三字經(jīng)全文帶拼音翻譯
《三字經(jīng)》自南宋以來(lái),已有七百多年歷史,是學(xué)習(xí)中華傳統(tǒng)文化不可多得的的兒童啟蒙讀物,共一千多字,可謂家喻戶曉,膾炙人口。以下是小編整理的三字經(jīng)全文帶拼音翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
rén zhī chū xìng běn shàn
人 之 初 , 性 本 善。
xìng xiāng jìn xí xiāng yuǎn
性 相 近 , 習(xí) 相 遠(yuǎn)。
gǒu bú jiào xìng nǎi qiān
茍 不 教 , 性 乃 遷。
jiào zhī dào guì yǐ zhuān
教 之 道 , 貴 以 專(zhuān)。
xī mèng mǔ zé lín chǔ
昔 孟 母 , 擇 鄰 處。
zǐ bù xué duàn jī zhù
子 不 學(xué) , 斷 機(jī) 杼。
dòu yān shān yǒu yì fāng
竇 燕 山 , 有 義 方。
jiào wǔ zǐ míng jù yáng
教 五 子 , 名 俱 揚(yáng)。
yǎng bú jiào fù zhī guò
養(yǎng) 不 教 , 父 之 過(guò)。
jiào bù yán shī zhī duò
教 不 嚴(yán) , 師 之 惰。
zǐ bù xué fēi suǒ yí
子 不 學(xué) , 非 所 宜。
yòu bù xué lǎo hé wéi
幼 不 學(xué) , 老 何 為。
yù bù zhuó bù chéng qì
玉 不 琢 , 不 成 器。
rén bù xué bù zhī yì
人 不 學(xué) , 不 知 義。
wèi rén zǐ fāng shào shí
為 人 子 , 方 少 時(shí)。
qīn shī yǒu xí lǐ yí
親 師 友 , 習(xí) 禮 儀。
xiāng jiǔ líng néng wēn xí
香 九 齡 , 能 溫 席。
xiào yú qīn suǒ dāng zhí
孝 于 親 , 所 當(dāng) 執(zhí)。
róng sì suì néng ràng lí
融 四 歲 , 能 讓 梨。
tì yú zhǎng yí xiān zhī
弟 于 長(zhǎng) , 宜 先 知。
shǒu xiào tì cì jiàn wén
首 孝 弟 , 次 見(jiàn) 聞。
zhī mǒu shù shí mǒu wén
知 某 數(shù) , 識(shí) 某 文。
yī ér shí shí ér bǎi
一 而 十 , 十 而 百。
bǎi ér qiān qiān ér wàn
百 而 千 , 千 而 萬(wàn)。
sān cái zhě tiān dì rén
三 才 者 , 天 地 人。
sān guāng zhě rì yuè xīng
三 光 者 , 日 月 星。
sān gāng zhě jūn chén yì
三 綱 者 , 君 臣 義。
fù zǐ qīn fū fù shùn
父 子 親 , 夫 婦 順。
yuē chūn xià yuē qiū dōng
曰 春 夏 , 曰 秋 冬。
cǐ sì shí yùn bù qióng
此 四 時(shí) , 運(yùn) 不 窮。
yuē nán běi yuē xī dōng
曰 南 北 , 曰 西 東。
cǐ sì fāng yìng hū zhōng
此 四 方 , 應(yīng) 乎 中。
yuē shuǐ huǒ mù jīn tǔ
曰 水 火 , 木 金 土。
cǐ wǔ xíng běn hū shù
此 五 行 , 本 乎 數(shù)。
yuē rén yì lǐ zhì xìn
曰 仁 義 , 禮 智 信。
cǐ wǔ cháng bù róng wěn
此 五 常 , 不 容 紊。
dào liáng shū mài shǔ jì
稻 粱 菽 , 麥 黍 稷。
cǐ liù gǔ rén suǒ shí
此 六 谷 , 人 所 食。
mǎ niú yáng jī quǎn shǐ
馬 牛 羊 , 雞 犬 豕。
cǐ liù chù rén suǒ sì
此 六 畜 , 人 所 飼。
yuē xǐ nù yuē āi jù
曰 喜 怒 , 曰 哀 懼。
ài wù yù qī qíng jù
愛(ài) 惡 欲 , 七 情 具。
páo tǔ gé mù shí jīn
匏 土 革 , 木 石 金。
sī yǔ zhú nǎi bā yīn
絲 與 竹, 乃 八 音。
gāo zēng zǔ fù ér shēn
高 曾 祖 , 父 而 身。
shēn ér zǐ zǐ ér sūn
身 而 子 , 子 而 孫。
zì zǐ sūn zhì xuán zēng
自 子 孫 , 至 玄 曾
nǎi jiǔ zú rén zhī lún
乃 九 族 , 人 之 倫。
fù zǐ ēn fū fù cóng
父 子 恩 , 夫 婦 從。
xiōng zé yǒu dì zé gōng
兄 則 友 , 弟 則 恭。
zhǎng yòu xù yǒu yǔ péng
長(zhǎng) 幼 序 , 友 與 朋。
jūn zé jìng chén zé zhōng
君 則 敬 , 臣 則 忠。
cǐ shí yì rén suǒ tóng
此 十 義 , 人 所 同。
fán xùn méng xū jiǎng jiū
凡 訓(xùn) 蒙 , 須 講 究。
xiáng xùn gǔ míng jù dòu
詳 訓(xùn) 詁 , 明 句 讀。
wéi xué zhě bì yǒu chū
為 學(xué) 者 , 必 有 初。
xiǎo xué zhōng zhì sì shū
小 學(xué) 終 , 至 四 書(shū)。
lún yǔ zhě èr shí piān
論 語(yǔ) 者 , 二 十 篇。
qún dì zǐ jì shàn yán
群 弟 子 , 記 善 言。
mèng zǐ zhě qī piān zhǐ
孟 子 者 , 七 篇 止。
jiǎng dào dé shuō rén yì
講 道 德 , 說(shuō) 仁 義。
zuò zhōng yōng zǐ sī bǐ
作 中 庸 , 子 思 筆。
zhōng bù piān yōng bú yì
中 不 偏 , 庸 不 易。
大 小 戴 , 注 禮 記。
shù shèng yán lǐ yuè bèi
述 圣 言 , 禮 樂(lè) 備。
yuē guó fēng yuē yǎ sòng
曰 國(guó) 風(fēng) , 曰 雅 頌。
hào sì shī dāng fěng yǒng
號(hào) 四 詩(shī) , 當(dāng) 諷 詠。
shī jì wáng chūn qiū zuò
