納蘭性德10首經典詩詞
納蘭性德,字容若,號楞伽山人,滿洲正黃旗人,清朝初年詞人、一度因避諱太子胤礽的本名保成而改名納蘭性德,之后又改回納蘭性德之名,他的作品對后人影響深遠。
1、木蘭花令:人生若只如初見
人生若只如初見,何事秋風悲畫扇
等閑變卻故人心,卻道故人心易變
驪山語罷清宵半,淚雨零鈴終不怨
何如薄幸錦衣郎,比翼連枝當日愿
——納蘭容若《木蘭花令》
人生若只如初見,短短一句勝過千言萬語,剎那之間,人生中那些不可言說的復雜滋味都涌上心頭,讓人感慨萬千。開篇一句起到統(tǒng)領全詞的作用,其余七句都是為了迎合這一句而存 在,同時這一句也代表了容若的夢想:人生如果總像剛剛相識時那樣的甜蜜,那樣的溫馨,那樣的深情和快樂,該是一件多么美好的事情。
夢想終歸是夢想,如果真能實現,又怎會“何事秋風悲畫扇”
無論是漢成帝與班婕妤,還是明皇與楊妃,再凄美的愛情都抵不過愛情的魔咒——當日的愛情誓言情深意重,卻也免不了最終的背情棄義。納蘭傷的,是愛情的美好又轉短暫;納蘭悲的,是情愛的璀璨又轉凄涼!
人生如果只有初見一場,那該是多美好,還是多遺憾?
2、長相思:聒碎鄉(xiāng)心夢不成
山一程,水一程
身向榆關那畔行
夜深千帳燈
風一更,雪一更
聒碎鄉(xiāng)心夢不成
故園無此聲
——納蘭容若《長相思》
說起來,這首詩并不凄美,卻字字含情。提及長相思,自李太白一曲絕唱之后,再也前無古人,后無來者。只是,我更愛納蘭這首。說是對納蘭的偏愛也好,真正喜歡這首詞也罷。最初打動我的,便是《長相思》。
清康熙二十一年二月十五日,康熙因云南平定,出關東巡,祭告奉天祖陵。納蘭性德隨從康熙帝詣永陵、福陵、昭陵告祭,二十三日出山海關。塞上風雪凄迷,苦寒的天氣引發(fā)了納蘭對北京什剎海后海家的思念,這首詞即在這個背景下寫成。
風雪交加夜,最幸福的莫過于一家人的團聚。可此時的納蘭遠在塞外宿營,夜深人靜,風雪彌漫,心情就大不相同。路途遙遠,衷腸難訴,輾轉反側,臥不成眠。“聒碎鄉(xiāng)心夢不成”可謂是水到渠成。
無論是“夜深千帳燈”的壯美,還是“故園無此聲”的委婉,納蘭將生活躍于紙上,這種美,都是心靈的體驗。而我最喜歡的還是,一字一句讀來,有民歌的濃郁,還有詩詞的清麗。猶如出水芙蓉,還宛如夜來香一樣,風一來,香氣夜夜回蕩。
3、浣溪沙:我是人間惆悵客
殘雪凝輝冷畫屏
落梅橫笛已三更
更無人處月朧明
我是人間惆悵客
知君何事淚縱橫
斷腸聲里憶平生
——納蘭容若《浣溪沙》
我是人間惆悵客,只這一句,納蘭的哀愁都溢了出來。正因為飽嘗人間離愁別苦,才情不自禁,潸然淚下。又馬上回頭看見自己竟然在流淚,也更是無人知曉,來給予慰藉,便回頭自對自地冷嘲:“你知道你一個伶仃孤苦,獨自掉淚究竟是為什么呢?難不成還會有人來給你安慰么?簡直煞是可笑了!”
