詩經(jīng)《燕燕》
《燕燕》
朝代:先秦
作者:佚名
原文:
燕燕于飛,差池其羽。之子于歸,遠送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。
燕燕于飛,頡之頏之。之子于歸,遠于將之。瞻望弗及,佇立以泣。
燕燕于飛,下上其音。之子于歸,遠送于南。瞻望弗及,實勞我心。
仲氏任只,其心塞淵。終溫且惠,淑慎其身。先君之思,以勖寡人。
譯文
燕子飛翔天上,參差舒展翅膀。妹子今日遠嫁,相送郊野路旁。瞻望不見人影,淚流紛如雨降。
燕子飛翔天上,身姿忽下忽上。妹子今日遠嫁,相送不嫌路長。瞻望不見人影,佇立滿面淚淌。
燕子飛翔天上,鳴音呢喃低昂。妹子今日遠嫁,相送遠去南方。瞻望不見人影,實在痛心悲傷。
二妹誠信穩(wěn)當,思慮切實深長。溫和而又恭順,為人謹慎善良。常常想著父王,叮嚀響我耳旁。
注釋
、叛嘌啵杭囱嘧。
⑵差(cī)池(chí)其羽:義同“參差”,形容燕子張舒其尾翼。
、頡(xié):上飛。頏(háng航):下飛。
⑷將(jiāng):送。
、蓙校壕昧⒌却
、誓希褐感l(wèi)國的南邊,一說野外。
、诵值芑蚪忝弥信判械诙摺V付。任:姓。只:語助詞。
、倘(sāi):誠實。淵:深厚。
、徒K:既,已經(jīng);荩汉晚。
⑽淑:善良。慎:謹慎。
⑾先君:已故的國君。
⑿勖(xù):勉勵。寡人:寡德之人,國君對自己的謙稱。
【詩經(jīng)《燕燕》】相關(guān)文章:
燕燕·詩經(jīng)09-07
詩經(jīng) 燕燕07-24
詩經(jīng)《燕燕》賞析07-21
詩經(jīng)燕燕賞析09-04
小學語文詩經(jīng)燕燕的賞析10-05
詩經(jīng)·國風·邶風·燕燕07-24
詩經(jīng)05-27
《詩經(jīng)》08-05