功受封,辭官還家的故事,充滿傳奇色彩。此詩(shī)產(chǎn)生于民間,在長(zhǎng)期流傳過(guò)程中,有經(jīng)后代文人潤(rùn)色的痕跡,但基本上還是保存了民歌易記易誦的特色。
第一段,寫木蘭決定代父從軍!斑筮髲(fù)唧唧,木蘭當(dāng)戶織。不聞機(jī)杼聲,唯聞女嘆息!边筮笫菄@息聲。木蘭當(dāng)戶織,卻不聞機(jī)杼聲,這暗示木蘭此時(shí)已無(wú)心織造。唯聞女嘆息,進(jìn)而暗示木蘭內(nèi)心憂思深重。以“唧唧復(fù)唧唧”開(kāi)頭,則此一暗示,效果突出。起唱已見(jiàn)出手不凡!皢(wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶?”兩問(wèn)實(shí)是一問(wèn),出以排比,便扣人心弦!芭酂o(wú)所思,女亦無(wú)所憶!眴(wèn)得那樣關(guān)切,回答卻如此平靜,可見(jiàn)木蘭性格之沉著,亦意味著木蘭內(nèi)心之憂思,經(jīng)過(guò)激烈沖突后,已毅然下定決心!白蛞挂(jiàn)軍帖,可汗大點(diǎn)兵!闭鞅臅B夜發(fā)至應(yīng)征人家,這說(shuō)明軍情十分火急,顯然是敵人大舉進(jìn)犯。可汗大征兵,則千家萬(wàn)戶皆有關(guān)系!败姇恚砭碛袪斆!避姇刚鞅麅(cè),十二卷是言其多,卷卷有父名是夸張,言父親應(yīng)征,冊(cè)上有名,千真萬(wàn)確也!鞍敓o(wú)大兒,木蘭無(wú)長(zhǎng)兄!贝硕溲砸皇拢杭抑懈咐献佑,支撐門戶唯有木蘭。衰老的父親怎能去遠(yuǎn)征殺敵,可是祖國(guó)的召喚又義不容辭。面對(duì)這雙重的考驗(yàn),木蘭挺身而出:“愿為市鞍馬,從此替爺征!蹦咎m好女兒,替父從軍意志,實(shí)為對(duì)父親的愛(ài)心與對(duì)祖國(guó)的忠心之凝聚,亦為巾幗英雄本色之發(fā)露。
第二段,寫木蘭準(zhǔn)備出征和奔赴戰(zhàn)場(chǎng)。“東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長(zhǎng)鞭。”連下四個(gè)排比句,鋪陳四市購(gòu)買鞍馬,尤其“駿馬”、“長(zhǎng)鞭”二語(yǔ),極有氣派地寫出木蘭出征之前的昂揚(yáng)士氣。士氣,原是士兵的生命。“旦辭爺娘去,暮宿黃河邊。不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。”旦辭暮至,不必坐實(shí)為一日內(nèi)事,此言曉行夜宿,征途之長(zhǎng),行軍之急。此四句展開(kāi)巨幅出征情景。先言其情。古時(shí)一少女離開(kāi)閨閣遠(yuǎn)赴沙場(chǎng),不異投入另一世界。旦辭爺娘,暮宿黃河,黃河激流濺濺之鳴聲,代替了平日父母親切之呼喚,這層層描寫,將一女性出征之后全幅生活翻天覆地之變化、全幅心態(tài)之新異感受,一一凸現(xiàn)出來(lái)。唯其如此,所以真。再言其景。黃河邊上,暮色蒼茫之中,一位女戰(zhàn)士枕戈待旦,這是十分蒼涼而又悲壯之境界。此種境界,在中國(guó)詩(shī)史上稀有!暗┺o黃河去,暮至黑山頭。不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎聲啾啾!贝怂木渑c上四句為一排比,但意脈已大大發(fā)展。暮至黑山,言至而不言宿,暗示我軍已經(jīng)前敵。不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾,直提起戰(zhàn)斗即將打響,亦意味著木蘭昔日之兒女情懷,從此將在戰(zhàn)爭(zhēng)中百煉成鋼。
