毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

內(nèi)經(jīng)素問刺瘧

時間:2024-07-12 17:00:59 興亮 內(nèi)經(jīng) 我要投稿
  • 相關推薦

內(nèi)經(jīng)素問刺瘧

  上學的時候,大家最不陌生的就是文言文了吧?現(xiàn)在我們一般將古文稱為文言文。是不是有很多人在為文言文的理解而發(fā)愁?下面是小編收集整理的內(nèi)經(jīng)素問刺瘧,歡迎大家分享。

  刺瘧篇原文和白話文翻譯:

  【原文】足太陽之瘧,令人腰痛頭重,寒從背起,先寒后熱,(火高)(火高)暍暍然,熱止汗出,難已,刺郄中出血。

  【翻譯】足太陽經(jīng)的瘧疾,使人腰痛頭重,寒冷從脊背而起先寒后熱,熱勢很盛,熱止汗出,這種瘧疾,不易痊愈,治療方法,刺委中穴出血。

  【原文】足少陽之瘧,令人身體解(亻亦),寒不甚,熱不甚,惡見人,見人心惕惕然,熱多汗出甚,刺足少陽。

  【翻譯】足少陽經(jīng)的瘧疾,使人身倦無力,惡寒發(fā)熱都不甚厲害,怕見人,看見人就感到恐懼,發(fā)熱的時間比較長,汗出亦很多,治療方法,刺足少陽經(jīng)。

  【原文】足陽明之瘧,令人先寒,灑淅灑淅,寒甚久乃熱,熱去汗出,喜見日月光火氣,乃快然,刺足陽明跗上。

  【翻譯】足陽明經(jīng)的瘧疾,使人先覺怕冷,逐漸惡寒加劇,很久才發(fā)熱,退熱時便汗出,這種病人,喜歡亮光,喜歡向火取暖,見到亮光以及火氣,就感到爽快,治療方法,刺足陽明經(jīng)足背上的沖陽穴。

  【原文】足太陰之瘧,令人不樂,好太息,不嗜食,多寒熱汗出,病至則善嘔,嘔已乃衰,即取之。

  【翻譯】足太陰經(jīng)的瘧疾,使人悶悶不樂,時常要嘆息,不想吃東西,多發(fā)寒熱,汗出亦多,病發(fā)作時容易嘔吐,吐后病勢減輕,治療方法,取足太陰經(jīng)的孔穴。

  【原文】足少陰之瘧,令人嘔吐甚,多寒熱,熱多寒少,欲閉戶牖而處,其病難已。

  【翻譯】足少有病的瘧疾,使人發(fā)生劇烈嘔吐,多發(fā)寒熱,熱多寒少,常常喜歡緊閉門窗而居,這種病不易痊愈。

  【原文】足厥陰之瘧,令人腰痛少腹?jié)M,小便不利,如癃狀,非癃也,數(shù)便,意恐懼,氣不足,腹中悒悒,刺足厥陰。

  【翻譯】足厥有病的瘧疾,使人腰痛,少腹脹滿,小便不利,似乎癃病,而實非癃病,只是小便頻數(shù)不爽,病人心中恐懼,氣分不足,腹中郁滯不暢,治療方法,刺足厥有病。

  【原文】肺瘧者,令人心寒,寒甚熱,熱間善驚,如有所見者,刺手太陰陽明。

  【翻譯】肺瘧,使人心里感到發(fā)冷,冷極則發(fā)熱,熱時容易發(fā)驚,好象見到了可怕的事物,治療方法,刺手太陰,手陽明兩經(jīng)。

  【原文】心瘧者,令人煩心甚,欲得清水,反寒多,不甚熱,刺手少陰。

  【翻譯】心虐,使人心中煩熱得很厲害,想喝冷水,但身上反覺寒多而不太熱,治療方法,刺手少有病。

  【原文】肝瘧者,令人色蒼蒼然,太息,其狀若死者,刺足厥陰見血。

  【翻譯】肝瘧,使人面色蒼青,時欲太息,厲害的時候,形狀如死,治療方法,刺足厥有病出血。

  【原文】脾瘧者,令人寒,腹中痛,熱則腸中鳴,鳴已汗出,刺足太陰。

  【翻譯】脾瘧,使人發(fā)冷,腹中痛,待到發(fā)熱時,則脾氣行而腸中鳴響,腸鳴后陽氣外達而汗出,治療方法,刺足太陰經(jīng)。

  【原文】腎瘧者,令人灑灑然,腰脊痛,宛轉(zhuǎn),大便難,目(目旬)(目旬)然,手足寒,刺足太陽少陰。

  【翻譯】腎瘧,使人灑淅寒冷,腰脊疼痛,難以轉(zhuǎn)側(cè),大便困難,目視眩動不明,手足冷,治療方法,刺足太陽、足少陰兩經(jīng)。

  【原文】胃瘧者,令人且病也,善饑而不能食,食而支滿腹大,刺足陽明太陰橫脈出血。

  【翻譯】胃瘧,發(fā)病時使人易覺饑餓,但又不能進食,進食就感到腕腹脹滿膨大,治療方法,取足陽明、足太陰兩經(jīng)橫行的絡脈,刺出其血。

  【原文】瘧發(fā)身方熱,刺跗上動脈,開其空,出其血,立寒;瘧方欲寒,刺手陽明太陰,足陽明太陰。瘧脈滿大急,刺背俞,用中針,傍伍胠俞各一,適肥瘦出其血也。瘧脈小實急,灸脛少陰,刺指井。瘧脈滿大急,刺背俞,用五胠俞背俞各一,適行至于血也。

