錢塘湖春行的原文及翻譯
【原文】
孤山寺北賈亭西,水面初平云腳低。
幾處早鶯爭暖樹,誰家新燕啄春泥。
亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄。
最愛湖東行不足,綠楊陰里白沙堤。
【翻譯】
走在西湖邊。從孤山寺的北面到賈公亭的西面,湖水漲潮時剛好與堤齊平,白云重重疊疊,同湖面上的波瀾連成一片.。幾只早出的黃鶯爭著飛上向陽的樹,不知誰家新來的燕子正銜著春泥在筑巢。一些多彩繽紛的春花(野花)漸漸要迷住人的眼睛,淺淺的春草剛剛能夠遮沒馬蹄。我最愛漫步在西湖東邊欣賞美景,欣賞得不夠,就再去看那綠色楊柳下迷人的斷橋白沙堤。
【錢塘湖春行的原文及翻譯】相關(guān)文章:
錢塘湖春行原文及翻譯09-05
《錢塘湖春行》原文及翻譯09-27
錢塘湖春行原文及翻譯02-21
《錢塘湖春行》原文、翻譯及賞析02-22
《錢塘湖春行》原文翻譯及賞析02-24
《錢塘湖春行》原文及翻譯賞析07-15
錢塘湖春行原文翻譯及賞析08-28
《錢塘湖春行》原文翻譯及賞析09-15
《錢塘湖春行》原文及翻譯賞析06-20
《錢塘湖春行》原文、翻譯及賞析11-14