詩(shī) 既 亡 , 春 秋 作。
yù bāo biǎn bié shàn è
寓 褒 貶 , 別 善 惡。
sān zhuàn zhě yǒu gōng yáng
三 傳 者 , 有 公 羊。
yǒu zuǒ shì yǒu gǔ liáng
有 左 氏 , 有 谷 梁。
jīng jì míng fāng dú zǐ
經(jīng) 既 明 , 方 讀 子。
cuō qí yào jì qí shì
撮 其 要 , 記 其 事。
wǔ zǐ zhě yǒu xún yáng
五 子 者 有 荀 揚(yáng)。
wén zhōng zǐ jí lǎo zhuāng
文 中 子 , 及 老 莊。
jīng zǐ tōng dú zhū shǐ
經(jīng) 子 通 , 讀 諸 史。
kǎo shì xì zhī zhōng shǐ
考 世 系 , 知 終 始。
zì xī nóng zhì huáng dì
自 羲 農(nóng) , 至 黃 帝。
hào sān huáng jū shàng shì
號(hào) 三 皇 , 居 上 世。
táng yǒu yú hào èr dì
唐 有 虞 , 號(hào) 二 帝。
xiāng yī xùn chēng shèng shì
相 揖 遜 , 稱 盛 世。
xià yǒu yǔ shāng yǒu tāng
夏 有 禹 , 商 有 湯。
zhōu wén wǔ chēng sān wáng
周 文 武 , 稱 三 王。
xià chuán zǐ jiā tiān xià
夏 傳 子 , 家 天 下。
sì bǎi zǎi qiān xià shè
四 百 載 , 遷 夏 社。
tāng fá xià guó hào shāng
湯 伐 夏 , 國(guó) 號(hào) 商。
liù bǎi zǎi zhì zhòu wáng
六 百 載 , 至 紂 亡。
zhōu wǔ wáng shǐ zhū zhòu
周 武 王 , 始 誅 紂。
bā bǎi zǎi zuì cháng jiǔ
八 百 載 , 最 長(zhǎng) 久。
zhōu zhé dōng wáng gāng zhuì
周 轍 東 , 王 綱 墜。
Chěng gān gē shàng yóu shuì
逞 干 戈 , 尚 游 說(shuō)。
shǐ chūn qiū zhōng zhàn guó
始 春 秋 , 終 戰(zhàn) 國(guó)。
wǔ bà qiáng qī xióng chū
五 霸 強(qiáng) , 七 雄 出。
yíng qín shì shǐ jiān bìng
嬴 秦 氏 , 始 兼 并。
chuán èr shì chǔ hàn zhēng
傳 二 世 , 楚 漢 爭(zhēng)。
gāo zǔ xīng hàn yè jiàn
高 祖 興 , 漢 業(yè) 建。
zhì xiào ping wáng mǎng cuàn
至 孝 平 , 王 莽 篡。
guāng wǔ xīng wéi dōng hàn
光 武 興 , 為 東 漢。
sì bǎi nián zhōng yú xiàn
四 百 年 , 終 于 獻(xiàn)。
wèi shǔ wú zhēng hàn dǐng
魏 蜀 吳 , 爭(zhēng) 漢 鼎。
hào sān guó qì liǎng jìn
號(hào) 三 國(guó) , 迄 兩 晉。
song qí jì liáng chén chéng
宋 齊 繼 , 梁 陳 承。
wéi nán cháo dū jīn líng
為 南 朝 , 都 金 陵。
běi yuán wèi fēn dōng xi
北 元 魏 , 分 東 西。
yǔ wén zhōu yǔ gāo qí
宇 文 周 , 與 高 齊。
dài zhì suí yì tǔ yǔ
迨 至 隋 , 一 土 宇。
bú zài chuan shī tǒng xù
不 再 傳 , 失 統(tǒng) 緒。
táng gāo zǔ qǐ yì shī
唐 高 祖 , 起 義 師。
chú suí luàn chuàng guó jī
除 隋 亂 , 創(chuàng) 國(guó) 基。
èr shí chuán sān bǎi zǎi
二 十 傳 , 三 百 載。
liáng miè zhī guó nǎi gǎi
梁 滅 之 , 國(guó) 乃 改。
liáng táng jìn jí hàn zhōu
梁 唐 晉 , 及 漢 周。
chēng wǔ dài jiē yǒu yóu
稱 五 代 , 皆 有 由。
yán sòng xīng shòu zhōu shàn
炎 宋 興 , 受 周 禪。
shí bā chuán nán běi hùn
十 八 傳 , 南 北 混。
liáo yǔ jīn dì hào fēn
遼 與 金 , 帝 號(hào) 紛。
dài miè liáo sòng yóu cún
迨 滅 遼 , 宋 猶 存。
zhì yuán xīng jīn xù xiē
至 元 興 , 金 緒
zhì yuán xīng jīn xù xiē
至 元 興 , 金 緒 歇。
yǒu sòng shì yì tong miè
有 宋 世 , 一 同 滅。
bìng zhōng guó jiān róng dí
并 中 國(guó) , 兼 戎 狄。
míng tài zǔ jiǔ qīn shī
明 太 祖 , 久 親 師。
chuán jiàn wén fāng sì sì
傳 建 文 , 方 四 祀。
qiān běi jīng yǒng lè sì
遷 北 京 , 永 樂(lè) 嗣。
dài chóng zhēn méi shān shì
迨 崇 禎 , 煤 山 逝。
qīng tài zǔ yīng jǐng mìng
清 太 祖 , 膺 景 命。
jìng sì fāng kè dà dìng
靖 四 方 , 克 大 定。
zhì xuān tǒng nǎi dà tóng
至 宣 統(tǒng) , 乃 大 同。
shí èr shì qīng zuò zhōng
十 二 世 , 清 祚 終。
dú shǐ zhě kǎo shí lù
讀 史 者 , 考 實(shí) 錄。
tōng gǔ jīn ruò qīn mù
通 古 今 , 若 親 目。
kǒu ér song xīn ér wéi
口 而 誦 , 心 而 維。
cháo yú sī xī yú sī
朝 于 斯 , 夕 于 斯。
xī zhòng ní shī xiàng tuó
昔 仲 尼 , 師 項(xiàng) 橐。
gǔ shèng xián shàng qín xué
古 圣 賢 , 尚 勤 學(xué)。
zhào zhōng ling dú lǔ lún
趙 中 令 , 讀 魯 論。
bǐ jì shì xué qiě qín
彼 既 仕 , 學(xué) 且 勤。
pī pú biān xiāo zhú jiǎn