  【翻譯】治療瘧疾,在剛要發(fā)熱的時候,刺足背上的動脈,開其孔穴,刺出其血,可立即熱退身涼;如瘧疾剛要發(fā)冷的時候可刺手陽明、太陰和足陽明、太陰的俞穴。如瘧疾病人的脈搏滿大而急,刺背部的俞穴,用中等針按五胠俞各取一穴,并根據(jù)病人形體的胖瘦,確定針刺出血的多少。如瘧疾病人的脈搏小實而急的,炙足脛部的少有病穴,并刺足指端的井穴。如瘧疾病人的脈搏滿大而急,刺背部俞穴,取五#俞、背俞各一穴,并根據(jù)病人體質(zhì),刺之出血。

  【原文】瘧脈緩大虛,便宜用藥,不宜用針。凡治瘧,先發(fā)如食頃乃可以治,過之則失時也。諸瘧而脈不見,刺十指間出血,血去必已,先視身之赤如小豆者盡取之。十二瘧者,其發(fā)各不同時,察其病形,以知其何脈之病也。先其發(fā)時如食頃而刺之,一刺則衰,二刺則知,三刺則已;不已,刺舌下兩脈出血,不已,刺郄中盛經(jīng)出血,又刺項已下俠脊者必已。舌下兩脈者,廉泉也。

  【翻譯】如瘧疾病人的脈搏緩大而虛的,就應該用藥治療,不宜用針刺。大凡治療瘧疾,應在病沒有發(fā)作之前約一頓飯的時候,予以治療,過了這個時間,就會失去時機。凡瘧疾病人脈沉伏不見的,急刺十指間出血血出病必愈;若先見皮膚上發(fā)出象赤小豆的紅點,應都用針刺去。上述十二種瘧疾,其發(fā)作各有不同的時間,應觀察病人的癥狀,從而了解病屬于那一經(jīng)脈。如在沒有發(fā)作以前約一頓飯的時候就給以針刺,刺一次病勢衰減,刺二次病就顯著好轉(zhuǎn),刺三次病即痊愈;如不愈,可刺舌下兩脈出血;如再不愈,可取委中血盛的經(jīng)絡,刺出其血,并刺項部以下挾脊兩旁的經(jīng)穴,這樣,病一定會痊愈。上面所說的舌下兩脈,就是指的廉泉穴。

  【原文】刺瘧者,必先問其病之所先發(fā)者,先刺之。先頭痛及重者,先刺頭上及兩額兩眉間出血。先項背痛者,先刺之。先腰脊痛者,先刺郄中出血。先手臂痛者,先刺手少陰陽明十指間。先足脛痠痛者,先刺足陽明十指間出血。風瘧,瘧發(fā)則汗出惡風,刺三陽經(jīng)背俞之血者。(骨行)痠痛甚, 按之不可,名曰胕髓病,以饞針針絕骨出血,立已。身體小痛,刺至陰,諸陰之井無出血,間日一刺。瘧不渴,間日而作,刺足太陽;渴而間日作,刺足少陽;溫瘧汗不出,為五十九刺。

  【翻譯】凡刺瘧疾,必先問明病人發(fā)作時最先感覺癥狀的部位,給以先刺。如先發(fā)頭痛頭重的,就先刺頭上及兩額、兩眉間出血。先發(fā)傾項脊背痛的,就先刺頸項和背部。先發(fā)腰脊痛的,就先刺委中出血。先發(fā)手臂痛的,就先刺手少陰、手陽明的十指見的孔穴。先發(fā)足脛#痛的,就先刺足陽明十趾間出血。風瘧,發(fā)作時是汗出怕風,可刺三陽經(jīng)背部的俞穴出血。小腿疼劇烈而拒按的,名叫腑髓病,可用#針刺絕骨穴出血,其痛可以立止。如身體稍感疼痛,刺至陰穴。但應注意,凡刺諸有病的井穴,皆不可出血,并應隔日刺一次。瘧疾口不渴而間日發(fā)作的,刺足太陽經(jīng);如口渴而間日發(fā)作的,刺足少陽經(jīng);溫瘧而汗不出的,用“五十九刺”的方法。

