詩(shī)經(jīng)衛(wèi)風(fēng)氓介紹
《衛(wèi)風(fēng)·氓》是中國(guó)古代第一部詩(shī)歌總集《詩(shī)經(jīng)》中的一首詩(shī)。這是一首棄婦自訴婚姻悲劇的詩(shī)歌。下面是小編幫大家整理的詩(shī)經(jīng)衛(wèi)風(fēng)氓介紹,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
詩(shī)經(jīng)衛(wèi)風(fēng)氓介紹 1
原文:
氓之蚩蚩,抱布貿(mào)絲。匪來(lái)貿(mào)絲,來(lái)即我謀。送子涉淇,至于頓丘。匪我愆期,子無(wú)良媒。將子無(wú)怒,秋以為期。
乘彼垝垣,以望復(fù)關(guān)。不見(jiàn)復(fù)關(guān),泣涕漣漣。既見(jiàn)復(fù)關(guān),載笑載言。爾卜爾筮,體無(wú)咎言。以爾車(chē)來(lái),以我賄遷。(爾 一作:尓)
桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮!無(wú)食桑葚。于嗟女兮!無(wú)與士耽。士之耽兮,猶可說(shuō)也。女之耽兮,不可說(shuō)也。
桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車(chē)帷裳。女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。
三歲為婦,靡室勞矣。夙興夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。靜言思之,躬自悼矣。
及爾偕老,老使我怨。淇則有岸,隰則有泮?偨侵,言笑晏晏,信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!
注釋?zhuān)?/strong>
(1)氓:《說(shuō)文》“氓,民也。”本義為外來(lái)的百姓,這里指自彼來(lái)此之民,男子之代稱(chēng)。蚩(chī)蚩:通“嗤嗤”,笑嘻嘻的樣子。一說(shuō)憨厚、老實(shí)的樣子。
(2)貿(mào):交易。抱布貿(mào)絲是以物易物。
。3)“匪來(lái)”二句:是說(shuō)那人并非真來(lái)買(mǎi)絲,是找我決定事情來(lái)了。所決定的事情是結(jié)婚。匪:通“非”,讀為“fěi”。即:走近,靠近。謀:決定。古音咪(mī)。
(4)淇:衛(wèi)國(guó)河名。今河南淇河。
(5)頓丘:地名。今河南清豐。丘:古讀如“欺”。
。6)愆(qiān):過(guò)失,過(guò)錯(cuò),這里指延誤。這句是說(shuō)并非我要拖延約定的婚期而不肯嫁,是因?yàn)槟銢](méi)有找好媒人。
(7)將(qiāng):愿,請(qǐng)。無(wú):通“毋”,不要。
(8)乘:登上。垝(guǐ)垣(yuán):倒塌的墻壁。垝,倒塌。垣,墻壁。
。9)復(fù)關(guān):①?gòu)?fù),返。關(guān):在往來(lái)要道所設(shè)的關(guān)卡。女望男到期來(lái)會(huì)。他來(lái)時(shí)一定要經(jīng)過(guò)關(guān)門(mén)。一說(shuō)“復(fù)”是關(guān)名。 ②復(fù)關(guān):衛(wèi)國(guó)地名,指“氓”所居之地。
。10)涕:眼淚;漣漣:涕淚下流貌。她初時(shí)不見(jiàn)彼氓回到關(guān)門(mén)來(lái),以為他負(fù)約不來(lái)了,因而傷心淚下。
。11)載(zaì):動(dòng)詞詞頭,無(wú)義。