披 蒲 編 , 削 竹 簡(jiǎn)。
bǐ wú shū qiě zhī miǎn
彼 無(wú) 書(shū) , 且 知 勉。
tóu xuán liáng zhuī cì gǔ
頭 懸 梁 , 錐 刺 股。
bǐ bú jiào zì qín kǔ
彼 不 教 , 自 勤 苦。
rú náng yíng rú yìng xuě
如 囊 螢 , 如 映 雪。
jiā suī pín xué bú chuò
家 雖 貧 , 學(xué) 不 輟。
rú fù xīn rú guà jiǎo
如 負(fù) 薪 , 如 掛 角。
shēn suī láo yóu kǔ zhuó
身 雖 勞 , 猶 苦 卓。
sū lǎo quán èr shí qī
蘇 老 泉 , 二 十 七。
shǐ fā fèn dú shū jí
始 發(fā) 奮 , 讀 書(shū) 籍。
bǐ jì lǎo yóu huǐ chí
彼 既 老 , 猶 悔 遲。
ěr xiǎo shēng yí zǎo sī
爾 小 生 , 宜 早 思。
ruò liáng hào bā shí èr
若 梁 灝 , 八 十 二。
duì dà tíng kuí duō shì
對(duì) 大 廷 , 魁 多 士。
bǐ jì chéng zhòng chēng yì
彼 既 成 , 眾 稱 異。
ěr xiǎo shēng yí lì zhì
爾 小 生 , 宜 立 志。
yíng bā suì néng yǒng shī
瑩 八 歲 , 能 詠 詩(shī)。
mì qī suì néng fù qí
泌 七 歲 , 能 賦 棋。
bǐ yǐng wù rén chēng qí
彼 穎 悟 , 人 稱 奇。
ěr yòu xué dāng xiào zhī
爾 幼 學(xué) , 當(dāng) 效 之。
cài wén jī néng biàn qín
蔡 文 姬 , 能 辨 琴。
xiè dào yùn néng yǒng yín
謝 道 韞 , 能 詠 吟。
bǐ nǚ zǐ qiě cōng mǐn
彼 女 子 , 且 聰 敏。
ěr nán zǐ dāng zì jǐng
爾 男 子 , 當(dāng) 自 警。
táng liú yàn fāng qī suì
唐 劉 晏 , 方 七 歲。
jǔ shén tóng zuò zhèng zì
舉 神
三字經(jīng)全文解釋
1、人之初,性本善。性相近,習(xí)相遠(yuǎn)。
【解釋】人生下來(lái)的時(shí)候都是好的,每個(gè)人都是一張白紙,不知害人,既為善。只是由于成長(zhǎng)過(guò)程中,后天的學(xué)習(xí)環(huán)境不一樣,性情也就有了好與壞的差別。
2、茍不教,性乃遷。教之道,貴以專(zhuān)。
【解釋】如果從小不好好教育,善良的本性就會(huì)變壞。為了使人不變壞,最重要的方法就是要專(zhuān)心一致地去教育孩子。
3、昔孟母,擇鄰處。子不學(xué),斷機(jī)杼。
【解釋】戰(zhàn)國(guó)時(shí),孟子的母親曾三次搬家,是為了使孟子有個(gè)好的學(xué)習(xí)環(huán)境。一次孟子逃學(xué),孟母就折斷了織布的機(jī)杼來(lái)教育孟子。
4、竇燕山,有義方。教五子,名俱揚(yáng)。
【解釋】五代時(shí),燕山人竇禹鈞教育兒子很有方法,他教育的五個(gè)兒子都很有成就,同時(shí)科舉成名。
5、養(yǎng)不教,父之過(guò)。教不嚴(yán),師之惰。
【解釋】?jī)H僅是供養(yǎng)兒女吃穿,而不好好教育,是父母的過(guò)錯(cuò)。只是教育,但不嚴(yán)格要求就是做老師的懶惰了。
6、子不學(xué),非所宜。幼不學(xué),老何為。
【解釋】小孩子不肯好好學(xué)習(xí),是很不應(yīng)該的。一個(gè)人倘若小時(shí)候不好好學(xué)習(xí),到老的時(shí)候既不懂做人的道理,又無(wú)知識(shí),能有什么用呢?
7、玉不琢,不成器。人不學(xué),不知義。
【解釋】玉不打磨雕刻,不會(huì)成為精美的器物;人若是不學(xué)習(xí),就不懂得禮儀,不能成才。
8、為人子,方少時(shí)。親師友,習(xí)禮儀。
【解釋】做兒女的,從小時(shí)候就要親近老師和朋友,以便從他們那里學(xué)習(xí)到許多為人處事的禮節(jié)和知識(shí)。
9、香九齡,能溫席。孝于親,所當(dāng)執(zhí)。
【解釋】東漢人黃香,九歲時(shí)就知道孝敬父親,替父親暖被窩。這是每個(gè)孝順父母的人都應(yīng)該實(shí)行和效仿的。
10、融四歲,能讓梨,悌于長(zhǎng),宜先知。
【解釋】漢代人孔融四歲時(shí),就知道把大的梨讓給哥哥吃,這種尊敬和友愛(ài)兄長(zhǎng)的道理,是每個(gè)人從小就應(yīng)該知道的!暗堋蓖ā般保鹁从褠(ài)。
11、首孝悌,次見(jiàn)聞。知某數(shù),識(shí)某文。
【解釋】人生急當(dāng)首務(wù)者,莫大于孝悌,故人事親事長(zhǎng),必要盡其孝悌。孝悌乃一件大事。其次一等,多見(jiàn)天下之事,以廣其所知,多聞古今之理,以廣其所學(xué)。知十百千萬(wàn)之?dāng)?shù)為某數(shù),識(shí)古今圣賢之事為某文也。
12、一而十,十而百。百而千,千而萬(wàn)。
【解釋】我國(guó)采用十進(jìn)位算術(shù)方法:一到十是基本的數(shù)字,然后十個(gè)十是一百,十個(gè)一百是一千,十個(gè)一千是一萬(wàn)……一直變化下去。
13、三才者,天地人。三光者,日月星。
【解釋】還應(yīng)該知道一些日常生活常識(shí),如什么叫“三才”?三才指的是天、地、人三個(gè)方面。什么叫“三光呢?三光就是太陽(yáng)、月亮、星星。
14、三綱者,君臣義。父子親,夫婦順。
【解釋】什么是”三綱“呢?三綱是人與人之間關(guān)系應(yīng)該遵守的三個(gè)行為準(zhǔn)則,就是君王與臣子的言行要合乎義理,父母子女之間相親相愛(ài),夫妻之間和順相處。
15、曰春夏,曰秋冬。此四時(shí),運(yùn)不窮。
【解釋】再讓我們看一看四周環(huán)境,春、夏、秋、冬叫做四季。這四時(shí)季節(jié)不斷變化,春去夏來(lái),秋去冬來(lái),如此循環(huán)往復(fù),永不停止。
16、曰南北,曰西東。此四方,應(yīng)乎中。
【解釋】說(shuō)到東、南、西、北,這叫做”四方“,是指各個(gè)方向的位置。這四個(gè)方位,必須有個(gè)中央位置對(duì)應(yīng),才能把各個(gè)方位定出來(lái)。
17、曰水火,木金土。此五行,本乎數(shù)。
