- 孫權勸學翻譯簡短 推薦度:
- 相關推薦
《孫權勸學》翻譯簡短
《孫權勸學》既記敘孫權勸告呂蒙讀書,呂蒙讀書后大有長進的故事,也贊揚孫權、呂蒙認真學習的精神,并告誡人們后天學習的重要性,無論一個人先天天賦多好,如果后天不學習依然不能成功,相反一個人即使基礎差,但只要端正態(tài)度,刻苦努力,就能學到知識,并提高自己的認知水平和辦事能力,并告訴人們不要以一成不變的態(tài)度看待他人,要以發(fā)展的眼光看待事物。下面我們?yōu)槟銕怼秾O權勸學》翻譯簡短,僅供參考,希望能夠幫到大家。
孫權勸學
原文
初,權謂呂蒙曰:“卿今當涂掌事,不可不學!”蒙辭以軍中多務。權曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪?但當涉獵,見往事耳。卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。”蒙乃始就學。及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結友而別。
《孫權勸學》翻譯簡短篇一
當初,孫權對呂蒙說:“你現(xiàn)在當權管事,不可以不學習!”呂蒙用軍中事務繁多來推托。孫權說:“我難道想要你研究儒家經(jīng)典,成為博士(專掌經(jīng)學傳授的學官)嗎?我只是讓你粗略地閱讀,了解歷史罷了。你說軍務繁多,誰比得上我(事務多)呢?我經(jīng)常讀書,自己覺得獲益很多!眳蚊捎谑情_始學習。當魯肅到尋陽的時候,魯肅和呂蒙一起談論議事,魯肅十分吃驚地說:“你現(xiàn)在的軍事方面和政治方面的才能和謀略,不再是原來的那個吳縣的(沒有學識的)阿蒙了!”呂蒙說:“志士(君子)分別幾天,就重新另眼看待了,長兄你認清事物怎么這么晚呢?”于是魯肅拜見呂蒙的母親,和呂蒙結為朋友后分別了。
《孫權勸學》翻譯簡短篇二
起初,吳王孫權對大將呂蒙說道:“你如今要當權執(zhí)政管理事務,不可不進一步去學習!”呂蒙以軍營中事務繁多為理由加以推辭。孫權說:“我難道是想要你鉆研經(jīng)史典籍而成為學問淵博的學者嗎?只是應當廣泛地學習知識而不必去深鉆精通。你說要處理許多事務,哪一個比得上我處理的事務呢?我常常讀書,自己感到獲得了很大的收益!眳蚊捎谑情_始學習。
等到魯肅來到尋陽的時候,魯肅和呂蒙一起商議,魯肅聽到呂蒙的見解后非常驚奇地說:“以你現(xiàn)在的才干和謀略,已不再是當年的那個吳下阿蒙了!”呂蒙說:“讀書人分別幾日,就要另眼相待,兄長為什么知道這件事這么晚啊!”魯肅于是叩拜呂蒙的母親,與呂蒙結為朋友后才告別的。
《孫權勸學》翻譯簡短篇三
當初,孫權對呂蒙說:“你現(xiàn)在當權掌管大事,不可以不學習!”呂蒙用軍中事務繁忙來推辭。孫權說:“我難道想要你研究儒家經(jīng)典當博士嗎?只是應當粗略地閱讀,了解歷史罷了。你說(軍中)事務繁忙,誰比得上我(事務多)呢?我經(jīng)常讀書,自認為有很大的好處!眳蚊捎谑情_始學習。到了魯肅來到尋陽的時候,(魯肅)與呂蒙討論議事,(魯肅)十分驚奇地說:“以你現(xiàn)在的才干和謀略,不再是當年的吳下呂蒙了!”呂蒙說:“讀書人離別多日,就要重新用新的眼光看待,長兄知道這件事太晚了啊!”魯肅于是拜見呂蒙的母親,與呂蒙結為朋友,然后分別了。
【《孫權勸學》翻譯簡短】相關文章:
孫權勸學翻譯簡短06-15
孫權勸學翻譯10-15
孫權勸學及翻譯03-08
孫權勸學翻譯10-13
《孫權勸學》原文翻譯10-21
孫權勸學全文翻譯10-14
《孫權勸學》的原文及翻譯11-27
孫權勸學原文及翻譯11-28
《孫權勸學》翻譯及原文01-27
《孫權勸學》原文翻譯07-28