。12)爾卜爾筮(shì):燒灼龜甲的裂紋以判吉兇,叫做“卜”。用蓍(shī)草占卦叫做“筮”。體:指龜兆和卦兆,即卜筮的結(jié)果。
(13)咎(jiù):不吉利,災(zāi)禍。無(wú)咎言:是無(wú)兇卦。
。14)賄:財(cái)物,指嫁妝,妝奩(lián)。上面四句是說(shuō)你從卜筮看一看吉兇吧,只要卜筮的結(jié)果好,你就打發(fā)車(chē)子來(lái)迎娶,并將嫁妝搬去。
。15)沃若:猶“沃然”,像水浸潤(rùn)過(guò)一樣有光澤。上面二句以桑的茂盛時(shí)期比自己戀愛(ài)滿(mǎn)足,生活美好的時(shí)期。
。16)于嗟鳩兮:于:通“吁”(xū)本義為表示驚怪、不然、感慨等,此處與嗟皆表感慨。鳩:斑鳩。傳說(shuō)斑鳩吃桑葚過(guò)多會(huì)醉。
(17)耽(dān):迷戀,沉溺,貪樂(lè)太甚。
(18)說(shuō):通“脫”,解脫。
(19)隕(yǔn):墜落,掉下。這里用黃葉落下比喻女子年老色衰。黃:變黃。其黃而隕:猶《裳裳者華》的“蕓其黃矣”,蕓也是黃色。
。20)徂(cú):往;徂爾:嫁到你家。
(21)食貧:過(guò)貧窮的生活。
。22)湯(shāng)湯:水勢(shì)浩大的樣子。
(23)漸(jiān):浸濕。帷(wéi)裳(cháng):車(chē)旁的布幔。上面兩句是說(shuō)被棄逐后渡淇水而歸。
。24)爽:差錯(cuò)。
。25)貳:“貣(tè)”的誤字。“貣”是“忒”,和“爽”同義。這里指愛(ài)情不專(zhuān)一。上面兩句是說(shuō)女方?jīng)]有過(guò)失而男方行為不對(duì)。
。26)罔:無(wú),沒(méi)有;極:標(biāo)準(zhǔn),準(zhǔn)則。
。27)二三其德:在品德上三心二意,言行為前后不一致。
。28)靡室勞矣:言所有的家庭勞作一身?yè)?dān)負(fù)無(wú)余。室勞:家務(wù)勞動(dòng)。靡:無(wú)。
。29)“夙興”二句:是說(shuō)起早睡遲,朝朝如此,不能計(jì)算了。夙:早。興:起來(lái)。
。30)言既遂矣:“言”字為語(yǔ)助詞,無(wú)義。既遂:是《谷風(fēng)》“既生既育”的意思,言愿望既然已經(jīng)實(shí)現(xiàn)。
。31)咥(xì):笑的樣子。上面兩句是說(shuō)兄弟還不曉得我的遭遇,見(jiàn)面時(shí)都譏笑我啊。
(32)靜言思之:靜下心來(lái)好好地想一想,言:音節(jié)助詞,無(wú)實(shí)義。
。33)躬自悼矣:自身獨(dú)自傷心。躬,自身;悼,傷心。
(34)“及爾”二句:當(dāng)初曾相約和你一同過(guò)到老,偕老之說(shuō)徒然使我怨恨罷了。
。35)隰(xí):低濕的地方;當(dāng)作“濕”,水名,是漯河,黃河的支流,流經(jīng)衛(wèi)國(guó)境內(nèi)。泮(pàn):通“畔”水邊,邊岸。上面二句承上文,以水流必有畔岸,喻凡事都有邊際,而自己愁思無(wú)盡。言外之意,如果和這樣的男人偕老,那就苦海無(wú)邊了。
。36)總角:古代男女未成年時(shí)把頭發(fā)扎成丫髻,稱(chēng)總角。這里指代少年時(shí)代。宴:快樂(lè)。
。37)晏晏(yàn):歡樂(lè),和悅的樣子。
(38)旦旦:誠(chéng)懇的樣子。
(39)反:即“返”字。不思其反:不曾想過(guò)會(huì)違背誓言。
(40)反是不思:違反這些。是,指示代詞,指代誓言。是重復(fù)上句的意思,變換句法為的是和下句葉韻。
。41)已:了結(jié),終止。焉哉(古讀如茲zī):語(yǔ)氣詞連用,加強(qiáng)語(yǔ)氣,表示感嘆。末句等于說(shuō)撇開(kāi)算了罷!