【解釋】至于說(shuō)到”五行“,那就是金、木、水、火、土。這是中國(guó)古代用來(lái)指宇宙各種事物的抽象概念,是根據(jù)一、二、三、四、五這五個(gè)數(shù)字和組合變化而產(chǎn)生的。
18、十干者,甲至癸。十二支,子至亥。
【解釋】”十干“指的是甲、乙、丙、丁、戊、己、庚、辛、壬、癸,又叫”天干“;”十二支“指的是子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥,又叫”地支“,是古代記時(shí)的標(biāo)記。
19、曰黃道,日所躔。曰赤道,當(dāng)中權(quán)。
【解釋】太陽(yáng)行走的軌跡叫做黃道,大地所在的平面位于中間,這個(gè)平面叫做赤道。根據(jù)古人天圓地方的宇宙觀,古人不知道地球是球體,所以古人所說(shuō)的赤道應(yīng)該就指的是他們所生活的這個(gè)平面。地球圍繞太陽(yáng)運(yùn)轉(zhuǎn),而太陽(yáng)又圍繞著銀河系中心運(yùn)轉(zhuǎn)。太陽(yáng)運(yùn)行的軌道叫”黃道“,在地球中央有一條假想的與地軸垂直的大圓圈,這就是赤道。
20、赤道下,溫暖極。我中華,在東北。
【解釋】在赤道地區(qū),溫度最高,氣候特別炎熱,從赤道向南北兩個(gè)方向,氣溫逐漸變低。我們國(guó)家是地處地球的東北邊。
21、寒燠均,霜露改。右高原,左大海。
【解釋】我國(guó)氣候冷暖勻稱而有霜露。右邊是高原,左邊是大海。
22、曰江河,曰淮濟(jì)。此四瀆,水之紀(jì)。
【解釋】中國(guó)是個(gè)地大物博的國(guó)家,直接流入大海的有長(zhǎng)江、黃河、淮河和濟(jì)水,這四條大河是中國(guó)河流的代表。
23、曰岱華,嵩恒衡。此五岳,山之名。
【解釋】中國(guó)的五大名山,稱為”五岳“,就是東岳泰山、西岳華山、中岳嵩山、南岳衡山、北岳恒山,這五座山是中國(guó)大山的代表。
24、古九州,今改制。稱行省,三十五。
【解釋】中國(guó)漢時(shí)以轄九州統(tǒng)管全國(guó),現(xiàn)為省,總共三十五個(gè)。
25、曰士農(nóng),曰工商。此四民,國(guó)之良。
【解釋】中國(guó)是世界上人口最多的國(guó)家。知識(shí)分子、農(nóng)民、工人和商人,是國(guó)家不可缺少的棟梁,稱為四民,這是社會(huì)重要的組成部分。
26、曰仁義,禮智信。此五常,不容紊。
【解釋】如果所有的人都能以仁、義、禮、智、信這五種不變的法則作為處事做人的標(biāo)準(zhǔn),社會(huì)就會(huì)永葆祥和,所以每個(gè)人都應(yīng)遵守,不可怠慢疏忽。
27、地所生,有草木。此植物,遍水陸。
【解釋】除了人類(lèi),在地球上還有花草樹(shù)木,這些屬于植物,在陸地上和水里到處都有。
28、有蟲(chóng)魚(yú),有鳥(niǎo)獸。此動(dòng)物,能飛走。
【解釋】蟲(chóng)、魚(yú)、鳥(niǎo)、獸屬于動(dòng)物,這些動(dòng)物有的能在天空中飛,有的能在陸地上走,有的能在水里游。
29、稻粱菽,麥?zhǔn)蝠。此六谷,人所食?/p>
【解釋】人類(lèi)生活中的主食有的來(lái)自植物,像稻子、小麥、豆類(lèi)、玉米和高粱,這些是我們?nèi)粘I畹闹匾称贰?/p>
30、馬牛羊,雞犬豕。此六畜,人所飼。
【解釋】在動(dòng)物中有馬、牛、羊、雞、狗和豬,這叫六畜。這些動(dòng)物和六谷一樣本來(lái)都是野生的。后來(lái)被人們漸漸馴化后,才成為人類(lèi)日常生活的必需品。
31、曰喜怒,曰哀懼。愛(ài)惡欲,七情俱。
【解釋】高興叫做喜,生氣叫做怒,傷心叫做哀,害怕叫做懼,心里喜歡叫愛(ài),討厭叫惡,內(nèi)心很貪戀叫做欲,合起來(lái)叫七情。這是人生下來(lái)就有的七種感情。
32、青赤黃,及黑白。此五色,目所識(shí)。
【解釋】青色、黃色、赤色、黑色和白色,這是我國(guó)古代傳統(tǒng)的五行中的五種顏色,是人們的肉眼能夠識(shí)別的。
33、酸苦甘,及辛咸。此五味,口所含。
【解釋】在我們平時(shí)所吃的食物中,全能用嘴巴分辨出來(lái)的,有酸、甜、苦、辣和咸,這五種味道。
34、膻焦香,及腥朽。此五臭,鼻所嗅。
【解釋】我們的鼻子可以聞出東西的氣味,氣味主要有五種,即羊膻味、燒焦味、香味、魚(yú)腥味和腐朽味。
35、匏土革,木石金。絲與竹,乃八音。
【解釋】我國(guó)古代人把制造樂(lè)器的材料,分為八種,即匏瓜、黏土、皮革、木塊、石頭、金屬、絲線與竹子,稱為”八音“。
36、曰平上,曰去入。此四聲,宜調(diào)協(xié)。
【解釋】我們的祖先把說(shuō)話聲音的聲調(diào)分為平、上、去、入四種。四聲的運(yùn)用必須和諧,聽(tīng)起來(lái)才能使人舒暢。
37、高曾祖,父而身。身而子,子而孫。
【解釋】由高祖父生曾祖父,曾祖父生祖父,祖父生父親,父親生我本身,我生兒子,兒子再生孫子。
38、自子孫,至玄曾。乃九族,人之倫。
【解釋】由自己的兒子、孫子再接下去,就是曾孫和玄孫。從高祖父到玄孫稱為”九族“。這”九族“代表著人的長(zhǎng)幼尊卑秩序和家族血統(tǒng)的承續(xù)關(guān)系。
39、父子恩,夫婦從。兄則友,弟則恭。
【解釋】父親與兒子之間要注重相互的恩情,夫妻之間的感情要和順,哥哥對(duì)弟弟要友愛(ài),弟弟對(duì)哥哥則要尊敬。
40、長(zhǎng)幼序,友與朋。君則敬,臣則忠。
【解釋】年長(zhǎng)的和年幼的交往要注意長(zhǎng)幼尊卑的次序;朋友相處應(yīng)該互相講信用。如果君主能尊重他的臣子,官吏們就會(huì)對(duì)他忠心耿耿了。
41、此十義,人所同。當(dāng)順敘,勿違背。
【解釋】前面提到的十義:父慈、子孝、夫和、妻順、兄友、弟恭、朋信、友義、君敬、臣忠,這是人人都應(yīng)遵守的,千萬(wàn)不能違背。
42、斬齊衰,大小功。至緦麻,五服終。
【解釋】斬衰、齊衰、大功、小功和緦麻,這是中國(guó)古代親族中不同的人死去時(shí)穿的五種孝服。
43、禮樂(lè)射,御書(shū)數(shù)。古六藝,今不具。
【解釋】禮法、音樂(lè)、射箭、駕車(chē)、書(shū)法和算數(shù)是古代讀書(shū)人必須學(xué)習(xí)的六種技藝,這六種技藝到現(xiàn)已經(jīng)沒(méi)有人能同時(shí)具備了。
44、惟書(shū)學(xué),人共遵。既識(shí)字,講說(shuō)文。
【解釋】在六藝中,只有書(shū)法現(xiàn)今社會(huì)還是每個(gè)人都推崇的。當(dāng)一個(gè)人認(rèn)識(shí)字以后,就可以去研究《說(shuō)文解字》,這樣對(duì)于研究高深的學(xué)問(wèn)是有幫助的。