  介紹

  《黃帝內(nèi)經(jīng)》是中國傳統(tǒng)醫(yī)學四大經(jīng)典著作之一,是我國醫(yī)學寶庫中現(xiàn)存成書最早的一部醫(yī)學典籍。它是研究人的生理學、病理學、診斷學、治療原則和藥物學的醫(yī)學巨著。書中除了包含醫(yī)學的內(nèi)容外還包括倫理學的內(nèi)容,其中《素問》中有大量關于醫(yī)德的記述。

  《素問》認為醫(yī)生要認真研究醫(yī)學理論,從事醫(yī)療實踐,“通書受事眾多”(《徵四失論》),否則,“百病所起,始以自怨,遺師其咎”(同上),等遇到困難的時候才埋怨自己學術不精或歸罪老師教得不好,那就晚了。

  如果造成“絕人長命,予人夭殃”(《離合真邪論》)的悲劇發(fā)生,把痛苦留給了患者,把本不該死的人給治死了,那就更應該受到道德的遣責。

  鑒于此,醫(yī)生必須從多方面下功夫,對疾病的病因病機、診斷治療、預防、康復的各個環(huán)節(jié)上去進行深鉆細研,“如切如磋,如琢如磨”,像加工骨角那樣切之而復蹉之,像加工玉石那樣琢之而復磨之治之已精,而益求真精。

  《素問》中記載了多種多樣的治療原則,可謂“術之精”反映的一個側(cè)面。有從八綱辨治入手的,如“陽病治陰,陰病治陽”(《陰陽應象大論》),此陰陽之治也“其在皮者,汗而發(fā)之”,“中滿者,瀉之于內(nèi)”(同上),此表里之治也,“寒者熱之,熱者寒之”(《至真要大論》)等。

  也有從運用五行生克規(guī)律入手的,如“木郁達之,火郁發(fā)之,土郁奪之,金郁泄之,水郁折之!

  (《六元紀大論》)還有從調(diào)整機體平衡關系入手的,如“散者收之,抑者散之,燥者潤之,急者緩之”(《至真要大論》),“因其輕而揚之,因其重而減之,因其衰而彰之”(《陰陽應象大論》)等。

  《素問》中集中了豐富多彩的治法,可謂“術之精”反映的又一個側(cè)面。有從整體出發(fā)而決定的標本先后和逆從正反的不同治法,在《標本病傳論》和《至真要大論》中有詳盡的論述,指出“病發(fā)而有余,本而標之,先治其本,后治其標。病發(fā)而不足,標而本之,先治其標,后治其本!

  “微者逆之,甚者從之。逆者正治,從者反治!庇袕募膊〉牟煌闆r入手而采取各種不同治法的,分布于全書許多章節(jié)中。

  如以手法為主的針法、灸法、洗浴、熨貼、按摩(《玉機真藏論》)、導引(《奇病論)等法,以藥物治療為主的汗法(《玉機真藏論》)、下法(《熱論》)、清法、消法(《六元紀大論》)、溫法、補法、和法(《至真要大論》)等和放血(《三部九候論》)、食療(《病能(態(tài))論》)、隔離(《刺法論》)、康復(《熱論》)等其它方法。

  《素問》中匯集了精要的藥物學知識,這也可以認為是“術之精”的反映。它運用了谷、生鐵落、血余炭、澤瀉、雞矢白、烏賊骨、佩蘭、辰砂、雄黃、雌黃、金箔等多種動物、植物、礦物作為治病的藥物,并制成湯、丸、散、膏、丹等多種供內(nèi)服和外用的不同劑型,有的用于疾病的預防,有的用于疾病的治療,不僅開創(chuàng)了我國方劑學的先河,而且對后世方劑學的發(fā)展有著深遠的影響。

  它對藥物的認識也達到了相對臻善的程度,指出藥物的性味與其作用于人體部位的關系是“味厚者為陰”,“陰味出下竅”“氣厚者為陽”,“陽味出上竅” (《陰陽應象大論》)與治療的關系是“味厚則泄,薄則通”(同上)具體作用是“甘緩”、“辛散”、“酸收”、“苦燥”、“淡泄”、“咸瀉”(《至真要大論》)等。

【內(nèi)經(jīng)素問刺瘧】相關文章:

內(nèi)經(jīng)素問:刺腰痛06-03

內(nèi)經(jīng)素問:刺要論04-23

《內(nèi)經(jīng)》瘧論09-29

內(nèi)經(jīng)素問序08-07

內(nèi)經(jīng)素問:水熱穴論10-21

內(nèi)經(jīng)素問:標本病傳論08-17

《內(nèi)經(jīng)》之素問陰陽應象大論07-18

黃帝內(nèi)經(jīng) 靈樞 刺節(jié)真邪05-20

黃帝內(nèi)經(jīng)白話文:刺法論09-15

黃帝內(nèi)經(jīng)第四十一篇刺腰痛03-19