譯文:
憨厚農(nóng)家小伙子,懷抱布匹來(lái)?yè)Q絲。其實(shí)不是真換絲,找個(gè)機(jī)會(huì)談婚事。送郎送過(guò)淇水西,到了頓丘情依依。不是我愿誤佳期,你無(wú)媒人失禮儀。望郎休要發(fā)脾氣,秋天到了來(lái)迎娶。
爬上那垛破土墻,遙向復(fù)關(guān)凝神望。復(fù)關(guān)遠(yuǎn)在云霧中,不見(jiàn)情郎淚千行。情郎即從復(fù)關(guān)來(lái),又說(shuō)又笑喜洋洋。你去卜卦求神仙,沒(méi)有兇兆心歡暢。趕著你的車(chē)子來(lái),為我搬運(yùn)好嫁妝。
桑樹(shù)葉子未落時(shí),綴滿(mǎn)枝頭綠萋萋。噓噓那些斑鳩兒,別把桑葚吃嘴里。哎呀年輕姑娘們,別對(duì)男人情依依。男人若是戀上你,要丟便丟太容易。女人若是戀男子,要想解脫難掙離。
桑樹(shù)葉子落下了,枯黃憔悴任飄搖。自從嫁到你家來(lái),三年窮苦受煎熬。淇水茫茫送我歸,水濺車(chē)帷濕又潮。我做妻子沒(méi)差錯(cuò),是你男人太奸刁。反覆無(wú)常沒(méi)準(zhǔn)則,變心缺德;ㄕ小
婚后三年守婦道,繁重家務(wù)不辭勞。起早睡晚不嫌苦,忙里忙外非一朝。誰(shuí)知家業(yè)已成后,漸漸對(duì)我施兇暴。兄弟不知我處境,個(gè)個(gè)見(jiàn)我哈哈笑。靜下心來(lái)細(xì)細(xì)想,獨(dú)自傷神淚暗拋。
當(dāng)年發(fā)誓偕白頭,如今未老心先憂(yōu)。淇水滔滔終有岸,沼澤雖寬有盡頭;叵肷贂r(shí)多歡樂(lè),談笑之間露溫柔。海誓山盟猶在耳,哪料反目競(jìng)成仇。莫再回想背盟事,既已終結(jié)便罷休
[詩(shī)經(jīng)衛(wèi)風(fēng)氓介紹]相關(guān)文章:
1.詩(shī)經(jīng)衛(wèi)風(fēng)氓
2.詩(shī)經(jīng)衛(wèi)風(fēng)氓全文注析版
3.氓教案
4.詩(shī)經(jīng) 氓
5.詩(shī)經(jīng)《氓》
6.詩(shī)經(jīng)氓
7.《氓》中的女子
8.《氓》的文學(xué)價(jià)值
9.詩(shī)經(jīng)氓ppt
10.《詩(shī)經(jīng).氓》教案
詩(shī)經(jīng)衛(wèi)風(fēng)氓介紹 2
【原作】
氓之蚩蚩,抱布貿(mào)絲。匪來(lái)貿(mào)絲,來(lái)即我謀。送子涉淇,至于頓丘。匪我愆期,子無(wú)良媒。將子無(wú)怒,秋以為期。
乘彼垝垣,以望復(fù)關(guān)。不見(jiàn)復(fù)關(guān),泣涕漣漣。既見(jiàn)復(fù)關(guān),載笑載言。爾卜爾筮,體無(wú)咎言。以爾車(chē)來(lái),以我賄遷。
桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮,無(wú)食桑葚;于嗟女兮,無(wú)與士耽。士之耽兮,猶可說(shuō)也;女之耽兮,不可說(shuō)也。
桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車(chē)帷裳。女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。
三歲為婦,一靡一室勞矣;夙興夜寐,一靡一有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。靜言思之,躬自悼矣。
及爾偕老,老使我怨。淇則有岸,隰則有泮。總角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!