45、有古文,大小篆。隸草繼,不可亂。
【解釋】我國(guó)的文字發(fā)展經(jīng)歷了古文、大篆、小篆、隸書(shū)、草書(shū),這一定要認(rèn)清楚,不可搞混亂了。
46、若廣學(xué),懼其繁。但略說(shuō),能知原。
【解釋】假如你想廣泛地學(xué)習(xí)知識(shí),實(shí)在是不容易的事,也無(wú)從下手,但如能做大體研究,還是能了解到許多基本的道理。
47、凡訓(xùn)蒙,須講究。詳訓(xùn)詁,明句讀。
【解釋】凡是教導(dǎo)剛?cè)雽W(xué)的兒童的老師,必須把每個(gè)字都講清楚,每句話都要解釋明白,并且使學(xué)童讀書(shū)時(shí)懂得斷句。
48、為學(xué)者,必有初。小學(xué)終,至四書(shū)。
【解釋】作為一個(gè)學(xué)者,求學(xué)的初期打好基礎(chǔ),把小學(xué)知識(shí)學(xué)透了,才可以讀”四書(shū)“。
49、論語(yǔ)者,二十篇。群弟子,記善言。
【解釋】《論語(yǔ)》這本書(shū)共有二十篇。是孔子的弟子們,以及弟子的弟子們,記載有關(guān)孔子言論的一部書(shū)。
50、孟子者,七篇止。講道德,說(shuō)仁義。
【解釋】《孟子》這本書(shū)是孟軻所作,共分七篇。內(nèi)容也是有關(guān)品行修養(yǎng)、發(fā)揚(yáng)道德仁義等優(yōu)良德行的言論。
51、作中庸,乃孔汲。中不偏,庸不易。
【解釋】作《中庸》這本書(shū)的是孔汲,”中“是不偏的意思,”庸“是不變的意思。
52、作大學(xué),乃曾子。自修齊,至平治。
【解釋】作《大學(xué)》這本書(shū)的是曾參,他提出了”修身齊家治國(guó)平天下“的主張。
53、四書(shū)熟,孝經(jīng)通。如六經(jīng),始可讀。
【解釋】把四書(shū)讀熟了,孝經(jīng)的道理弄明白了,才可以去讀六經(jīng)這樣深?yuàn)W的書(shū)。
54、詩(shī)書(shū)易,禮春秋。號(hào)六經(jīng),當(dāng)講求。
【解釋】《詩(shī)》、《書(shū)》、《易》、《禮》、《春秋》,再加上《樂(lè)》稱六經(jīng),這是中國(guó)古代儒家的重要經(jīng)典,應(yīng)當(dāng)仔細(xì)閱讀。
55、有連山,有歸藏。有周易,三易詳。
【解釋】《連山》、《歸藏》、《周易》,是我國(guó)古代的三部書(shū),這三部書(shū)合稱”三易“,”三易“是用”卦“的形式來(lái)說(shuō)明宇宙間萬(wàn)事萬(wàn)物循環(huán)變化的道理的書(shū)籍。
56、有典謨,有訓(xùn)誥。有誓命,書(shū)之奧。
【解釋】《書(shū)經(jīng)》的內(nèi)容分六個(gè)部分:一典,是立國(guó)的基本原則;二謨,即治國(guó)計(jì)劃;三訓(xùn),即大臣的態(tài)度;四誥,即國(guó)君的通告;五誓,起兵文告;六命,國(guó)君的命令。
57、我周公,作周禮。著六官,存治體。
【解釋】周公著作了《周禮》,其中記載著當(dāng)時(shí)六宮的官制以及國(guó)家的組成情況。
58、大小戴,注禮記。述圣言,禮樂(lè)備。
【解釋】戴德和戴圣整理并且注釋《禮記》,傳述和闡揚(yáng)了圣賢的著作,這使后代人知道了前代的典章制度和有關(guān)禮樂(lè)的情形。
59、曰國(guó)風(fēng),曰雅頌。號(hào)四詩(shī),當(dāng)諷詠。
【解釋】《國(guó)風(fēng)》、《大雅》、《小雅》、《頌》,合稱為四詩(shī),它是一種內(nèi)容豐富、感情深切的詩(shī)歌,實(shí)在是值得我們?nèi)ダ收b的。
60、詩(shī)既亡,春秋作。寓褒貶,別善惡。
【解釋】后來(lái)由于周朝的衰落,詩(shī)經(jīng)也就跟著被冷落了,所以孔子就作《春秋》,在這本書(shū)中隱含著對(duì)現(xiàn)實(shí)政治的褒貶以及對(duì)各國(guó)善惡行為的分辨。
61、三傳者,有公羊。有左氏,有谷梁。
【解釋】三傳就是羊高所著的《公羊傳》,左丘明所著的《左傳》和谷梁赤所著的《谷梁傳》,它們都是解釋《春秋》的書(shū)。
62、經(jīng)既明,方讀子。撮其要,記其事。
【解釋】經(jīng)傳都讀熟了然后讀子書(shū)。子書(shū)繁雜,必須選擇比較重要的來(lái)讀,并且要記住每件事的本末因果。
63、五子者,有荀揚(yáng)。文中子,及老莊。
【解釋】五子是指荀子、揚(yáng)子、文中子、老子和莊子。他們所寫(xiě)的書(shū),便稱為子書(shū)。
64、經(jīng)子通,讀諸史?际老,知終始。
【解釋】經(jīng)書(shū)和子書(shū)讀熟了以后,再讀史書(shū)、讀史時(shí)必須要考究各朝各代的世系,明白他們盛衰的原因,才能從歷史中記取教訓(xùn)。
65、自羲農(nóng),至黃帝。號(hào)三皇,居上世。
【解釋】自伏羲氏、神農(nóng)氏到黃帝,這三位上古時(shí)代的帝王都能勤政愛(ài)民、非常偉大,因此后人尊稱他們?yōu)椤比省啊?/p>
66、唐有虞,號(hào)二帝。相揖遜,稱盛世。
【解釋】黃帝之后,有唐堯和虞舜二位帝王,堯認(rèn)為自己的兒子不肖,而把帝位傳給了才德兼?zhèn)涞乃,在兩位帝王治理下,天下太平,人人稱頌。
67、夏有禹,商有湯。周文武,稱三王。
【解釋】夏朝的開(kāi)國(guó)君主是禹,商朝的開(kāi)國(guó)君主是湯,周朝的開(kāi)國(guó)君主是文王和武王。這幾個(gè)德才兼?zhèn)涞木醣缓笕朔Q為三王。
68、夏傳子,家天下。四百載,遷夏社。
【解釋】禹把帝位傳給自己的兒子,從此天下就成為一個(gè)家族所有的了。經(jīng)過(guò)四百多年,夏被湯滅掉,從而結(jié)束了它的統(tǒng)治。
69、湯伐夏,國(guó)號(hào)商,六百載,至紂亡。
【解釋】湯朝征討夏朝,定國(guó)號(hào)為商,過(guò)了六百多年,直到紂的滅亡。
70、周武王,始誅紂。八百載,最長(zhǎng)久。
【解釋】周武王起兵滅掉商朝,殺死紂王,建立周朝,周朝的歷史最長(zhǎng),前后延續(xù)了八百多年。
71、周轍東,王綱墜。逞干戈,尚游說(shuō)。
【解釋】自從周平王東遷國(guó)都后,對(duì)諸侯的`控制力就越來(lái)越弱了。諸侯國(guó)之間時(shí)常發(fā)生戰(zhàn)爭(zhēng),而游說(shuō)之士也開(kāi)始大行其道。
72、始春秋,終戰(zhàn)國(guó)。五霸強(qiáng),七雄出。
【解釋】東周分為兩個(gè)階段,一是春秋時(shí)期,一是戰(zhàn)國(guó)時(shí)期。春秋時(shí)的齊桓公、宋襄公、晉文公、秦穆公和楚莊王號(hào)稱五霸。戰(zhàn)國(guó)的七雄分別為齊楚燕韓趙魏秦。
