《詩經(jīng)·鄭風(fēng)》愛情詩的表現(xiàn)手法
《詩經(jīng)》中的愛情詩大多集中在《國風(fēng)》,以《鄭風(fēng)》最為突出。以下是小編搜索整理一篇《詩經(jīng)·鄭風(fēng)》愛情詩的表現(xiàn)手法,歡迎大家閱讀!
一、呼告手法:直抒胸臆,情感熾烈
呼告是《詩經(jīng)》中常見的表現(xiàn)手法,“產(chǎn)生于詩人情感劇烈時(shí),不知不覺對(duì)不在眼前的意象,當(dāng)作有生命的東西,以呼號(hào)告語的口氣和他講話,往往將第三人稱變?yōu)榈诙朔Q的形式”!多嶏L(fēng)》愛情詩中,很大一部分是運(yùn)用呼告的手法,尤其長(zhǎng)于通過戀愛雙方中女性角色的口吻,將女子對(duì)于愛情大膽而又熾烈的追求,用近乎口語的語言表現(xiàn)出來,給人一種親切之感,短短幾句就把戀人之問的恩恩怨怨淋漓盡致地展現(xiàn)在我們而前,也表現(xiàn)出那個(gè)時(shí)代女子在戀愛中情感熾烈、直白率真的性格特點(diǎn)。
《鄭風(fēng)》中,采用呼告手法的愛情詩,有兩首極具代表性,一首是《狡童》,另一首是《豐》。兩首詩中,女子在戀愛中所處的境遇不同,對(duì)男子的愛的方式和程度也各不相同。
《狡童》塑造了一個(gè)熱戀中女子的形象,描繪了她面臨失戀時(shí)的內(nèi)心活動(dòng)。她與男子在生活中產(chǎn)生了一些矛盾,男子對(duì)女子不理不睬,導(dǎo)致女子坐臥難安,心神不寧,表達(dá)了女子對(duì)男子愛怨交織、難舍難離的心情!按蚴怯H,罵是愛”,恨之深往往源自于情之切。從語言上來看,詩歌主體一直都是女子在自說自話,表面上女子是在埋怨男子對(duì)自己的不理睬,但是卻表現(xiàn)出女子對(duì)男子的深厚感情。如果真的是矛盾到了無法調(diào)和的地步,女子反而可以心如止水而不是束手無策。從“不與我言兮”到“不與我食兮”,可以想象出兩人之前感情的親密,以及現(xiàn)在女子內(nèi)心的悵惘,在怨恨和渴望中又帶著撒嬌的感覺,充滿愛戀。
同樣是表現(xiàn)愛情,同樣是采用呼告手法,《豐》則表現(xiàn)了一位姑娘拒絕漂亮小伙子的追求,但事后感到十分懊悔,一直幻想著他重新回到自己身邊,迎娶自己。全詩依照女子感情的變化和發(fā)展順序進(jìn)行敘寫。一開篇,就通過“豐”、“昌”兩個(gè)字在我們眼前勾勒出了一個(gè)年輕帥小伙的模樣,其中暗藏著這位女子對(duì)其纏綿悱惻的愛慕之情。但是因?yàn)楫?dāng)時(shí)內(nèi)心的矛盾,女子做出了錯(cuò)誤的決定,旋即又后悔莫及。一個(gè)“悔”字,表達(dá)出了女子內(nèi)心的真情實(shí)感;呼告手法的貫穿始終,表現(xiàn)出了女子發(fā)自內(nèi)心的吶喊。反覆吟唱之中,姑娘一遍遍自責(zé)的心聲猶回蕩在耳畔。但是女子并沒有一味自責(zé),在三、四兩章,她一改先前的羞澀、怯弱,敞開心扉,大膽地表明自己的心思,沉浸在幸福的想象中!耙洛\褧衣,裳錦褧裳”除表現(xiàn)精心梳妝打扮的場(chǎng)景之外,也生動(dòng)地傳達(dá)出姑娘準(zhǔn)備迎見情人時(shí)顛來倒去的復(fù)雜情緒和慌亂神態(tài)。“女為悅己者容”,女子一面精心打扮,一面又因心情太急迫而反覆穿戴!笆遒獠狻钡暮魡颈憩F(xiàn)出姑娘在悔恨至極時(shí),殷殷期盼情人來到自己的身旁。