第三段,概寫木蘭十來(lái)年的征戰(zhàn)生活!叭f(wàn)里赴戎機(jī),關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸!鄙隙鋵懳臆娬鲬(zhàn)之奮勇,“赴”字、“度”字、“飛”字,極有氣勢(shì)。中二句寫宿營(yíng)之戒備警惕,亦點(diǎn)出戰(zhàn)地生涯之艱苦卓絕。四句雖寫全軍,木蘭自在其中。下二句以將軍之戰(zhàn)死,襯凸木蘭生還之不易!鞍賾(zhàn)”、“十年”皆非實(shí)數(shù),概言戰(zhàn)事頻繁,歲月漫長(zhǎng)也。此六句,寫盡木蘭從軍生涯,筆墨十分精煉。
第四段,寫木蘭還朝辭官!皻w來(lái)見(jiàn)天子,天子坐明堂。策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強(qiáng)!碧熳蛹纯珊,明堂指朝廷。策勛即記功,勛位分作若干等,每升一等是一轉(zhuǎn),十二轉(zhuǎn)者,夸張連升之速也。百千強(qiáng),言賞賜之物成百成千還多。寫天子對(duì)木蘭之優(yōu)遇非常,一則暗示木蘭戰(zhàn)功之卓著,一則襯凸木蘭還家之心切!翱珊箚(wèn)所欲,木蘭不用尚書郎,愿借千里足,送兒還故鄉(xiāng)。”定是木蘭對(duì)于勛位賞賜全無(wú)興趣,故天子怪而問(wèn)其所欲,木蘭則告以不用作官,只愿還鄉(xiāng)。愿借千里足(指快馬),婉言歸心似箭也。木蘭不受官職,固然可謂鄙薄官祿,但也應(yīng)知她還隱蔽著女性之身份,在當(dāng)時(shí)條件下,女子又豈能做官(從軍本是萬(wàn)不得已)。尤其長(zhǎng)期離別父母,女兒之情深切矣。辭官一節(jié),仍是緊扣木蘭作為一女性來(lái)寫的。
第五段,以濃墨重彩大書木蘭還家與親人團(tuán)聚!盃斈锫勁畞(lái),出郭相扶將。阿姊聞妹來(lái),當(dāng)戶理紅妝。小弟聞姊來(lái),磨刀霍霍向豬羊。”描繪全家歡迎木蘭,一氣鋪陳三排六句,喜慶歡騰遂至高潮。然而個(gè)中仍極有分辨,須加體會(huì)。十二年過(guò)去矣,父母更加衰老,故彼此相扶出城來(lái)迎。阿妹長(zhǎng)大成人,故依閨閣之禮,用紅妝隆重歡迎。既逢喜慶必殺豬宰羊。一片歡樂(lè)和祥,而又長(zhǎng)幼有序,此中深具傳統(tǒng)禮俗之美也。木蘭喜慰,可想而知!伴_(kāi)我東閣門,坐我西閣床。脫我戰(zhàn)時(shí)袍,著我舊時(shí)裳。當(dāng)窗理云鬢,對(duì)鏡帖花黃!碧S即在面額上貼花涂黃,是當(dāng)時(shí)婦女流行之容飾。一氣又是四排句兩偶句,鋪寫木蘭恢復(fù)女兒身之樂(lè)。十二年未入之閨閣,未坐之床,未著之衣裳,未理之云鬢,未貼之花黃,今日百度俱興矣,其樂(lè)何若!這意味著,木蘭來(lái)之不易的女性之復(fù)歸!俺鲩T看火伴,火伴皆驚忙。同行十二年,不知木蘭是女郎!”古代兵制十人為一火,火伴即同火之士兵。火伴們能不驚惶?誰(shuí)知道十二年來(lái)一同征戰(zhàn)出生入死之木蘭,原來(lái)竟是門前這位光彩照人之女郎!全詩(shī)懸念至此解開(kāi),原來(lái)十二年里,木蘭是女扮男裝從軍作戰(zhàn)。此一節(jié)最具喜劇性效果,亦是全幅詩(shī)情之最高潮。然而又令深思。十二年沙場(chǎng)之出生入死,難。十二年喬裝而不露痕跡,更難。木蘭內(nèi)心之精神力量,該是何等之大!
