毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·王風(fēng)·中谷有蓷》鑒賞

時(shí)間:2024-08-19 19:45:09 詩(shī)經(jīng) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·王風(fēng)·中谷有蓷》鑒賞

  《中谷有》,全詩(shī)三章,每章六句。是歷來(lái)爭(zhēng)論最少的《詩(shī)經(jīng)》篇章,從《毛詩(shī)序》到現(xiàn)代學(xué)者,絕大多數(shù)論者都同意:這是一首被離棄婦女自哀自悼的怨歌!对(shī)經(jīng)》是中國(guó)文學(xué)史上第一部詩(shī)歌總集。對(duì)后代詩(shī)歌發(fā)展有深遠(yuǎn)的影響。

詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·王風(fēng)·中谷有蓷》鑒賞

  中 谷 有 (tuī)

  —————男怕入錯(cuò)行,女怕嫁錯(cuò)郎

  《詩(shī)經(jīng).風(fēng).王風(fēng).中谷有(tuī)》解《毛序》說(shuō):“《中谷有》,閔周也。夫婦日以衰薄,兇年饑饉,室家相棄爾。”從詩(shī)義看,無(wú)所謂“閔周”,兇年饑饉也不是棄婦悲劇的原因。這是一首被丈夫遺棄的女子悲傷無(wú)告的詩(shī),感嘆出了“嫁夫要慎”的呼聲。

  【原文】

  中谷有(tuī)⑴,(hàn)其干矣⑵。

  有女(pǐ)離⑶,(kǎi)其嘆矣⑷。

  其嘆矣,遇人之艱難矣⑸!

  中谷有,(xiū)矣⑹。

  有女離,條其嘯矣⑺。

  條其嘯矣,遇人之不淑矣⑻!

  中谷有,其濕(qī)矣⑼。

  有女離,其泣矣⑽。

  其泣矣,何嗟及矣⑾!

  【注釋】

 、 中谷:谷中。(tuī):藥草名,即益母草。

 、 (hàn):干枯。

  ⑶ (pǐ):別。離:別離,舊時(shí)特指婦女被遺棄而離去。

 、 (kǎi):“慨”的異體字,感,嘆息。其:作語(yǔ)助,用同“然”。

 、 遇人:指嫁夫。

 、 (xiū):干肉。此處為“象肉干那樣”干枯的意思。

 、 條:長(zhǎng)。嘯:原意為縮小嘴唇吹氣的意思,引申為悲嗚,悲咽。

 、 淑:善良。

 、 濕:“日顯(qī)”的假借字,將要干還未燥。

  ⑽ :哭泣時(shí)抽的樣子。泣:小聲哭。

 、 嗟:悲嘆聲。及:來(lái)得及,趕趟。何嗟及矣:嗟何及矣,意為空自嗟嘆已來(lái)不及了。

  【譯文】

  山坳里生長(zhǎng)著許多益母草,

  因干旱而蔫得快枯干啦。

  有個(gè)女子被丈夫拋棄了,

  悲苦傷心啊獨(dú)自嘆息。

  她為何要悲苦地獨(dú)自嘆息?

  想嫁個(gè)好丈夫是多么艱難呀!

  山坳里生長(zhǎng)著許多益母草,

  因干旱而蔫得成干條啦。

  有個(gè)女子被丈夫拋棄了,

  怨忿傷心啊獨(dú)自悲咽。

  她為何要怨忿地獨(dú)自悲咽?

  所嫁的“好丈夫”不是良善之輩!

  山坳里生長(zhǎng)著許多益母草,

  因干旱而蔫得快要燥啦。

  有個(gè)女子被丈夫拋棄了,

  抽傷心啊獨(dú)自飲泣。

  她為何要抽地獨(dú)自飲泣?

  擇夫不慎啊什么樣的悲嘆還來(lái)得及?

