毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

詩經(jīng)蒹葭原文經(jīng)典朗誦

時間:2020-11-24 09:42:31 詩經(jīng) 我要投稿

詩經(jīng)蒹葭原文經(jīng)典朗誦

  《蒹葭》選自《詩經(jīng)國風秦風》大約是2550年以前產(chǎn)生在秦地的一首民歌。詩經(jīng)蒹葭原文經(jīng)典朗誦,一起來看看。

詩經(jīng)蒹葭原文經(jīng)典朗誦

  蒹葭蒼蒼(1),白露為霜(2)。所謂伊人(3),在水一方(4)。溯洄從之(5), 道阻且長(6)。溯游從之(7),宛在水中央(8)。

  蒹葭淒淒(9),白露未晞(10)。所謂伊人,在水之湄(11)。溯洄從之,道阻且躋(12)。溯游從之,宛在水中坻(13)。

  蒹葭采采(14),白露未已(15)。所謂伊人,在水之涘(16)。溯洄從之,道阻且右(17)。溯游從之,宛在水中沚(18)。

  [題解]

  此詩選自《詩經(jīng)·秦風》。它是一首愛情詩,表現(xiàn)了單相思的惆悵與苦悶。

  〔注釋〕

  (1)蒹葭(jiān jià):荻與蘆,都是水邊生長的植物。 蒼蒼:淡青色。一說茂盛的'樣子。 (2)白露:晶瑩的露珠。 為霜:凝結成霜。 (3)所謂:所說。 伊人:這個人。指詩中主人公所愛之人。 伊,是,指示代詞。 (4)在水一方:在河的另一邊。 (5)溯(sù)徊:逆流而上。 洄,彎曲的水道。 從,追尋。 (6)阻:險阻,道路崎嶇難走。 (7)溯游:順流而下。游,直流的水道。 (8)宛:宛然,好像。 (9)淒淒:同“萋萋”,蒼青色。一說茂盛的樣子。 (10)晞(xī):干,曬干。 (11)湄:水草交界處,即水邊。 (12)躋(jī):上升,攀登。 (13)坻(chī):水中小沙洲。 (14)采采:花草繁盛的樣子。 (15)未已:未止,指未干。 (16)涘(sì):水邊。 (17)右:形容道路曲折迂回。 (18)沚(zhǐ):同“坻”,水中的小塊陸地。

  〔譯文〕

  河畔蘆葦碧色蒼蒼

  深秋白露凝結成霜。

  我那日思夜想之人

  就在河水對岸一方。

  逆流而上尋尋覓覓

  道路險阻而又漫長。

  順流而下尋尋覓覓

  仿佛就在水的中央。

  河畔蘆葦一片茂盛

  清晨露水尚未曬干。

  我那魂牽夢繞之人

  就在河水對岸一邊。

  逆流而上尋尋覓覓

  道路坎坷艱險難攀。

  順流而下尋尋覓覓

  仿佛就在沙洲中間。

  河畔蘆葦更為繁茂

  清晨白露依然逗留。

  我那苦苦追求之人

  就在河水對岸一頭。

  逆流而上尋尋覓覓

  道路險阻迂回難走。

  順流而下尋尋覓覓

  仿佛就在水中沙洲。

【詩經(jīng)蒹葭原文經(jīng)典朗誦】相關文章:

詩經(jīng)蒹葭朗誦原文04-12

詩經(jīng)蒹葭原文朗誦04-12

蒹葭詩經(jīng)的朗誦04-13

詩經(jīng)朗誦蒹葭蒼蒼04-13

詩經(jīng)秦風蒹葭朗誦04-12

詩經(jīng)蒹葭原文介紹04-06

詩經(jīng)秦風蒹葭原文04-02

詩經(jīng)秦風蒹葭兒童朗誦04-12

詩經(jīng)秦風蒹葭的朗誦04-06