二、疊章層遞結(jié)合:一唱三嘆,余音繞梁
如果說呼告手法是女性主人公表達(dá)強(qiáng)烈情感的一種特殊方式,那么,疊章與層遞手法的結(jié)合,則是《鄭風(fēng)》愛情詩的結(jié)構(gòu)特征。通過對(duì)景物層層遞進(jìn)的描寫以及主人公心情步步緊逼的描繪,增加了詩歌本身的韻律美,有一唱三嘆之妙。在營造出生動(dòng)活潑氣氛的同時(shí),也更為充分地表達(dá)出女子曲折多變的思想感情。
《將仲子》一詩是疊章與層遞手法結(jié)合的典型。從疊章的角度說,三章中每一章的句子形式和內(nèi)容都基本相同,只是在個(gè)別地方換字。從層遞的角度說,每一章所表現(xiàn)的內(nèi)容和抒發(fā)的情感是遞進(jìn)的。首先,在仲子一方,“踰里”、“踰墻”、“踰園”,以及“折杞”、“折!、“折檀”的層層遞進(jìn),勾勒出一位為了追求愛情,不顧一切地爬墻踰園、攀樹折枝的有些魯莽的小伙子形象。正是因?yàn)樗麅?nèi)心充滿著對(duì)女子的濃濃愛意,他才冒著巨大風(fēng)險(xiǎn),“不擇手段”地由遠(yuǎn)及近,一步一步接近女子。而在描寫女主人公的畏懼心理時(shí),作者同樣巧妙采用了層遞的手法,先說“畏我父母”,后說“畏我諸兄”,最后是“畏人之多言”,按照親疏關(guān)系的不同由近及遠(yuǎn)地吐露自己內(nèi)心的掙扎與無奈。
《褰裳》雖然只疊了兩章,卻在繪聲描狀、表情達(dá)意方面使人有身臨其境之感,這同樣得益于疊章與層遞手法的緊密結(jié)合。首先,“褰裳涉溱”和“褰裳涉洧”兩句相對(duì),將少女心中對(duì)美好愛情的渴求表現(xiàn)得樸實(shí)、真切、動(dòng)人。而在下一句中的“豈無他人”、“豈無他士”中,兩者看似只換了一個(gè)字,沒有太大區(qū)別,但卻蘊(yùn)含著情感上的深層次遞進(jìn)!叭恕迸c“士”在《詩經(jīng)》中經(jīng)常以對(duì)舉的方式出現(xiàn),“人”通常泛指一般的小伙子,而“士”則往往特指未婚的小伙子。兩相比較,雖然是一字之差,但卻透露出了少女微妙的心理悸動(dòng),也仿佛是在向他發(fā)出“最后的通碟”。疊章層遞相結(jié)合,一方面更加細(xì)膩地傳遞出女性主人公內(nèi)心復(fù)雜多變的思想情感,另一方面使得詩歌的韻律豐富而不單調(diào),便于詩歌的吟誦、傳播。
三、反詰句收束:戲謔之間,韻味十足
在運(yùn)用呼告手法和疊章層遞方式表達(dá)男女之問熾熱情感的同時(shí),《鄭風(fēng)》愛情詩還常常使用反詰句收束,既戲謔調(diào)侃又質(zhì)樸無華,滿含著抒情女主人公深婉曲折的情感。