73、嬴秦氏,始兼并。傳二世,楚漢爭(zhēng)。
【解釋】戰(zhàn)國(guó)末年,秦國(guó)的勢(shì)力日漸強(qiáng)大,把其他諸侯國(guó)都滅掉了,建立了統(tǒng)一的秦朝。秦傳到二世胡亥,天下又開(kāi)始大亂,最后,形成楚漢相爭(zhēng)的局面。
74、高祖興,漢業(yè)建。至孝平,王莽篡。
【解釋】漢高祖打敗了項(xiàng)羽,建立漢朝。漢朝的帝位傳了兩百多年,到了孝平帝時(shí),就被王莽篡奪了。
75、光武興,為東漢。四百年,終于獻(xiàn)。
【解釋】王莽篡權(quán)。改國(guó)號(hào)為新,天下大亂,劉秀推翻更始帝,恢復(fù)國(guó)號(hào)為漢,史稱東漢光武帝,東漢延續(xù)四百年,到漢獻(xiàn)帝的時(shí)候滅亡。
76、魏蜀吳,爭(zhēng)漢鼎。號(hào)三國(guó),迄兩晉。
【解釋】東漢末年,魏國(guó)、蜀國(guó)、吳國(guó)爭(zhēng)奪天下,形成三國(guó)相爭(zhēng)的局面。后來(lái)魏滅了蜀國(guó)和吳國(guó),但被司馬炎篡奪了帝位,建立了晉朝,晉又分為東晉和西晉兩個(gè)時(shí)期。
77、宋齊繼,梁陳承。為南朝,都金陵。
【解釋】晉朝王室南遷以后,不久就衰亡了,繼之而起的是南北朝時(shí)期。南朝包括宋齊梁陳,國(guó)都建在金陵。
78、北元魏,分東西。宇文周,興高齊。
【解釋】北朝則指的是元魏。元魏后來(lái)也分裂成東魏和西魏,西魏被宇文覺(jué)篡了位,建立了北周;東魏被高洋篡了位,建立了北齊。
79、迨至隋,一土宇。不再傳,失統(tǒng)緒。
【解釋】楊堅(jiān)重新統(tǒng)一了中國(guó),建立了隋朝,歷史上稱為隋文帝。他的兒子隋煬帝楊廣即位后,荒淫無(wú)道,隋朝很快就滅亡了。
80、唐高祖,起義師。除隋亂,創(chuàng)國(guó)基。
【解釋】唐高祖李淵起兵反隋,最后隋朝滅亡,他戰(zhàn)勝了各路的反隋義軍,取得了天下,建立起唐朝。
81、二十傳,三百載。梁滅之,國(guó)乃改。
【解釋】唐朝的統(tǒng)治近三百年,總共傳了二十位皇帝。到唐昭宣帝被朱全忠篡位,建立了梁朝,唐朝從此滅亡。為和南北朝時(shí)期的梁相區(qū)別,歷史上稱為后梁。
82、梁唐晉,及漢周。稱五代,皆有由。
【解釋】后梁、后唐、后晉、后漢和后周五個(gè)朝代的更替時(shí)期,歷史上稱作五代,這五個(gè)朝代的更替都有著一定的原因。
83、炎宋興,受周禪。十八傳,南北混。
【解釋】趙匡胤接受了后周”禪讓“的帝位,建立宋朝。宋朝相傳了十八個(gè)皇帝之后,北方的少數(shù)民族南下侵?jǐn)_,結(jié)果又成了南北混戰(zhàn)的局面。
84、遼與金,皆稱帝。元滅金,絕宋世。
【解釋】北方的遼人、金人和蒙古人都建立了國(guó)家,自稱皇帝,最后蒙古人滅了金朝和宋朝,建立了元朝,重又統(tǒng)一了中國(guó)。
85、輿圖廣,超前代。九十年,國(guó)祚廢。
【解釋】元朝的疆域很廣大,所統(tǒng)治的領(lǐng)土,超過(guò)了以前的每一個(gè)朝代。然而它只維持了短短九十年,就被農(nóng)民起義推翻了。
86、太祖興,國(guó)大明。號(hào)洪武,都金陵。
【解釋】元朝末年,明太祖朱元璋起義,最后推翻元朝統(tǒng)治,統(tǒng)一全國(guó),建立大明,他自己當(dāng)上了皇帝,年號(hào)洪武,定都在金陵。
87、迨成祖,遷燕京。十六世,至崇禎。
【解釋】到明成祖即位后,把國(guó)都由金陵遷到北方的燕京。明朝共傳了十六個(gè)皇帝,直到崇禎皇帝為止,明朝就滅亡了。
88、權(quán)閹肆,寇如林。李闖出,神器焚。
【解釋】明朝末年,宦官專(zhuān)權(quán),天下大亂,老百姓紛紛起義,以闖王李自成為首的起義軍攻破北京,迫使崇禎皇帝自殺,明朝最后滅亡。
89、清世祖,膺景命。靖四方,克大定。
【解釋】清軍入關(guān)后,清世祖順治皇帝在北京登上帝座,平定了各地的混亂局面,使得老百姓可以重新安定地生活。
90、由康雍,歷乾嘉,民安富,治績(jī)夸。
【解釋】順治皇帝以后,分別是康熙、雍正、乾隆和嘉慶四位皇帝,在此期間,天下太平,人民生活比較安定,國(guó)家也比較強(qiáng)盛。
91、道咸間,變亂起,始英法,擾都鄙。
【解釋】清朝道光、咸豐年間,發(fā)生了變亂,英軍挑起鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)。英法兩國(guó)分別以亞羅號(hào)事件和法國(guó)神父被殺為由組成聯(lián)軍,直攻北京。
92、同光后,宣統(tǒng)弱,傳九帝,滿清歿。
【解釋】同治、光緒皇帝以后,清朝的國(guó)勢(shì)已經(jīng)破敗不堪,當(dāng)傳到第九代宣統(tǒng)皇帝時(shí),就被孫中山領(lǐng)導(dǎo)的辛亥革命推翻了。
93、革命興,廢帝制,立憲法,建民國(guó)。
【解釋】孫中山領(lǐng)導(dǎo)的辛亥革命,推翻了清朝政府的統(tǒng)治,廢除了帝制,建立了憲法,成立了中華民國(guó)政府,孫中山任臨時(shí)大總統(tǒng)。
94、古今史,全在茲。載治亂,知興衰。
【解釋】以上所敘述的是從三皇五帝到建立民國(guó)的古今歷史,我們通過(guò)對(duì)歷史的學(xué)習(xí),可以了解各朝各代的治亂興衰,領(lǐng)悟到許多有益的東西。
95、史雖繁,讀有次。史記一,漢書(shū)二。
【解釋】中國(guó)和歷史書(shū)雖然紛繁、復(fù)雜,但在讀的時(shí)候應(yīng)該有次序:先讀《史記》,然后讀《漢書(shū)》。
96、后漢三,國(guó)志四。兼證經(jīng),參通鑒。
【解釋】第三讀《后漢書(shū)》,第四讀《三國(guó)志》,讀的同時(shí),還要參照經(jīng)書(shū),參考《資治通鑒》,這樣我們就可以更好地了解歷史的治亂興衰了。
97、讀史者,考實(shí)錄。通古今,若親目。
【解釋】讀歷史的人應(yīng)該更進(jìn)一步地去翻閱歷史資料,了解古往今來(lái)事情的前因后果,就好像是自己親眼所見(jiàn)一樣。
98、口而誦,心而惟。朝于斯,夕于斯。
【解釋】我們讀書(shū)學(xué)習(xí),要有恒心,要一邊讀,一邊用心去思考。只有早早晚晚都把心思用到學(xué)習(xí)上,才能真正學(xué)好。
99、昔仲尼,師項(xiàng)橐。古圣賢,尚勤學(xué)。
【解釋】從前,孔子是個(gè)十分好學(xué)的人,當(dāng)時(shí)魯國(guó)有一位神童名叫項(xiàng)橐,孔子就曾向他學(xué)習(xí)。像孔子這樣偉大的圣賢,尚不忘勤學(xué),何況我們普通人呢?