第六段,用比喻作結(jié)!靶弁媚_撲朔,雌兔眼迷離。雙兔傍地走,安能辨我是雄雌。”撲朔是跳躍貌,迷離是兔眼瞇縫貌,此二句互文。雄兔撲朔而又迷離,雌兔迷離而又撲朔,兩兔一道在地上奔跑,誰(shuí)又能辨其雌雄!木蘭與大伙一道征戰(zhàn),裝束舉止與男子并無(wú)二致,大伙又豈能知道我是女子呢?此一機(jī)智幽默之比喻,是木蘭女扮男裝之奇跡的圓滿解釋,亦是喜劇性詩(shī)情之裊裊余音,此余音之有余不盡,仍在于意味著木蘭之英雄品格。
其詩(shī)中幾件事的描繪詳略得當(dāng),一、二、五、六段詳寫木蘭女兒情懷,三、四段略寫戰(zhàn)場(chǎng)上的英雄氣概。從內(nèi)容上突出兒女情懷,豐富英雄性格,是人物形象更真實(shí)感人。結(jié)構(gòu)上使全詩(shī)顯得簡(jiǎn)潔,緊湊。
此詩(shī)在寫法上運(yùn)用了較多的修辭手法,主要是對(duì)偶、排比及互文。其中互文是此詩(shī)極有特色的修辭手法,在刻畫人物心理、塑造人物形象、渲染氣氛等方面起了很大作用。如“開(kāi)我東閣門,坐我西閣床”二句,單從字面上看是不合邏輯的,上下文互文互補(bǔ)而增義:“開(kāi)我東閣門,坐我東閣床;開(kāi)我西閣門,坐我西閣床!庇捎诨ノ氖址ǖ倪\(yùn)用,省略了時(shí)間的推移和地點(diǎn)的轉(zhuǎn)換,表現(xiàn)了木蘭一別十年回到家中,迫不及待地到這里坐坐,到那里看看,看到曾經(jīng)熟悉的一切,心中既充滿親切之感,又有說(shuō)不清的滋味。含不盡之意于言外,通過(guò)動(dòng)作細(xì)節(jié)的描寫,刻畫人物心理。又如“當(dāng)窗理云鬢,對(duì)鏡貼花黃”二句,如果把“當(dāng)窗”和“對(duì)鏡”分開(kāi)理解,顯然不合女子梳妝的實(shí)情。“當(dāng)窗理云鬢”應(yīng)“對(duì)鏡”,“對(duì)鏡貼花黃”也要“當(dāng)窗”。這里的互文手法如同“蒙太奇”一樣變換鏡頭,表現(xiàn)了木蘭脫下戎裝的動(dòng)作之迅速、麻利,渲染了她經(jīng)過(guò)十年的軍旅,急切地想找回女兒家感覺(jué)的興奮之情。再如“將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸”二句,對(duì)偶兼用互文,高度概括了十年征戰(zhàn)的曠日持久和激烈悲壯,突出了木蘭出生入死,英勇善戰(zhàn)的英雄形象。又如“雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離”二句,“腳撲朔”是雄兔的特征,“眼迷離”是雌兔的特征,分辨雌雄本是一目了然的事,但二兔上述的特征兼而有之,就很難區(qū)別了。這里暗示木蘭女扮男裝,替父從軍,和男人一樣馳騁疆場(chǎng),巾幗不讓須眉,表現(xiàn)了木蘭的機(jī)智勇敢,照應(yīng)了上文“同行十二年,不知木蘭是女郎”,使這個(gè)傳奇式的女英雄的形象更加豐滿,含蓄而富于浪漫色彩。又如“東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長(zhǎng)鞭”幾句,排比兼用互文,表現(xiàn)出一種急促跳蕩的節(jié)奏,一種躍躍欲試的意態(tài),表現(xiàn)“可汗大點(diǎn)兵”的軍情緊急,渲染了出征前的緊張氣氛和木蘭準(zhǔn)備工作的繁忙而有序。這些互文手法的運(yùn)用,不僅詞約意豐,詳略得當(dāng),而且從敘事上跨越時(shí)空,加快了情節(jié)的推進(jìn),使行文富于節(jié)奏感,跌宕生姿,增強(qiáng)了表達(dá)效果。