【注釋】
第一章:
氓:據(jù)馬瑞臣《一毛一詩(shī)傳箋通釋》觀點(diǎn),此為古時(shí)候女子對(duì)男人的稱(chēng)謂。古時(shí)女子對(duì)男人相識(shí)之初稱(chēng)氓,約與婚姻稱(chēng)子,婚嫁之后稱(chēng)士。此處指棄婦的丈夫。
蚩蚩(chīchī):猶言笑嘻嘻,即忠厚老實(shí)的樣子。
抱布貿(mào)絲:布是成品,絲是原料,用成品交換原料。貿(mào),交換。
匪:同“非”,不是。
來(lái)即我謀:來(lái)找我商量(結(jié)婚的事)。即,就。
送子涉淇:我徒步送你渡過(guò)淇水。淇,水名,古為黃河支流,南流至今河南汲縣東北淇門(mén)鎮(zhèn)入黃河。東漢后改道,為衛(wèi)河支流。
頓丘:本為高堆的通稱(chēng),后轉(zhuǎn)為地名。在淇水南。在今河南浚縣西,淇水南岸。
愆(qiān)期:失期,約期而失信。愆,過(guò)。
將(qiānɡ):愿、請(qǐng)。
無(wú):同“毋”,不要。
秋以為期:以秋為期。期,婚期。這是寫(xiě)男一女約定婚期。
第二章:
乘:登上。
垝(ɡuǐ)垣(yuán):倒塌的墻。
復(fù)關(guān):為此男子所居之地。此處用以代指其人。
涕:眼淚。
漣漣,淚流不止貌。
載,相當(dāng)于“則”,即則笑則言,形容笑的程度。
爾:你。
卜:用龜甲卜卦。
筮(sh&igra一ve;),用蓍草莖占卦。
體:卦象,占卜的結(jié)果。
咎(ji&ugra一ve;)言:兇辭,不吉祥的話(huà),猶言卜筮結(jié)果。
車(chē),指迎婦的車(chē)。
賄,財(cái)物。指嫁妝。
遷:遷轉(zhuǎn),引申為搬運(yùn)。這兩句的意思是:把你的車(chē)趕來(lái),把我的嫁妝運(yùn)去。這是寫(xiě)女子期盼男子來(lái)迎娶。
第三章:
沃若:沃然,光澤華潤(rùn),比喻女子的青春時(shí)期。這句以桑葉肥澤,喻女子正在年輕美貌之時(shí)。
于嗟兩句:于嗟(xūjiē),感嘆聲。于同“吁”。鳩,鳥(niǎo)名。《一毛一詩(shī)傳箋通釋》:“鳩,鶻鳩也。食桑葚過(guò),則醉而傷其性!贝艘曾F鳥(niǎo)不可貪食桑葚,喻女子不可迷戀愛(ài)情。
士:指男人。
耽,樂(lè),歡愛(ài),過(guò)分迷戀。
猶:尚且。
說(shuō):讀“脫”,擺脫。這是寫(xiě)女子自悔陷于情網(wǎng)而難以自拔。
第四章:
黃:桑葉變黃。
隕:墮,落下。這句以桑葉黃落喻女子青春已逝,容顏已衰。
自我徂爾:自從我嫁到你家。徂(cú),往。
三歲食貧:多年過(guò)著貧困的生活。三,指多年,非實(shí)指。
湯湯(shānɡ shānɡ):大水急流貌。
漸(jiān):沾濕,浸漬。
幃裳:車(chē)衣,亦稱(chēng)“童容”,女子車(chē)上掛的布幔。
爽:過(guò)失,差錯(cuò)。
貳:不一,改變。
行:行為。這句連上句說(shuō),女子并無(wú)過(guò)失,是男子自己的行為有二意。
罔極:沒(méi)有規(guī)范,任意而為。罔,無(wú)。極,中,適中,標(biāo)準(zhǔn)。
二三其德:反復(fù)無(wú)常,之男子變心,前后行為不一致。這是寫(xiě)女子嫁后甘于貧困,而男子卻變了心。
第五章:
一靡一室勞矣:所有的家務(wù)事都由我來(lái)承擔(dān)。一靡一,無(wú),不。室,指家務(wù)。
夙興夜寐:起早睡晚。夙,早。興,起,指起身。
一靡一有朝矣:不是一朝一夕了,猶言天天如此。
言既遂矣:目的已經(jīng)達(dá)到。言,指“秋以為期”相約婚姻之言。遂:達(dá)到。和下句連起來(lái)就是:男子的目的已經(jīng)達(dá)到,便改變了初時(shí)“嗤嗤”的態(tài)度,而變得暴虐了。
