- 采桑子·殘霞夕照西湖好_歐陽修的詞原文賞析及翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
歐陽修《采桑子·殘霞夕照西湖好》翻譯賞析
《采桑子·殘霞夕照西湖好》作者為宋朝詩人、文學(xué)家歐陽修。其古詩全文如下:
殘霞夕照西湖好;▔]蘋汀,十頃波平,野岸無人舟自橫。
西南月上浮云散,軒檻涼生,蓮芰香清,水面風(fēng)來酒面醒。
【前言】
《采桑子·殘霞夕照西湖好》此詞描繪了潁州西湖波平十頃、蓮芰香清的美景,表達(dá)了詞人寄情山水的志趣。全詞即景抒情,詞風(fēng)清疏峻潔,意境清淡平和,給人以極高的藝術(shù)享受。
【注釋】
、傥骱褐笣}州西湖。
、趬]:湖岸凹入處。
、弁。核兄。
④軒檻:長(zhǎng)廊前木欄干。
、蒈粒杭戳。
【翻譯】
西湖風(fēng)光好,你看那夕陽映著晚霞的暮色,岸上的花塢,長(zhǎng)滿水草的小洲一片橙紅。寬廣的湖面波平似鏡,小船橫靠在那靜寂無人的岸邊。浮云消散,西南方露出了明月。傍水的欄桿邊上涼風(fēng)習(xí)習(xí),帶來了陣陣蓮荷清香。這拂水的涼風(fēng),吹醒了游人的酒意。
【賞析】
“殘霞夕照”是天將晚而未晚、日已落而尚未落盡的時(shí)候!跋﹃枱o限好”,古往今來不知有多少詩人歌詠過這一轉(zhuǎn)瞬即逝的黃金時(shí)刻。歐陽修沒有直寫景物的美,而是說“霞”已“殘”,可見已沒有“熔金”、“合璧”那樣絢麗的色彩了。但這時(shí)的西湖,作者卻覺得“好”。好就好在“花塢蘋汀”。在殘霞夕照下所看到的是種在花池里的花,長(zhǎng)在水邊或小洲上的蘋草,無一字道及情,但情卻寓于景中了!笆暡ㄆ ”,正是歐陽修在另一首《 采桑子》里寫的“無風(fēng)水面琉璃滑”。波平如鏡,而且這“鏡面”浩渺無邊!耙鞍稛o人舟自橫”,這句出自韋應(yīng)物《滁州西澗 》詩“ 野渡無人舟自橫”。作者改“渡”為“岸”,說明“舟自橫”是由于當(dāng)日的游湖活動(dòng)結(jié)束了,因此這“無人”而“自橫”的“舟”,就更襯托出了此刻“野岸”的幽靜沉寂。
“西南月上”,殘霞夕照已經(jīng)消失。月自西南方現(xiàn)出,因?yàn)椴皇菨M月,所以雖在“浮云散”之后,這月色也不會(huì)十分皎潔。這種色調(diào)與前面的淡素畫圖和諧融洽,見出作者用筆之細(xì)!败帣憶錾保@是人的感覺。直到這時(shí)才隱隱映現(xiàn)出人物來。至此可知,上片種種景物,都是在這“軒檻”中人的目之所見,顯然他在這里已經(jīng)有好長(zhǎng)一段時(shí)間了。這里,作者以動(dòng)寫靜,一切都是靜悄悄的,一點(diǎn)聲音也沒有,使人們仿佛置身紅塵之外。
“蓮芰香清,水面風(fēng)來酒面醒!薄八骘L(fēng)來”,既送來蓮香 ,也吹醒了人的醉意。原來他喝醉了酒,就這么長(zhǎng)時(shí)間地悄無聲息地沉浸在“西湖好”的美景中。這位潁州西湖的“舊主人”懷著無限深情,譜出了一曲清歌。
歐公在此詞中借嘯傲湖山而試圖忘記仕途的坎坷不平,表達(dá)了視富貴如浮云的情趣。詞中用語平實(shí)卻極有表現(xiàn)力。
【歐陽修《采桑子·殘霞夕照西湖好》翻譯賞析】相關(guān)文章:
采桑子歐陽修殘霞10-31