《木蘭詩(shī)》是中國(guó)詩(shī)史上罕有的杰作,詩(shī)中首次塑造了一位替父從軍的不朽的女英雄形象,既富有傳奇色彩,而又真切動(dòng)人。木蘭既是奇女子又是普通人,既是巾幗英雄又是平民少女,既是矯健的勇士又是嬌美的女兒。她勤勞善良又堅(jiān)毅勇敢,淳厚質(zhì)樸又機(jī)敏活潑,熱愛(ài)親人又報(bào)效國(guó)家,不慕高官厚祿而熱愛(ài)和平生活。木蘭完滿具備了英雄品格與女性特點(diǎn)。天性善良勇敢,沉著機(jī)智,堅(jiān)忍不拔,是木蘭英雄品格之必要內(nèi)涵,對(duì)父母對(duì)祖國(guó)之無(wú)限愛(ài)心和獻(xiàn)身精神,則是其英雄品格之最大精神力量源泉。同時(shí),全詩(shī)緊扣“木蘭是女郎”,從“不聞爺娘喚女聲”到“木蘭不用尚書郎”,從“木蘭當(dāng)戶織”到“著我舊時(shí)裳”,始終不失其為女性之特點(diǎn)。故木蘭形象極為真實(shí)感人!赌咎m詩(shī)》創(chuàng)具一種中國(guó)氣派之喜劇精神,其特質(zhì),乃是中國(guó)人傳統(tǒng)道德精神、樂(lè)觀精神及幽默感之整合。這種中國(guó)氣派之喜劇精神,實(shí)與以諷刺為特征的西方喜劇大不相同!赌咎m詩(shī)》充分體現(xiàn)出中國(guó)民歌之天然特長(zhǎng),鋪排、夸張、象聲、懸念的突出運(yùn)用,對(duì)于渲染氣氛、刻劃性格,效果極佳。
過(guò)去多認(rèn)為《木蘭詩(shī)》所產(chǎn)生之基礎(chǔ),為北朝尚武之社會(huì)風(fēng)俗。但是,北朝歷史發(fā)展之主流,是入居北中國(guó)的游牧民族接受農(nóng)業(yè)文明,進(jìn)而接受中國(guó)文化,最終為中國(guó)文化所化。就此詩(shī)言,即使木蘭之家原為鮮卑民族,也早已漢化!澳咎m當(dāng)戶織”,是一證。木蘭還家,全家喜慶之中所深具之禮意,是又一證。尤其木蘭替父從軍、高度體現(xiàn)對(duì)父母之愛(ài)心與對(duì)祖國(guó)之忠心,實(shí)為高度體現(xiàn)中國(guó)文化之精神。故應(yīng)當(dāng)說(shuō),《木蘭詩(shī)》所產(chǎn)生之基礎(chǔ),是中國(guó)傳統(tǒng)文化與北朝尚武風(fēng)俗之融合,而《木蘭詩(shī)》之根本精神,則是中國(guó)文化之精神。
名家點(diǎn)評(píng)
明·鐘惺:英雄本色,卻字字不離女兒情事。“問(wèn)女何所思”四語(yǔ),妙,妙!“昨夜見(jiàn)軍帖……卷卷有爺名”:質(zhì)得妙,似《焦仲卿妻》詩(shī)法。“東市買駿馬……北市買長(zhǎng)鞭”:瑣瑣處分,是女郎暴出門行徑。“朝辭爺娘去”……“旦辭黃河去”:辭黃河與辭爺娘間句法變得妙!叭f(wàn)里赴戎機(jī)……壯士十年歸。”初似唐人《紫騮馬》、《關(guān)山月》諸律語(yǔ)!八蛢哼故鄉(xiāng)”七句如見(jiàn)!巴惺,不知木蘭是女郎!睂懹⑿厶幈娭泄饩叭缫(jiàn)。(《古詩(shī)歸》)
明·胡應(yīng)麟:此歌中,古質(zhì)有逼漢、魏處,非二代所及也,惟“朔氣”、“寒光”,整麗流亮類梁陳!赌咎m詩(shī)》是晉人擬古樂(lè)府,故高者上逼漢、魏,平者下兆齊梁。如“南市買轡頭,北市買長(zhǎng)鞭”,尚協(xié)東京遺響,至“當(dāng)窗理云鬢,對(duì)鏡貼花黃”,齊梁艷語(yǔ)宛然。又“出門見(jiàn)火伴”等句,雖甚樸野,實(shí)自六朝聲口,非兩漢也。(《詩(shī)藪·內(nèi)編》卷三)
清·賀貽孫:敘事長(zhǎng)篇?jiǎng)尤颂湫μ帲邳c(diǎn)綴生活。如一本雜劇,插科打諢,皆在凈丑!赌咎m詩(shī)》有阿姊理妝,小弟磨刀一段,便不寂寞,而“出門見(jiàn)火伴”,又是絕妙團(tuán)圓劇本也。(《詩(shī)筏》)