  【解

  男怕入錯(cuò)行,女怕嫁錯(cuò)郎

  《詩(shī)經(jīng).風(fēng).王風(fēng).中谷有(tuī)》解

  一棵長(zhǎng)在山畔谷地的益母草,四周瘠地,一無(wú)依傍,空闊寥廓,偏僻孤寂。這棵益母草雖然長(zhǎng)在土不肥美、水不充足的瘠貧的山地上,但它畢竟也有沖破重重阻力、顯示自己生命的時(shí)刻!它也有深深的根、壯壯的莖、青青的葉,它也有過(guò)青枝綠葉、生機(jī)勃勃的年華!然而,現(xiàn)在的這棵益母草,卻“蔫得快枯干啦”、“蔫得成干條啦”、“蔫得快要燥啦”。它過(guò)早的枯,除了天災(zāi)的摧殘之外,更多的卻是人禍的災(zāi)殃:那流淌不息的溪河就在近旁,為什么沒(méi)人給它澆一掬救命的甘霖?

  象征著“偉大母親”的益母草沒(méi)有得到應(yīng)有的管,而人間的母親怎么樣呢?她也沒(méi)有得到應(yīng)有的尊重。有一個(gè)女子,正面對(duì)干燥的益母草在抽抽地獨(dú)自飲泣,到底發(fā)生了什么事情?原來(lái)這個(gè)可憐的女子被丈夫拋棄了,她可能是由于年老色衰而被遺棄在空蕩蕩的山谷里,淪入了無(wú)人過(guò)問(wèn)的悲苦境地。也曾經(jīng)風(fēng)姿綽約的棄婦何以年老色衰,除了時(shí)光流失之外,生活的煎熬與相夫教子的艱辛恐怕是主要原因。

  是這個(gè)棄婦犯了“七出”之罪嗎?不是。她的不幸不是因?yàn)樽陨淼滦蟹矫娉隽耸裁床畛兀钦煞蛞?jiàn)異思遷、薄情無(wú)義、喜新厭舊的卑行徑所釀造。與其它“棄婦詩(shī)”不同的是,本詩(shī)既沒(méi)有僅僅停留在對(duì)不幸婚姻的哀怨,也沒(méi)有一廂情愿地希冀見(jiàn)異思遷的丈夫能夠回心轉(zhuǎn)意,而是從失敗婚姻中找尋自身的原因,把自己今天的不幸歸結(jié)為自己“嫁夫不慎”。正如“遇人之艱難矣”、“遇人之不淑矣”所揭示的那樣,要嫁一個(gè)好人是多么艱難!假如擇夫不慎,選錯(cuò)了人,歷經(jīng)無(wú)數(shù)千辛萬(wàn)苦的磨難不說(shuō),到頭來(lái)還要慘遭遺棄,真是后悔莫及、空有跌足長(zhǎng)嘆啊!

  封建社會(huì)乃至之前的奴隸社會(huì),或者再往前追溯到父系社會(huì)時(shí)代,確立了男權(quán)主義的地位之后,男女兩性的不平等就成為必然的了。男子是一家之主,在家庭中有著至高無(wú)上的權(quán)力和地位,而婦女只能可憐地淪為男人的附庸和私有品,是沒(méi)有任何地位可言的。“嫁漢嫁漢,穿衣吃飯”、“生是夫家人,死是夫家鬼”就成為天經(jīng)地義,“娶來(lái)的婦賣來(lái)的馬,任我騎來(lái)任我打”就成為順理成章。別說(shuō)女人要在夫家當(dāng)牛做馬,如果你犯了“七出”之條,男人可以隨時(shí)劃拉一紙“休書(shū)”,女人就得淚水漣漣地回歸娘家,而被休的女人在娘家也得不到絲毫同情。更有甚者,當(dāng)丈夫窮困潦倒之時(shí),又完全可以不顧婦女意志地將其轉(zhuǎn)賣他人。無(wú)論你娘家如何顯赫,也不論你婚前是如何地嬌生慣養(yǎng),一逃脫不了新命運(yùn)的樊籠。

