秦觀詞鑒賞《望海潮·梅英疏淡》
引導(dǎo)語:《望海潮·梅英疏淡》是北宋學(xué)者秦觀的一首傷春懷舊之作。這首詞先是追懷往昔在汴京時(shí)結(jié)伴游覽名園勝跡的樂趣,繼寫此次重來舊地時(shí)的頹喪情緒,雖然風(fēng)景不殊,卻喪失了當(dāng)年那種勃勃的興致。結(jié)構(gòu)上,景起情結(jié),今昔交錯,虛實(shí)交融,含蓄委婉。下文是這首詞的相關(guān)知識點(diǎn),與大家分享學(xué)習(xí)。
《望海潮·梅英疏淡》
秦觀
洛陽懷古
梅英疏淡,
冰凘溶泄,
東風(fēng)暗換年華。
金谷俊游,
銅駝巷陌,
新晴細(xì)履平沙。
長記誤隨車。
正絮翻蝶舞,
芳思交加。
柳下桃蹊,
亂分春色到人家。
西園夜飲鳴笳。
有華燈礙月,
飛蓋妨花。
蘭苑未空,
行人漸老,
重來是事堪嗟!
煙暝酒旗斜。
但倚樓極目,
時(shí)見棲鴉。
無奈歸心,
暗隨流水到天涯。
【汲古閣本《淮海詞》】題作“洛陽懷古”。
【《宋四家詞選》】兩兩相形,以整見勁,以兩“到”字作眼,點(diǎn)出“換”字精神。
【譚獻(xiàn)評《詞辨》卷一】“長記誤隨車”句頓宕,“柳下桃溪”二句旋斷仍連,后遍陳、隋小賦縮本,填詞家不以唐人為止境也。
【《唐宋詞格律》】前片第八句作“仄仄平仄仄”為上一下四句式,后片結(jié)尾作“平仄平平,仄平平仄仄平平”。
澌:音斯,解凍時(shí)河中流動之冰塊。
溶泄:弛緩而流貌。
金谷:晉豪富石崇所造花園,于洛陽西北。
俊游:①覽勝。②謂所交游之良友。陸游《自詠》有“三十年前接俊游,即今身世寄滄州”。
銅駝:即銅駝街,因漢鑄銅駝而名,洛陽繁華游冶之地。亦有借指鬧市者。
巷陌:街巷。
蹊:(小)路!妒酚·李將軍列傳》有“桃李不言,下自成蹊”。
暝:音鳴,①天色昏暗貌。②日暮。
【白話譯文】
梅花稀疏,色彩輕淡,冰雪正在消融,春風(fēng)吹拂暗暗換了年華。想昔日金谷勝游的園景,銅駝街巷的繁華,趁新晴漫步在雨后平沙。總記得曾誤追了人家香車,正是柳絮翻飛蝴蝶翩舞,引得春思繚亂交加。柳蔭下桃花小徑,亂紛紛將春色送到萬戶千家。
西園夜里宴飲,樂工們吹奏起胡笳。繽紛高掛的華燈遮掩了月色,飛馳的車蓋碰損了繁花;▓@尚未凋殘,游子卻漸生霜發(fā),重來舊地事事感慨吁嗟。暮靄里一面酒旗斜掛?找袠强v目遠(yuǎn)眺,時(shí)而看見棲樹歸鴉。見此情景,我油然而生歸隱之心,神思已暗自隨著流水奔到天涯。
【簡析】
此詞不止于追懷過去的游樂生活,還有政治失意之慨嘆在其中。
有一年早春時(shí)節(jié),作者重游洛陽。洛陽這個(gè)古代名城,是北宋的西京,也是當(dāng)時(shí)繁華的大城市之一。詞人曾經(jīng)在這里生活過一段時(shí)期,對此地留下了難忘的記憶。詞人舊地重游,人事滄桑給他以深深的觸動,使他油然而生惜舊之情,寫下了這首詞。
上片起頭三句,寫初春景物:梅花漸漸地稀疏,結(jié)冰的水流已經(jīng)溶解,在東風(fēng)的煦拂之中,春天悄悄地來了!赴祿Q年華」,既指眼前自然界的變化,又指人事滄桑、政局變化。此種雙關(guān)的今昔之感,直貫結(jié)句思?xì)w之意。
「金谷俊游」以下十一句,都是寫的`舊游,實(shí)以「長記」兩字領(lǐng)起,「誤隨車」固在「長記」之中,即前三句所寫在金谷園中、銅駝路上的游賞,也同樣在內(nèi)。但由于格律關(guān)系就把「長記」這樣作為領(lǐng)起的字移后了!附鸸取谷渌鶎懚际菤g娛之情,純?yōu)閼浥f!搁L記」之事甚多,而這首詞寫的只是兩年前春天的那一次游宴。金谷園是西晉石崇的花園,在洛陽西北。銅駝路是西晉都城洛陽皇宮前一條繁華的街道,以宮前立有銅駝而得名。故人們每以金谷、銅駝代表洛陽的名勝古跡。但在本篇里,西晉都城洛陽的金谷園和銅駝路,卻是用以借指北宋都城汴京的金明池和瓊林苑,而非實(shí)指。與下面的西園也非實(shí)指曹魏鄴都(在今河北臨漳西)曹氏兄弟的游樂之地,而是指金明池(因?yàn)樗挥阢昃┲?同。這三句,乃是說前年上已,適值新晴,游賞幽美的名園,漫步繁華的街道,緩踏平沙,非常輕快。