咥(x&igra一ve;)其:嘻笑貌。其,形容詞詞尾,無(wú)實(shí)意。與上句聯(lián)系起來(lái),就是:兄弟也不體諒我,對(duì)我表示譏笑。
靜言思之:靜而思之。言,句中語(yǔ)氣助詞。
躬自悼矣:自我悲傷。躬,身。悼,哀傷。這是寫(xiě)男子變心,兄弟不體諒,女子無(wú)所依托而獨(dú)自悲傷。
第六章:
及爾偕老:本打算和你白頭偕老。鄭玄箋:“及,與也。我欲與汝俱至于老,老乎汝反薄我,使我怨也。”
隰(xí):低濕之地。
泮:同“畔”,邊沿,邊際。這句連同上句是說(shuō),淇尚有岸,隰尚有泮,而其夫卻行為放一蕩,沒(méi)有拘束。
總角:古時(shí)男一女幼時(shí),結(jié)發(fā)為髻,向上分開(kāi),形如角。因此稱(chēng)年幼時(shí)代為總角。
宴:安樂(lè),逸樂(lè)。此女子當(dāng)在未成年時(shí)即與男子相識(shí)。
晏晏:和柔貌,和悅,溫柔。
信誓:誠(chéng)摯的誓言。
旦旦:誠(chéng)懇貌。
不思其反:沒(méi)有想到他竟然變了心。反,反覆,變心。
反是不思:既然變了心,那就不去想它了。反,指違反誓言的事。是,則。
亦已焉哉:(我們的關(guān)系)也只能從此了結(jié)。已,止,指愛(ài)情終止,婚姻生活結(jié)束。這兩句大意說(shuō),我是沒(méi)有想到你會(huì)違反誓言,但我們的愛(ài)情卻就這樣地完了呀!這是寫(xiě)女子怨恨至極,表示要與男子決裂。
【古詩(shī)今譯】
農(nóng)家的小伙笑嘻嘻的,抱著布匹來(lái)?yè)Q織布的絲。你哪是來(lái)?yè)Q絲?就是借機(jī)會(huì)找我商量婚姻事。我徒步送你渡過(guò)淇水,到頓丘才和你告別。并不是我在拖延日期,而是你沒(méi)有好的媒人。請(qǐng)你不要生氣,等到秋天來(lái)了再訂婚期。
登上殘破的墻垣,翹首遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望著你住的地方。望不見(jiàn)你,哭得我淚水漣漣。見(jiàn)到你來(lái)了,我又說(shuō)又笑的,心里好喜歡。求你算一卦,萬(wàn)望沒(méi)有兇言。快把你的車(chē)子趕來(lái),把我的嫁妝往你家里搬。
桑葉沒(méi)枯落,嫩綠又鮮活。斑鳩啊斑鳩,別把桑葚啄!年青的姑娘要自重,和男子相愛(ài)要警覺(jué)。男子沉溺戀情中,還好理解和解脫。女子沉溺戀情中,只有自己吞苦果。
桑葉變黃而零落了,我的容顏也衰老了。自從嫁到你家里,多年過(guò)著貧困的生活。淇水奔騰波連波,也沒(méi)有我的淚水一多。思來(lái)想去我并沒(méi)有差錯(cuò),而是你無(wú)情無(wú)意拋棄了我!男人的心思真沒(méi)準(zhǔn),當(dāng)初你說(shuō)的是一心一意,可現(xiàn)在你卻是說(shuō)了不算,算了不說(shuō)!
你我夫妻已三年,所有家務(wù)都由我一個(gè)人承擔(dān)。五更起三更眠,日復(fù)一日,年復(fù)一年。我對(duì)你言聽(tīng)計(jì)從,你卻暴虐地對(duì)待我!哥哥弟弟不但不體諒我,反而還嘲笑我。細(xì)想起來(lái),只能一個(gè)人獨(dú)自悲傷沉默。
當(dāng)初發(fā)誓要白頭偕老,這樣的想法真是徒然!淇河雖寬也有岸,沼澤雖闊也有邊。少年時(shí)代我倆多快樂(lè),兩小無(wú)猜天真爛漫。海誓山盟言猶在耳,如今你忘在腦后邊。你既然是個(gè)負(fù)心漢,從此分手咱倆不相干。
【作品賞析】