  正因?yàn)槿绱,古人才無(wú)奈地說(shuō):“男怕入錯(cuò)行,女怕嫁錯(cuò)郎”。男人走上社會(huì)選擇的第一職業(yè)是至關(guān)重要的,它可以使你飛黃騰達(dá),也可以使你窮途末路。但它只是富一點(diǎn)或窮一點(diǎn)而已,還不至于有生存的危險(xiǎn)。女人卻不一樣,一旦嫁錯(cuò)了郎君,就猶如跌進(jìn)了萬(wàn)丈深淵,今生今世萬(wàn)劫不復(fù)。

  選擇郎君是女人一生的關(guān)鍵。如果這種選擇是自己說(shuō)了算,那還有挑選的余地,如果是“父母之命,媒妁之言”,任你是金枝玉葉也是板上任人宰割的鮑魚(yú)。當(dāng)你進(jìn)入洞房之后,才會(huì)知曉夫君的高矮胖瘦,才能了解夫君的脾氣秉性。有了夫家的女子只能在惴惴不安的惶惶不可終日中度過(guò),她們只能默默盼望蒼天有眼。

  也有一些要掙脫枷鎖,“自己找婆家”的女子,但與之熱戀的男子卻經(jīng)常戴著一副假面具,在甜言蜜語(yǔ)之中將你誑進(jìn)家門之后,才會(huì)暴露出“廬山真面目”。這樣怪不著任何人的婚姻,她只能“打碎鋼牙往肚里咽”,獨(dú)自悲嘆而無(wú)顏對(duì)任何人言說(shuō)。

  所以,才有了“想嫁個(gè)好丈夫是多么艱難呀”、“所嫁的‘好丈夫’不是良善之輩”的哀嘆。但是,“擇夫不慎啊什么樣的悲嘆還來(lái)得及?”如果是別的,還可以從頭再來(lái),但“好女不事二夫”的禁卻失卻了二次選擇的機(jī)會(huì)。哭天天不應(yīng),喊地地不靈,也只能如同干蔫的益母草般枯死拉倒。

  今天的人們是幸福的,夫妻在一起生活沒(méi)有共同語(yǔ)言了,跑到婚姻登記機(jī)關(guān)扯一張《離婚證》便分道揚(yáng)各奔東西了,用不了多久又會(huì)各自筑起新的愛(ài)巢。盡管人們?cè)诨橐鲋,都?huì)像親友和司儀祝福的那樣,盼望“比翼雙飛百頭偕老”,但不幸的悲劇卻每天都在發(fā)生。況且離婚率的居高不下,無(wú)時(shí)不在向人們展示著婚姻自主的“優(yōu)越”。今人不會(huì)懂得古人婚姻破裂時(shí)的痛苦,因?yàn)楣湃说碾x異是女人的被迫,是女人像一捆爛稻草那樣被丈夫扔棄,她沒(méi)有絲毫爭(zhēng)辯的機(jī)會(huì),社會(huì)包括家庭都不會(huì)給她這個(gè)權(quán)利。沒(méi)有切身的感受,是無(wú)法體會(huì)“被休女”那一腔艾怨的。

  生活在現(xiàn)今的人們,是多么幸福啊。

【詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·王風(fēng)·中谷有蓷》鑒賞】相關(guān)文章:

詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·王風(fēng)·中谷有蓷04-18

詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·擊鼓》鑒賞02-29

詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·谷風(fēng)》鑒賞03-28

詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·王風(fēng)·君子于役04-18

詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·王風(fēng)·揚(yáng)之水04-18

詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·王風(fēng)·黍離04-18

詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·王風(fēng)·兔爰04-18

詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·王風(fēng)·葛藟04-18

詩(shī)經(jīng)《《國(guó)風(fēng)·鄘風(fēng)·載馳》》鑒賞03-28