這就是納蘭,一位多情、深情,又敏感的男子。滿腔愁苦,轉過身才發(fā)現,自己是如此可憐,竟然連哭泣似乎也毫無價值。
殘雪冷,花屏冷,月光冷,心更冷。他能做的,只能像你我一樣,在腸斷心碎之后,“憶平生”了。
4、畫堂春:漿向藍橋易乞,藥成碧海難奔。
一生一代一雙人,爭教兩處銷魂
相思相望不相親,天為誰春
漿向藍橋易乞,藥成碧海難奔
若容相訪飲牛津,相對忘貧
——納蘭容若《畫堂春》
愛情真是使人歡喜使人愁。明明是天造地設的一對璧人,怎奈分隔兩地,暗自神傷。容若一向謳歌愛情,字字句句都是愛情的悲唱。由困頓到渴望,從爆發(fā)到解脫,這期間的情緒波動,便是這首《畫堂春》。
隔著茫茫人世和滾滾紅塵,我與你已經錯過。失去的痛,讓納蘭的呼喊顯得這么蒼白,卻有著呼天搶地的悲慟。這種悲歌,不僅是委屈、遺憾、感傷,它是喃喃的絮語,是卑微的抗爭。
就像“漿向藍橋易乞”,就像“藥成碧海難奔”,愛人遠去,如若相會,只能在天河里相親相望了。就像是他的愛,注定了漂泊,再也沒有歸期。
5、虞美人·秋夕信步:
愁痕滿地無人省,露濕瑯玕影
閑階小立倍荒涼。還剩舊時月色在瀟湘
薄情轉是多情累,曲曲柔腸碎
紅箋向壁字模糊,憶共燈前呵手為伊書
——納蘭容若《虞美人·秋夕信步 》
讀這首詞,不能不讓人想起《紅樓夢》。
信步竹林,竹葉滿地,宛如愁緒片片。站在石階處,內心生出無限荒涼來。這不正是寶玉嗎?這位多情公子,又在緬懷哪位妹妹?
如果是,我寧愿相信此刻他想的是那個夏日里任性的撕扇子的晴雯。
就像他在《芙蓉女兒誄》中寫的“紅綃帳里,公子情深; 始信黃土垅中,女兒命薄!”納蘭嘆的,是否也是這樣一個命薄的可心人?
我所愛的,正是最后一句:“紅箋向壁字模糊,憶共燈前呵手為伊書。”當年和她一起在燈前寫字,往事歷歷。夜寒露重,他呵手寫下詩篇,為她。納蘭的好詞,仿佛就藏在小事里,淡淡一句清言,倆人的情深呼之欲出。
愛情里的那些小事,想起來都有深情。
6、南鄉(xiāng)子·為亡婦題照:
淚咽卻無聲 只向從前悔薄情
憑仗丹青重省識
盈盈一片傷心畫不成
別語忒分明 午夜鶼鶼夢早醒
卿自早醒儂自夢
更更泣盡風檐夜雨鈴
——納蘭容若《南鄉(xiāng)子·為亡婦題照》
在忘記你的樣子之前,在我老去之前,要為他寫一首詩、畫一幅畫,熱情和冰冷相間,恰好與黎明相似。
這應該是納蘭此刻的心境。這么多年過去,該給亡妻繪一副肖像了,這樣就可以永遠與她相會相伴,只可惜丹青未染,已淚眼盈盈,心中又生出無數感慨。最終卻是“一片傷心畫不成”。
真是人鬼殊途啊,此生再也不復再見,那就讓我回到夢幻中,想象著再次與你相會。只是,天還沒亮,與你雙棲雙飛的美夢就醒了。只有屋檐前的風鈴陪著我,念著你。
7、憶江南·宿雙林禪院有感
心灰盡,有發(fā)未全僧
風雨消磨生死別
似曾相識只孤檠,情在不能醒
搖落后,清吹那堪聽
淅瀝暗飄金井葉
乍聞風定又鐘聲,薄福薦傾城
——納蘭容若《憶江南·宿雙林禪院有感》
《春明外史》中,張恨水寫到過一位才子,死于三十歲的壯年。其友慟道:“看到平日寫的詞,我就料他跟那納蘭容若一樣,不能永年的……”
嘆只嘆,他心已死灰,也是上天不忍看他痛苦,便早早帶走了他。
夜晚一個人守在似曾相識的孤燈下,懷念往昔,真想沉浸在過往的美夢中長睡不醒。可惜夢總有做完的時候,等醒來時,更發(fā)現了現實的冰冷與殘酷,就好像凋零的花朵,淅淅瀝瀝的雨聲,怎么看都是寂寞。
想來,是容若福薄,無法消受上天饋贈給他的美好禮物,只能在失去之后獨自嘆息,這才有了“薄福薦傾城”。