這是一首描寫(xiě)忠貞于愛(ài)情、又能勤勞持家的女子被負(fù)心的男人拋棄之后,抒發(fā)內(nèi)心的痛苦、哀怨、悔恨之情的名。作品的女主人公只是一位具有那個(gè)時(shí)代的代表性的普通婦女的藝術(shù)形象,但它反映了春秋時(shí)期——奴隸制的末期,在男尊女卑的社會(huì)風(fēng)氣支配下,廣大婦女所遭受的欺凌和痛苦,更重要的是同時(shí)也表現(xiàn)了為人所歧視的封建社會(huì)最底層的婦女所具有的純真、善良、熱愛(ài)勞動(dòng)、不甘心受欺凌、不甘心受壓迫的美好品德。
這是一首以敘事為主的兼有抒情的詩(shī)作,全以女主人公的語(yǔ)氣,以女主人公的感情變化、身世遭遇為線(xiàn)索,展開(kāi)了敘述,生動(dòng)地刻畫(huà)了女主人公的人物性格,表現(xiàn)了女主人公可貴的思想品德。
第一章和第二章,作品集中筆墨描寫(xiě)了女主人公初戀未婚時(shí)的情景:“氓”借“抱布貿(mào)絲”為因由,來(lái)找女子商量婚嫁之事。男子已經(jīng)是急不可待而嘖有煩言,甚至都要發(fā)怒了。女子深情地陪著他涉過(guò)淇水,直至送他到“頓丘”,耐心地向他解釋?zhuān)骸胺宋翼┢,子無(wú)良媒!辈⑺豢斓卮饝(yīng)他“秋以為期”。
迎娶的日子快到了,女子急切地盼望著男子的到來(lái)。你看她,“乘彼垝垣,以望復(fù)關(guān),不見(jiàn)復(fù)關(guān),泣涕漣漣。既見(jiàn)復(fù)關(guān),載笑載言。”從中看得出她的那顆真摯的心,早已完全交給了她所愛(ài)的男人。因而他們終于結(jié)成了夫婦。
第三章,寫(xiě)女子婚后的情況變化。作品的主人公女子婚后的生活發(fā)生了變化,究竟發(fā)生了怎樣的'變化,這一章并沒(méi)有交代,只是抒發(fā)了女子對(duì)婚后生活的感嘆。當(dāng)然,這感嘆是有來(lái)由的,是針對(duì)她婚后生活的實(shí)際遭受而發(fā)出來(lái)的。所以,我們通過(guò)她的感嘆,完全可以想象到她婚后生活的不如意。
她用鳩“無(wú)食桑葚”作比喻,告誡女子不要沉醉于對(duì)男人的愛(ài)戀,因?yàn)橄萆碛谶@種愛(ài)戀之中,其結(jié)果將使自己無(wú)法擺脫由此帶來(lái)的痛苦。女子為什么要發(fā)出這樣的感嘆呢?這說(shuō)明她婚后的生活給她帶來(lái)了不可擺脫的痛苦,這痛苦又來(lái)源于“與士耽”,這便明白地告訴人們,她的痛苦是由于她所愛(ài)戀的男人負(fù)了心。我們應(yīng)該注意這里的“耽”字!暗ⅰ,解釋為“迷戀” 或“歡愛(ài)”,是不夠確切的,在迷戀或歡愛(ài)前面應(yīng)加上“過(guò)于”兩個(gè)字,應(yīng)為“耽”所表現(xiàn)的迷戀或歡愛(ài)是超出一般的。從這個(gè)“耽”字我們可以想見(jiàn),女子是深深地愛(ài)著男子,而男子也曾經(jīng)深深地愛(ài)過(guò)女子。問(wèn)題在于,女子“耽”為什么不可脫,男子“耽”為什么就可脫?這便表現(xiàn)了女子與男子在對(duì)待愛(ài)情上的兩種截然不同的態(tài)度。不同的態(tài)度也表現(xiàn)了他們不同的人格。女子之所以不可脫,是因?yàn)樗龑?duì)愛(ài)情真摯、專(zhuān)一。當(dāng)她失去了愛(ài)情的時(shí)候,她痛苦萬(wàn)分而不可解脫。男子所以可脫,是因?yàn)樗麗?ài)情不真也不專(zhuān),當(dāng)他追求女子時(shí),他可以表現(xiàn)為“蚩蚩”之狀,裝得那么忠厚老實(shí);他可以表現(xiàn)為情深義厚,是那么急不可待。然而當(dāng)他的目的達(dá)到了,滿(mǎn)足了私欲的時(shí)候,他變了心,背叛了初衷。而這一切他是做得那么輕松自如、毫不介意。對(duì)于一個(gè)愛(ài)情不真不專(zhuān)一的人,當(dāng)他拋棄了愛(ài)情的時(shí)候,他只會(huì)感到得意隨心,還有什么痛苦可言呢?