《風(fēng)雨》中的每一章都是用反詰句來收束,韻味十足。雖然“風(fēng)雨如晦,雞鳴不已”,但是女子終于見到了朝思暮想的情人,內(nèi)心的歡喜可想而知。如果用寫實(shí)的手法,堆砌一些形容詞從正面對(duì)這種心境進(jìn)行描繪,很難達(dá)到效果。作者十分巧妙地化實(shí)為虛,用反詰句來表達(dá),將女子內(nèi)心的情感化為一句簡(jiǎn)單的反詰句:“既見君子,云胡不喜。”戲謔的話語,簡(jiǎn)單質(zhì)樸的語言,給人一種輕松愉快之感,強(qiáng)調(diào)了女子心中滿溢的喜悅,也留給讀者想象的空間,收到了語言含蓄美的極佳效果。全詩一唱三嘆,回環(huán)反覆,主人公的心情隨著外在環(huán)境而有“不夷”、“不瘳”、“不喜”等不同層次的轉(zhuǎn)變,反詰的語氣中更加深化了思想感情,加強(qiáng)感染力量。
《子衿》幾乎是《鄭風(fēng)》愛情詩中被人們提及最多的一首,詩中的反詰句給人們留下了深刻印象。這首詩描寫一個(gè)女子在城樓上等待自己的戀人,字里行間透露出女子的急切心情。同是表現(xiàn)女子對(duì)男子的等待,這首詩中的`女子是因?yàn)槟承┦虑榈淖韪舨荒芮叭ジ凹s,只能癡情地等待男子到來,但望穿秋水,卻遲遲不見他的蹤影。最出彩的要數(shù)兩句反詰句的使用,濃濃的愛意在反詰中轉(zhuǎn)化為惆悵與幽怨:“縱我不往,子寧不嗣音?”“縱我不往,子寧不來?”表面上看是女子對(duì)男子的責(zé)備,實(shí)際上從反面表現(xiàn)了女子對(duì)男子的愛;越是盼得急切,越是表示女子對(duì)男子愛得深沉,一分一秒都等不了。
上古歌謠有著很多優(yōu)秀的、值得借鑒的語言風(fēng)格和精神風(fēng)尚,為后世詩歌創(chuàng)作提供著取之不盡的養(yǎng)分。呼告手法把不在眼前的人和事當(dāng)作在眼前一樣進(jìn)行述說,將讀者帶入詩歌所營造的氛圍之中,更容易打動(dòng)人、感染人,并且具有非常鮮明的“自白”色彩。由于早期詩歌這種深厚的傳統(tǒng),那些出自女性口吻、直訴心聲的愛情詩,常常能贏得更為廣泛而熱烈的歡迎,也更便于傳誦,比如舒婷的《致橡樹》、《神女峰》等。疊章層遞的結(jié)合,使得詩歌具有一唱三嘆、回環(huán)往復(fù)的結(jié)構(gòu)特點(diǎn),既加強(qiáng)了詩歌的抒情力量,也使詩意層層遞進(jìn)。以反詰句收束詩篇?jiǎng)t化實(shí)為虛,在避免單調(diào)的同時(shí)又平添一份韻味。今天的詩歌雖然已經(jīng)脫離歌詠的需要而獨(dú)立存在,但是如何讓這些詩歌易誦易記,特別是,如何使它們?cè)谝渍b易記的同時(shí)又讓人咀嚼、回味,《鄭風(fēng)》愛情詩的上述表現(xiàn)手法無疑具有重要的啟示作用。
【《詩經(jīng)·鄭風(fēng)》愛情詩的表現(xiàn)手法】相關(guān)文章:
《詩經(jīng)》 國風(fēng)·鄭風(fēng)·羔裘12-14
詩經(jīng)鄭風(fēng)國風(fēng)全集12-13
詩經(jīng):國風(fēng)·鄭風(fēng)·褰裳12-14
詩經(jīng)的國風(fēng)·鄭風(fēng)·緇衣12-12
《詩經(jīng)·國風(fēng)·鄭風(fēng)·風(fēng)雨》作品賞析08-31
[詩經(jīng)] 國風(fēng)·鄭風(fēng)·溱洧介紹12-06
詩經(jīng)的鄭風(fēng)·有女同車及翻譯12-02
《詩經(jīng)·國風(fēng)·鄭風(fēng)·子衿》古詩賞析10-09
詩經(jīng)表現(xiàn)手法11-19