清·陳祚明:《木蘭詩(shī)》甚古。當(dāng)其淋漓,輒類漢魏,豈得以唐調(diào)疑之。此詩(shī)章法脫換,轉(zhuǎn)掉自然。凡作長(zhǎng)篇不可無(wú)章法,不可不知脫換之妙。此詩(shī)脫換又有陡然竟過(guò)處,無(wú)文字中,含蓄多語(yǔ),彌見(jiàn)高老。(《采菽堂古詩(shī)選》)
清·沈德潛:事奇語(yǔ)奇,卑靡時(shí)得此,如鳳凰鳴,慶云見(jiàn),為之快絕。(《古詩(shī)源》)
木蘭詩(shī)閱讀題
1.(2分)下面句子中“之”字沒(méi)有指代作用的一項(xiàng)( )
A. 今或聞無(wú)罪,二世殺之
B. 項(xiàng)燕為楚將,數(shù)有功,愛(ài)士卒,楚人憐之
C. 然足下卜之鬼乎
D. 又間令吳廣之次所旁叢祠中
2.(2分)指出下面括號(hào)中詞語(yǔ)解釋沒(méi)有錯(cuò)誤的一項(xiàng)( )
A.皆次當(dāng)行(行:行軍) 會(huì)天大雨(會(huì):恰逢)
B.或以為死(或:有的人) 楚人憐之(憐:愛(ài)戴)
C.念鬼(念:念叨) 又間令吳廣(間:暗地里)
D.卒中往往語(yǔ)(往往:經(jīng)常) 皆指目陳勝(目:看著)
3.(2分)下面對(duì)《木蘭詩(shī)》賞析有誤的一項(xiàng)是( )
A.“東市買駿馬……北市買長(zhǎng)鞭!蓖ㄟ^(guò)東西南北的排比鋪寫,表現(xiàn)了木蘭購(gòu)買戰(zhàn)馬和用具的忙碌,渲染了戰(zhàn)前的緊張氣氛。
B.“旦辭爺娘去……但聞燕山胡騎鳴啾啾!北憩F(xiàn)了木蘭的女兒心思和軍情緊迫,使故事更具傳奇色彩。
C. “萬(wàn)里赴戎機(jī)……壯士十年歸!比齻(gè)對(duì)偶句簡(jiǎn)潔明快,寫出了戰(zhàn)事推進(jìn)的迅猛與激烈,表現(xiàn)了女英雄卓越的軍事才能和強(qiáng)悍的尚武精神。
D.全詩(shī)緊扣“木蘭是女郎”來(lái)構(gòu)思,寫得繁簡(jiǎn)極具匠心,兒女情與英雄氣相得益彰。
4.(2分)下面對(duì)《陳涉世家》的分析有誤的一項(xiàng)是( )
A.“會(huì)天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斬!斌w現(xiàn)了陳勝對(duì)形勢(shì)的準(zhǔn)確分析與判斷。
B. “今誠(chéng)以吾眾詐自稱公子扶蘇、項(xiàng)燕,為天下唱,宜多應(yīng)者!睂懗隽岁悇賹(duì)民心的深刻洞察。
C. “陳勝、吳廣喜,念鬼,曰:‘此教我先威眾耳。’”表現(xiàn)了陳勝對(duì)天意的準(zhǔn)確領(lǐng)悟和把握。
D. “旦日,卒中往往語(yǔ),皆指目陳勝。”生動(dòng)表現(xiàn)了陳勝謀略所產(chǎn)生的奇特效果。
5.(2分)下面對(duì)《列子學(xué)射》理解有誤的一項(xiàng)是( )
A.故事揭示了學(xué)習(xí)要舉一反三的道理。
B.故事告訴我們,學(xué)習(xí)要知其然,更要知其所以然。
C.關(guān)尹子要求列子從學(xué)射中自己去探究射中的道理。
D.治理國(guó)家、為人處世和學(xué)習(xí)射箭的道理是一樣的。
6.(3分)請(qǐng)用“/”給文中畫線部分?jǐn)嗑?限兩處)。
非 獨(dú) 射 也為 國(guó) 與 身 亦 皆 知之。
答案
1、D
2、B
3、C
4、C
5、A
6、非獨(dú)射也/為國(guó)與身/亦皆知之。
【《木蘭詩(shī)》的古詩(shī)原文】相關(guān)文章:
木蘭詩(shī)原文11-04
木蘭詩(shī)原文12-26
木蘭詩(shī)的原文02-10
《木蘭詩(shī)》木蘭辭原文賞析07-14
木蘭詩(shī) / 木蘭辭原文及賞析08-18
木蘭辭(木蘭詩(shī))原文及賞析11-12
木蘭詩(shī)原文改寫11-18