第四章和第五章寫(xiě)的是女子婚后的遭遇,同時(shí)也抒發(fā)了女主人公對(duì)負(fù)心男人的怨憤之情。
婚后,女子長(zhǎng)期過(guò)著貧困的生活,可她毫無(wú)怨言。想當(dāng)初,她懷著對(duì)男子真摯的愛(ài),度過(guò)湯湯的淇水嫁到他家;婚后,女子沒(méi)有任何違背初衷的想法和表現(xiàn),而男子卻反復(fù)無(wú)常,變了初衷。女子出于對(duì)男人的愛(ài),婚后,她“夙興夜寐,一靡一有朝矣”,而男子卻一改初戀時(shí)的態(tài)度,對(duì)她非常粗一暴,甚至是虐一待。女子回家向兄弟們?cè)V說(shuō),兄弟們不但不能理解她,反而嘲笑她,真是教她滿(mǎn)懷心事無(wú)從訴說(shuō),也只好自思自慮,自我傷悼了。
最后一章寫(xiě)女子從怨到恨,以至于下決心與男子決裂的感情。想當(dāng)初嫁與男子時(shí)是想要與他白頭偕老的,誰(shuí)想到到頭來(lái)竟使人生怨。負(fù)心的男子完全忘掉了總角之時(shí)兩小無(wú)猜的戀情,也完全忘掉了初戀時(shí)的山盟海誓,誰(shuí)能想到他能如此反復(fù)無(wú)常呢?既然如此了,那我們的愛(ài)情也就到此為止吧!
作品巧妙地用女主人公的自述,刻劃了女主人公鮮明的性格,她心地純潔,品質(zhì)善良;她勤勞儉樸,忠貞于愛(ài)情,但她卻錯(cuò)誤地愛(ài)上了一個(gè)“二三其德”的男人。她初時(shí)忍受,希望他能回心轉(zhuǎn)意;不想他對(duì)自己竟然粗一暴起來(lái)。她痛苦,她悔恨,但是她沒(méi)有苦苦哀求,乞人憐憫,當(dāng)她覺(jué)察到事態(tài)已經(jīng)無(wú)可挽回的時(shí)候,她立刻下定決心,“反是不思,亦已焉哉!”顯示出她絕不甘心忍受欺凌,絕不乞求愛(ài)憐的堅(jiān)強(qiáng)的個(gè)性和獨(dú)立的人格。
作品還描寫(xiě)了一個(gè)負(fù)心男子的形象。他以假象騙得了女子的愛(ài)情,目的達(dá)到之后,又輕易地背棄女子的愛(ài)情。他“二三其德”,反復(fù)無(wú)常,自食其言。這樣的男子在舊社會(huì)是屢見(jiàn)不鮮,不足為奇的。即使在物質(zhì)文明和精神文明高度發(fā)展的今天,這樣的男子(或女子)也并不少見(jiàn)。因此,作品塑造的這兩個(gè)人物形象,對(duì)今天的讀者依然有著鮮明的現(xiàn)實(shí)意義。
作品在語(yǔ)言方面也頗具特色。作品通過(guò)對(duì)人物的動(dòng)作行為描寫(xiě)來(lái)刻畫(huà)人物的性格。如第一章,“氓之蚩蚩,抱布貿(mào)絲。匪來(lái)貿(mào)絲,來(lái)即我謀!边@就是寫(xiě)“氓”的行為表現(xiàn),從中我們不僅看到了人物的形態(tài)——蚩蚩之狀,而且也理會(huì)了他的內(nèi)心——他是來(lái)打女子的主意的。再如第二章“ 乘彼垝垣,以望復(fù)關(guān)。不見(jiàn)復(fù)關(guān),泣涕漣漣。既見(jiàn)復(fù)關(guān),載笑載言!睂(xiě)的都是女子盼望男子到來(lái)時(shí)的行為表現(xiàn)。這些描寫(xiě)生動(dòng)地刻劃出女主人公對(duì)她所愛(ài)的男子的深摯情誼,刻劃出主人公女子那純潔善良的心地,真摯誠(chéng)篤的愛(ài)情。又如第五章“三歲為婦,一靡一室勞矣;夙興夜寐,一靡一有朝矣”,這四句詩(shī)真切地表現(xiàn)了女主人公不僅能勤儉持家,而且還經(jīng)受得住貧困生活的考驗(yàn),承擔(dān)得起家庭主婦的全部責(zé)任,即使含辛茹苦,仍然忠貞于愛(ài)情的高貴品格。
【詩(shī)經(jīng)衛(wèi)風(fēng)氓介紹】相關(guān)文章:
詩(shī)經(jīng)衛(wèi)風(fēng)氓02-08
詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·氓11-20
《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》的全文09-16
《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》的原文09-16
《詩(shī)經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》翻譯鑒賞07-28
詩(shī)經(jīng)《衛(wèi)風(fēng).氓》的解構(gòu)剖析11-19
《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》原文賞析09-15