- 相關推薦
詩經(jīng)·周頌·臣工之什·武
原文:
于皇武王!無競維烈。
允文文王,克開厥后。
嗣武受之,勝殷遏劉,耆定爾功。
譯文
光耀啊,周武王,
他的功業(yè)舉世無雙。
確實有文德啊,周文王,
能把后代的基業(yè)開創(chuàng)。
繼承者是武王,
止住殘殺戰(zhàn)勝殷商,
完成大業(yè)功績輝煌。
注釋
、澎(wū):嘆詞;剩汗庖
、聘偅籂帲。烈:功業(yè)。
、窃剩盒湃。文:文德。
⑷克:能。厥:其,指周文王。
、伤茫汉笏谩N洌褐钢芪渫。
、识簦褐浦。劉:殺戮。
⑺耆(zhǐ):致,做到。爾:指武王。
鑒賞:
在唱出開頭兩句頌歌后,詩人筆調(diào)一轉(zhuǎn),飲水思源,懷念起為克商大業(yè)打下堅實基礎的周文王來。文王(即西伯)被紂王囚禁羑里,因其臣閎夭等人獻寶物給紂王而得赦免,他出來后獻洛西之地請求紂王廢除炮烙之刑,伐崇戡黎,建立豐邑,修德行善,禮賢下士,深得人心,諸侯多叛紂而往歸之。他為武王的成功鋪平了道路,使滅商立周成為水到渠成之事,其功德不能令人忘懷。“允文”云云,真是情見乎詞。
詩的最后三句,直陳武王繼承文王遺志伐商除暴的功績,將第二句“無競維烈”留下的懸念揭出,在詩歌的語言運用上深有一波三折之效,使原本呆板的《頌》詩因此顯得吞吐從容,涌動著一種高遠宏大的氣勢?梢哉f,此詩是歌功頌德之作中的上品。
當然,《頌》詩的本質(zhì)決定了它必定具有一定的夸飾成分。武王伐商,詩中聲稱是為了“遏劉”,即代表天意制止暴君的殘殺,拯民于水火。但戰(zhàn)爭是殘酷的,所謂“圣人號兵者為兇器”(《六韜》)是也,牧野之戰(zhàn),《尚書·武成》有“流血飄杵”的記載,《逸周書·世俘》亦有“馘魔億有十萬七千七百七十有九”的說法。所以崇尚仁義的孔子不免對之感到有些遺憾,說:“《武》,盡美矣,未盡善也。”(《論語·八佾》)他老先生的話也不能說沒有道理。
【詩經(jīng)·周頌·臣工之什·武】相關文章:
周頌·臣工之什全文09-17
詩經(jīng)·周頌·閔予小子之什·酌06-25
《詩經(jīng).頌.周頌.清廟之什.維天之命》解析06-15
詩經(jīng)·魯頌·駉之什·閟宮09-08
詩經(jīng)·頌·商頌·殷武06-13
詩經(jīng):大雅·蕩之什09-18
周頌·閔予小子之什原文閱讀08-06
詩經(jīng)·大雅·文王之什·綿07-16
詩經(jīng)·大雅·生民之什·生民07-16
詩經(jīng)·大雅·生民之什·板08-09