《春雨》的詩(shī)詞評(píng)析
《春雨》
作者:李商隱
悵臥新春白袷衣,白門寥落意多違。
紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨(dú)自歸。
遠(yuǎn)路應(yīng)悲春韌恚殘宵猶得夢(mèng)依稀。
玉珰緘札何由達(dá),萬(wàn)里云羅一雁飛。
【注解】:
。薄遵室拢杭窗讑A衣,唐人以白衫為閑居便服。
2、白門:指今江蘇南京市。
。、云羅:云片如羅紋。
【韻譯】:
新春,我穿著白夾衣悵然地臥床;
幽會(huì)的.白門冷落了,我心中惘然。
隔著雨絲凝視紅樓,我倍覺冷寂;
珠箔般雨滴飄打燈籠,獨(dú)自歸返。
你在遠(yuǎn)路,到春晚應(yīng)更悲凄傷感?
只有殘宵能夢(mèng)中聚首,依稀空泛。
耳環(huán)情書已備好,怎么才能送達(dá);
我寄希望于萬(wàn)里云中,那只孤雁。
【評(píng)析】:
這首詩(shī)是借助飄灑迷韉拇河輳抒發(fā)悵念遠(yuǎn)方戀人的情緒。開頭先點(diǎn)明時(shí)令,再寫舊地重尋之凄愴,繼而寫隔雨望樓,尋訪落空之迷茫,終而只有相思相夢(mèng),緘札寄情。一步緊逼一步,悵念之情恰似雨絲不絕如縷。詩(shī)的意境、感情、色調(diào)、氣氛都是十分清晰明麗,優(yōu)美動(dòng)人!凹t樓隔雨”與“珠箔飄燈”二句,簡(jiǎn)直是一幅色彩明麗的圖畫。
【《春雨》的詩(shī)詞評(píng)析】相關(guān)文章:
贊美春雨的古詩(shī)詞10-02
描寫春雨的古詩(shī)詞10-01
經(jīng)典春雨古詩(shī)詞10-01
杜甫《春望》詩(shī)詞韻澤及其評(píng)析12-14
韋應(yīng)物《秋夜寄邱員外》詩(shī)詞注解及其評(píng)析12-14
登岳陽(yáng)樓-杜甫譯文評(píng)析古詩(shī)詞12-16
詩(shī)詞《題西林壁》課堂教學(xué)片段評(píng)析08-05
臨安春雨初霽陸游詩(shī)詞賞析08-16