因憶及「細(xì)履平沙」故連帶想起當(dāng)初最令人難忘的「誤隨車」那件事來!刚`隨車」出韓愈《游城南十六首》的《嘲少年》:「直把春償酒,都將命乞花。只知閑信馬,不覺誤隨車!苟畎椎摹赌吧腺浢廊恕罚骸赴遵R驕行踏落花,垂鞭直拂五云車。美人一笑搴珠箔,遙指紅樓是妾家。」以及張泌的《浣溪沙》:「晚逐香車入鳳城,東風(fēng)斜揭繡簾輕,慢回嬌眼笑盈盈。則都可作隨車的注釋。盡管那次「誤隨車」只是無心之誤,但卻也引起了詞人溫馨的遐思,使他對之長遠(yuǎn)地保持著美好的記憶。
「正絮翻蝶舞」四句,寫春景!感醴琛、「柳下桃蹊」,正面形容濃春。春天的氣息到處洋溢著,人在這種環(huán)境之中,自然也就「芳思交加」,即心情充滿著青春的歡樂了。此處「亂」字下得極好,它將春色無所不在,亂哄哄地呈現(xiàn)著萬紫千紅的圖景出色地反映了出來。
換頭「西園」三句,從美妙的景物寫到愉快的飲宴,時(shí)間則由白天到了夜晚,以見當(dāng)時(shí)的盡情歡樂。西園借指西池。曹植的《公宴》寫道:「清夜游西園,飛蓋相追隨。明月澄清景,列宿正參差。」曹丕《與吳質(zhì)書》云:「白日既匿,繼以朗月。同乘并載,以游后園。輿輪徐動,參從無聲;清風(fēng)夜起,悲笳微吟。」又云:「從者鳴笳以啟路,文學(xué)托乘于后車!乖~用二曹詩文中意象,寫日間在外面游玩之后,晚間又到國夫人園中飲酒、聽樂。各種花燈都點(diǎn)亮了,使得明月也失去了她的光輝;許多車子在園中飛馳,也不管車蓋擦損了路旁的花枝。寫來使人覺得燈燭輝煌,車水馬龍,如在目前!傅K」字和「妨」字,不但顯出月朗花繁,而且也顯出燈多而交映,車眾而并馳的盛況。
把過去寫得愈熱鬧就愈襯出現(xiàn)在的凄涼、寂寞。「蘭苑」二句,暗中轉(zhuǎn)折,逼出「重來是事堪嗟」,點(diǎn)明懷舊之意,與上「東風(fēng)暗換年華」相呼應(yīng)。追憶前游,是事可念,而「重來」舊地,則「是事堪嗟」,感慨至深。今天酒樓獨(dú)倚,只見煙暝旗斜,暮色蒼茫,既無飛蓋而來的俊侶,也無鳴笳夜飲的豪情,極目所至,已經(jīng)看不到絮、蝶、桃、柳這樣一些春色,只是「時(shí)見棲鴉」而已。這時(shí)候,宦海風(fēng)波,仕途蹉跌,也使得詞人不得不離開汴京,于是歸心也就自然而然地同時(shí)也是無可奈何地涌上心頭。
此詞的藝術(shù)特色主要是:其一,結(jié)構(gòu)別具一格,上片先寫今后寫昔,下片先承上寫昔后再寫今,憶昔部分貫通上下兩片。其二,大量運(yùn)用對比手法,以昔襯今,極富感染力。
【創(chuàng)作背景】
這是一首感舊之作。元祐年間,秦觀先后于朝廷供職達(dá)五年之久,常參與公卿名流的文酒期會,尤其是元祐七年的賜宴印象最深,《淮海集》載《西城宴集》詩序云:“詔賜館閣官花酒,以中浣日游金明池、瓊林苑,又會于國夫人園。會者三十有六人。”此時(shí),紹圣元年政局大變,秦觀坐黨籍被貶,即將遣離汴京,重游其地,當(dāng)年情景再現(xiàn)眼前,不由感慨良多形諸筆端。
【名家點(diǎn)評】
“柳下桃蹊,亂分春色到人家”二句,著一尋常“亂”字形容姹紫嫣紅的春色無處不在,設(shè)想奇絕,語意妙絕,極得前人稱賞,清·陳廷焯為之嘆曰:“思路幽絕,其妙不可思議。”(《白雨齋詞話》)
【秦觀詞鑒賞《望海潮·梅英疏淡》】相關(guān)文章:
望海潮 梅英疏淡 秦觀06-15
《望海潮 梅英疏淡》秦觀11-24
望海潮秦觀詞作鑒賞11-06
秦觀 望海潮06-20
秦觀《望海潮》賞析12-13
望海潮 秦觀 賞析05-18
望海潮 秦觀翻譯11-17
望海潮柳永詞作鑒賞07-08
望海潮秦觀詩詞欣賞12-22