100、趙中令,讀魯論。彼既仕,學(xué)且勤。
【解釋】宋朝時(shí)趙中令——趙普,他官已經(jīng)做到了中書(shū)令了,天天還手不釋卷地閱讀論語(yǔ),不因?yàn)樽约阂呀?jīng)當(dāng)了高官,而忘記勤奮學(xué)習(xí)。
101、披蒲編,削竹簡(jiǎn)。彼無(wú)書(shū),且知勉。
【解釋】西漢時(shí)路溫舒把文字抄在蒲草上閱讀。公孫弘將春秋刻在竹子削成的竹片上。他們兩人都很窮,買(mǎi)不起書(shū),但還不忘勤奮學(xué)習(xí)。
102、頭懸梁,錐刺股。彼不教,自勤苦。
【解釋】晉朝的孫敬讀書(shū)時(shí)把自己的頭發(fā)拴在屋梁上,以免打瞌睡。戰(zhàn)國(guó)時(shí)蘇秦讀書(shū)每到疲倦時(shí)就用錐子刺大腿,他們不用別人督促而自覺(jué)勤奮苦讀。
103、如囊螢,如映雪。家雖貧,學(xué)不輟。
【解釋】晉朝人車(chē)胤,把螢火蟲(chóng)放在紗袋里當(dāng)照明讀書(shū)。孫康則利用積雪的反光來(lái)讀書(shū)。他們兩人家境貧苦,卻能在艱苦條件下繼續(xù)求學(xué)。
104、如負(fù)薪,如掛角。身雖勞,猶苦卓。
【解釋】漢朝的朱買(mǎi)臣,以砍柴維持生活,每天邊擔(dān)柴邊讀書(shū)。隋朝李密放牛把書(shū)掛在牛角上,有時(shí)間就讀。他們?cè)谄D苦的環(huán)境里仍堅(jiān)持讀書(shū)。
105、蘇老泉,二十七。始發(fā)奮,讀書(shū)籍。
【解釋】唐宋八大家之一的蘇洵,號(hào)老泉,小時(shí)候不想念書(shū),到了二十七歲的時(shí)候,才開(kāi)始下決心努力學(xué)習(xí),后來(lái)成了大學(xué)問(wèn)家。
106、彼既老,猶悔遲。爾小生,宜早思。
【解釋】像蘇老泉上了年紀(jì),才后悔當(dāng)初沒(méi)好好讀書(shū),而我們年紀(jì)輕輕,更應(yīng)該把握大好時(shí)光,發(fā)奮讀書(shū),才不至于將來(lái)后悔。
107、若梁灝,八十二。對(duì)大廷,魁多士。
【解釋】宋朝有個(gè)梁灝,在八十二歲時(shí)才考中狀元,在金殿上對(duì)皇帝提出的問(wèn)題對(duì)答如流,所有參加考試的人都不如他。
108、彼既成,眾稱異。爾小生,宜立志。
【解釋】梁灝這么大年紀(jì),尚能獲得成功,不能不使大家感到驚異,欽佩他的好學(xué)不倦。而我們應(yīng)該趁著年輕的時(shí)候,立定志向,努力用功就一定前途無(wú)量。
109、瑩八歲,能詠詩(shī)。泌七歲,能賦棋。
【解釋】北齊有個(gè)叫祖瑩的人,八歲就能吟詩(shī),后來(lái)當(dāng)了秘書(shū)監(jiān)著作郎。另外唐朝有個(gè)叫李泌的人,七歲時(shí)就能以下棋為題而作出詩(shī)賦。
110、彼穎悟,人稱奇。爾幼學(xué),當(dāng)效之。
【解釋】他們兩個(gè)人的聰明和才智,在當(dāng)時(shí)很受人們的贊賞和稱奇,我們正值求學(xué)的開(kāi)始,應(yīng)該效法他們,努力用功讀書(shū)。
111、蔡文姬,能辨琴。謝道韞,能詠吟。
【解釋】在古代有許多出色的女能人。象東漢末年的蔡文姬能分辨琴聲好壞,晉朝的才女謝道韞則能出口成詩(shī)。
112、彼女子,且聰敏。爾男子,當(dāng)自警。
【解釋】像這樣的兩個(gè)女孩子,一個(gè)懂音樂(lè),一個(gè)會(huì)做詩(shī),天資如此聰慧;身為一個(gè)男子漢,更要時(shí)時(shí)警惕,充實(shí)自己才對(duì)。
113、唐劉晏,方七歲。舉神童,作正字。
【解釋】唐玄宗時(shí),有一個(gè)名叫劉晏的小孩子,才只有七歲,就被推舉為神童,并且做了負(fù)責(zé)刊正文字的官。
114、彼雖幼,身已仕。有為者,亦若是。
【解釋】劉晏雖然年紀(jì)這么小,但卻已經(jīng)做官來(lái),擔(dān)當(dāng)國(guó)家給他的重任,要想成為一個(gè)有用的人,只要勤奮好學(xué),也可以和劉晏一樣名揚(yáng)后世。
115、犬守夜,雞司晨。茍不學(xué),曷為人。
【解釋】狗在夜間會(huì)替人看守家門(mén),雞在每天早晨天亮?xí)r報(bào)曉,人如果不能用心學(xué)習(xí)、迷迷糊糊過(guò)日子,有什么資格稱為人呢。
116、蠶吐絲,蜂釀蜜。人不學(xué),不如物。
【解釋】蠶吐絲以供我們做衣料,蜜蜂可以釀制蜂蜜,供人們食用。而人要是不懂得學(xué)習(xí),以自己的知識(shí)、技能來(lái)實(shí)現(xiàn)自己的價(jià)值,真不如小動(dòng)物。
117、幼而學(xué),壯而行。上致君,下澤民。
【解釋】我們要在幼年時(shí)努力學(xué)習(xí)不斷充實(shí)自己,長(zhǎng)大后能夠?qū)W以致用,上替國(guó)家效力,下為人民謀福利。
118、揚(yáng)名聲,顯父母。光于前,裕于后。
【解釋】如果你為人民做出應(yīng)有的貢獻(xiàn),人民就會(huì)贊揚(yáng)你,而且父母也可以得到你的榮耀,給連祖先增添了光彩,也給下代留下了好的榜樣。
119、人遺子,金滿贏。我教子,唯一經(jīng)。
【解釋】有的人遺留給子孫后代的是金銀錢(qián)財(cái),而我并不這樣,我只希望他們能精于讀書(shū)學(xué)習(xí),長(zhǎng)大后做個(gè)有所作為的人。
120、勤有功,戲無(wú)益。戒之哉,宜勉力。
【解釋】反復(fù)講了許多道理,只是告訴孩子們,凡是勤奮上進(jìn)的人,都會(huì)有好的收獲,而只顧貪玩,浪費(fèi)了大好時(shí)光是一定要后悔的。
拓展:三字經(jīng)賞析
養(yǎng)不教,父之過(guò)。教不嚴(yán),師之惰。
子不學(xué),非所宜。幼不學(xué),老何為。
玉不琢,不成器。人不學(xué),不知義。
養(yǎng)不教,父之過(guò)。教不嚴(yán),師之惰。
「譯文」僅僅是供養(yǎng)兒女吃穿,而不好好教育,是父親的過(guò)錯(cuò)。只是教育,但不嚴(yán)格要求就是做老師的過(guò)錯(cuò)。
子不學(xué),非所宜。幼不學(xué),老何為。
「譯文」小孩子不肯好好學(xué)習(xí),是很不應(yīng)該的。一個(gè)人倘若小時(shí)候不好好學(xué)習(xí),到老的時(shí)候既不懂做人的道理,又無(wú)知識(shí),能有什么用呢?