8、蝶戀花:唱罷秋墳愁未歇,春叢認取雙棲蝶
辛苦最憐天上月
一夕如環(huán),夕夕都成決
若似月輪終皎潔
不辭冰雪為卿熱
無那塵緣容易絕
燕子依然,軟踏簾鉤說
唱罷秋墳愁未歇
春叢認取雙棲蝶
——納蘭容若《蝶戀花》
有這樣一個故事:有一個男子,與妻子十分恩愛。有一年寒冬臘月,妻子患病,渾身發(fā)熱,于是他就到院子里讓風雪吹打自己的身體,然后再回到屋中,用身體為妻子降溫。
可憐的是,蒼天無眼。妻子還是去世了,他也因為受風寒而病重,沒過多久也去世了。
這個男人叫荀奉倩。這篇故事也被記載在《世說新語》中。之所以說這個故事,是容若想象著那一輪明月仿佛化為自己日夜思念的亡妻,如果夢想真的能夠實現,自己一定不怕月中的寒冷,為妻子夜夜送去溫暖,從而彌補心中的'遺憾。
這份愛的深情,對于這位敏感而多情的才子,又怎會例外。只愿,在你的墳前我悲歌當哭一次,縱使唱罷了挽歌,內心的愁情也絲毫不能消解,我甚至想要與你的亡魂雙雙化作蝴蝶,在燦爛的花叢中雙棲雙飛,永不分離。
9、金縷曲·亡婦忌日有感
此恨何時已
滴空階、寒更雨歇
葬花天氣
三載悠悠魂夢杳
是夢久應醒矣
料也覺、人間無味
不及夜臺塵土隔
冷清清、一片埋愁地
釵鈿約,竟拋棄
重泉若有雙魚寄
好知他、年來苦樂
與誰相倚
我自中宵成轉側
忍聽湘弦重理
待結個、他生知已
還怕兩人俱薄命
再緣慳、剩月零風里
清淚盡,紙灰起
——納蘭容若《金縷曲·亡婦忌日有感》
五月三十,正是綠葉茂盛,花漸凋謝的暮春季節(jié)。黛玉葬花的好時節(jié)!
屋外雨聲連連,容若的心情更加沉重凄清?珊薜氖牵阆任叶。只是沒有你在身邊,我的人生也如此的乏味。每一首悼亡,納蘭的心都是灰蒙蒙的,就像外面霧蒙蒙雨天。你和我本有釵鈿之約,如今你卻為何要違背誓言,讓我獨自一人痛苦地生活在人間?
從生前的恩愛,到關心亡妻死后的生活,甚至在其逝去后經常也不能寐,輾轉反側的思念她,可見容若對盧氏的愛已經深入骨髓。全詞讀完,不禁讓人潸然淚下,如果世間真能有這樣的真摯情感,那么死亡也就變得不再可怖。
10、沁園春:真無奈,倩聲聲鄰笛,譜出回腸。
丁巳重陽前三日
夢亡婦淡裝素服
執(zhí)手哽咽,語多不復能記
但臨別有云
銜恨愿為天上月
年年猶得向郎圓
婦素未工詩
不知何以得此也
覺后感賦
瞬息浮生,薄命如斯
低徊怎忘
記繡榻閑時,并吹戲雨
雕闌曲處,同倚斜陽
夢好難留,詩殘莫續(xù)
贏得更深哭一場
遺容在,只靈飆一轉
未許端詳
重尋碧落茫茫
料短發(fā)、朝來定有霜
便人間天上,塵緣未斷
春花秋葉,觸緒還傷
欲結綢繆,翻驚搖落
減盡荀衣昨日香
真無奈,倩聲聲鄰笛
譜出回腸
——納蘭容若《沁園春》
納蘭寫這首詞的時候,一定是哭著的。
丁巳年即康熙十六年,也就是盧氏逝世這—年。妻子逝世不久,納蘭時時思念,幻想能與其再續(xù)前緣。
這一年重陽節(jié)前三天,納蘭竟真的在夢中與亡妻相會,兩人相對哽咽,說了許多思念之語,臨別之時,妻子贈詩“銜恨愿為天上月,年年猶得向郎圓”與詞人。
夢境真美。終究是一場空幻。這才有了這首著名的《沁園春》。
悼亡詞,一向是納蘭詞的最強音。失去的悲慟,宛如一把利劍逼出納蘭的全部心血。天上人間,生死相隔,但塵緣并不會就此割斷。只是,春花秋葉成為余生觸動感傷的琴弦,撥出令人腸斷的傷心曲。
【納蘭性德10首經典詩詞】相關文章:
納蘭性德詩詞6篇07-27
納蘭性德《浣溪沙·身向云山那畔行》09-10
納蘭性德《長相思·山一程》文學賞析03-08
納蘭性德金縷曲·贈梁汾原文翻譯及賞析08-25