玉不琢,不成器。人不學(xué),不知義。
「譯文」璞玉如果不加以雕琢,就不能成為精美的玉器。人也是一樣,如果不努力學(xué)習(xí),就無(wú)法明白做人處事的道理。不知道哪些事合乎道義,應(yīng)當(dāng)去做;哪些事不合乎道德規(guī)范,不應(yīng)該做。
故事:《趙括紙上談兵》
春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,趙國(guó)大將趙奢是個(gè)足智多謀的人,他英勇善戰(zhàn),屢戰(zhàn)屢勝,建立了顯赫的功勛。趙惠文王封趙奢為馬服君,官列上卿。其子趙括,博覽兵書(shū),談起用兵的道理來(lái),頭頭是道,自以為天下無(wú)敵,連他父親也不在他眼里。但是趙括在成為統(tǒng)帥之前,并沒(méi)有實(shí)戰(zhàn)履歷。秦國(guó)君臣用反間計(jì)使得趙王派趙括換下廉頗。長(zhǎng)平大戰(zhàn)中,趙括四十萬(wàn)大軍全軍覆沒(méi),自己也被亂箭射死。若是趙奢能夠把趙括放到軍伍中實(shí)戰(zhàn)磨礪一番,打拼幾年,讓趙括碰碰壁,吃上幾次敗仗,那么趙括即便在長(zhǎng)平吃了敗仗,也未必就會(huì)輸?shù)媚敲磻K,至少不會(huì)被秦軍誘出營(yíng)壘,分割包圍,以至輸?shù)阶屭w國(guó)傷筋動(dòng)骨的地步,他自家也不會(huì)落到身死名裂的下場(chǎng)。趙奢已經(jīng)知道趙括的毛病所在,就是輕看兵事,但是卻沒(méi)有什么有力之舉措讓兒子有機(jī)會(huì)及早改正。如此之不作為,豈不是教子無(wú)方之過(guò)?
故事:《幼鷹的訓(xùn)練》
一只幼鷹出生后,享受不了幾天舒服的日子,母親就要對(duì)他進(jìn)行殘酷的訓(xùn)練。訓(xùn)練的第一步是飛翔訓(xùn)練。當(dāng)幼鷹經(jīng)過(guò)成百上千次的飛翔后,母鷹才把口中的食物喂給他,直到幼鷹能夠獨(dú)自飛翔。第二步是膽識(shí)訓(xùn)練。母鷹把幼鷹帶到高處,或樹(shù)邊或懸崖上,然后把他們摔下去。有的幼鷹不畏艱險(xiǎn)、不怕困苦、勇于飛翔,就不會(huì)被摔死而活下來(lái);有的幼鷹因膽怯,拒絕飛翔而被母親活活摔死。這種訓(xùn)練很殘酷,母親盡管心痛,但絕不會(huì)因?yàn)橛械挠棻凰に蓝V箤?duì)其他幼鷹的訓(xùn)練。因?yàn)槟跟椛钪翰唤?jīng)過(guò)這樣的訓(xùn)練,孩子們就不能飛上高遠(yuǎn)的藍(lán)天;即使能也會(huì)因?yàn)楹茈y捕捉到食物而被餓死。第三步是血腥訓(xùn)練。母鷹將幼鷹那正在生長(zhǎng)的翅膀殘忍地折斷大部分骨骼,然后將他們?cè)俅螐母咛幫葡拢泻芏嗟挠棢o(wú)法忍受劇痛而墜落死亡。原來(lái)雕鷹翅膀骨骼的再生能力很強(qiáng),只要在被折斷后仍能忍受著劇痛不停地振翅飛翔,使翅膀不斷充血,不久就能痊愈,而痊愈后的翅膀則似神話中的鳳凰死而重生一樣,會(huì)長(zhǎng)得更加強(qiáng)健有力。只有經(jīng)受住了這種“魔鬼”訓(xùn)練,幼鷹長(zhǎng)大后才能適應(yīng)惡劣的環(huán)境。
故事:《和氏璧》
楚國(guó)有一個(gè)名叫卞和的人,在荊山上得到一塊璞玉,也就是內(nèi)部包含著玉的石頭。他將這塊璞玉獻(xiàn)給了楚厲王。厲王看它和普通石頭沒(méi)什么兩樣,便叫玉匠進(jìn)行鑒別。那玉匠看了之后說(shuō)這只是一塊普通的石頭。厲王認(rèn)為卞和欺君,下令砍斷了卞和的左腳。厲王死后,楚武王繼位。卞和又捧著這塊璞玉去獻(xiàn)給武王。武王同厲王一樣認(rèn)為卞和欺君,讓人砍了他的右腳。武王死后文王繼位。卞和想去獻(xiàn)玉,可是他雙足俱廢,再也無(wú)法行走了,只好把璞玉抱在懷里,爬到荊山腳下哭了整整三天三夜。眼淚流完了,從眼角溢出來(lái)的竟是一滴滴鮮血。文王聽(tīng)說(shuō)后,派人詢問(wèn)他痛苦的原因,對(duì)他說(shuō):“天下人因犯罪被砍斷腳的人很多,你為何哭得這么悲傷?”卞和回答說(shuō):“我并非因?yàn)榭硵嗔穗p腳而悲傷,我所痛心的是珍貴的玉石被看成是普通的石頭,忠貞的人卻被當(dāng)成了騙子!”文王下令讓玉匠鑿開(kāi)璞玉。果然,里面是一塊精美的玉!玉匠經(jīng)過(guò)精心制作,將其制成了一塊圓形玉璧。文王將玉璧命名為“和氏璧”,紀(jì)念卞和的忠貞。
【三字經(jīng)全文帶拼音翻譯】相關(guān)文章:
金剛經(jīng)帶拼音全文01-24
李白將進(jìn)酒全文帶拼音12-17
三字經(jīng)拼音全文08-07
李白《將進(jìn)酒》全文帶拼音版10-22
《觀滄!返脑募胺g(帶拼音)07-24
詩(shī)經(jīng)采薇翻譯節(jié)選帶拼音版11-14
拼音心經(jīng)全文解釋08-05
《將進(jìn)酒》全文拼音06-22
出塞王昌齡帶拼音01-18
元日王安石帶拼音11-01