毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

時間:2024-06-08 00:20:37 詩經(jīng) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

詩經(jīng)《大雅·棫樸》原文鑒賞

  《樸》,《詩經(jīng)·大雅·文王之什》的一篇。為先秦時代的漢族詩歌。全詩五章,每章四句。是歌頌周文王郊祭天神后領(lǐng)兵伐崇的詩。歌頌周王儀態(tài)端莊,用人得當(dāng),治理四方。舊說以為贊美文王能用人,當(dāng)亦可信。

詩經(jīng)《大雅·棫樸》原文鑒賞

  

  芃芃樸,薪之之。濟(jì)濟(jì)辟王,左右趣之。

  濟(jì)濟(jì)辟王,左右奉璋。奉璋峨峨,宜。

  彼涇舟,徒楫之。周王于邁,六師及之。

  彼云漢,為章于天。周王壽考,遐不作人?

  追琢其章,金玉其相。勉勉我王,綱紀(jì)四方。

  譯文

  樹樸樹多茂盛,砍作木柴祭天神。周王氣度美無倫,群臣簇?fù)碜笥腋?/p>

  周王氣度美無倫,左右群臣璋捧。手捧璋儀容壯,國士得體是賢俊。

  船行涇河波聲碎,眾人舉槳齊劃水。周王出發(fā)去遠(yuǎn)征,六軍前進(jìn)緊相隨。

  寬廣銀河漫無邊,光帶燦爛貫高天。萬壽無疆我周王,培養(yǎng)人材謀慮全。

  琢磨良材刻紋花,如金如玉品質(zhì)佳。勤勉不已我周王,統(tǒng)治天下理國家。

  注釋

 、牌M(péng)芃:植物茂盛貌。(yù)樸:,白(ruǐ);樸,(bāo)木,二者均為木名。

  ⑵(yǒu):聚積木柴以備燃燒。

 、菨(jì)(jǐ)濟(jì):美好貌;蛞魆í,莊敬貌。辟(bì)王:君王。

 、热(qū):趨向,歸向。

 、煞睿和“捧”。璋:即“璋”,祭祀時盛酒的玉器。

 、识攵耄菏⒀b壯美的樣子。

  ⑺士:俊士,優(yōu)秀之士。:所。宜:適合。

 、(pì):船行貌。涇:涇河。

 、徒:眾人。楫之:舉槳劃船。

  ⑽于邁:于征,出征。

  ⑾師:軍隊,二千五百人為一師。

 、(zhuō):廣大。云漢:銀河。

  ⒀章:文章,文彩。

 、屹浚洪L壽。

 、渝冢和“何”。作人:培育、造就人。

  ⒃追(duī):通“雕”。追琢,即雕琢。

 、障啵簝(nèi)質(zhì),質(zhì)地。

  ⒅勉勉:勤勉不已。

 、拙V紀(jì):治理,管理。

  鑒賞

  此詩是《大雅》的第四篇,與前三篇一樣,也是贊美周王的作品。但贊美的究竟是哪一位,卻不像前三篇那樣具體有所指,只是因為詩中提到“周王壽考”,而傳說周文王活了九十七歲,所以歷來認(rèn)為非文王莫屬。

  至于此詩的主旨,就不那么一致了,主要有兩種意見!睹娦颉吩疲“文王能官人也。”“官人”語出《尚書·皋陶》:“知人則哲,能官人。”意謂善于選取人才并授以適當(dāng)官職。而姚際恒《詩經(jīng)通論》則曰:“此言文王能作士也。小序謂‘文王能官人’,差些,蓋襲《左傳》釋《卷耳》之說。”“作士”一語直接取自此詩的“遐不作人”?追f達(dá)疏:“作人者,變舊造新之辭。”朱熹《詩集傳》:“作人,謂變化鼓舞之也。”而言之,即為培育造就人才及鼓舞振作人心。其實這兩種意見并無大異,小序著眼的是前三章,故得出“官人”的結(jié)論,姚氏著眼的是后二章,故得出“作士”的結(jié)論。“官人”也罷,“作士”也罷,都離不開周王的盛德,所以《詩集傳》曰:“此詩前三章言文王之德,為人所歸。后二章言文王之德,有以振作綱紀(jì)天下之人,而人歸之。”

  全詩五章,每章四句。除第二章外,其余四章均以興為發(fā)端,這在《大雅》中是罕見的。

  首章以“樸”起興。毛傳釋曰:“山木茂盛,萬民得而薪之;賢人眾多,國家得用蕃興。”此是將樸喻賢人。而《詩集傳》釋曰:“芃芃樸,則薪之之矣;濟(jì)濟(jì)辟王,則左右趣之矣。”意為木茂盛,則為人所樂用,君王美好,則為人所樂從。此是將樸喻君王。毛傳釋興,每每孤立地就興論興,所以興與下文的關(guān)系往往顯得牽強附會。朱熹釋興,總是將起興句與被興句有機地聯(lián)系起來,符合其“先言他物以引起所詠之詞”的興的定義。就此章而言,朱熹的解釋似更為合理。

  首章是總述,總述周王有德,眾士所歸。而士分文、武,故二、三篇又分而述之,以補足深化首章之意。

  二章四句皆為賦。前兩句“濟(jì)濟(jì)辟王,左右奉璋”承上兩句“濟(jì)濟(jì)辟王,左右趣之”而來,而又啟出下兩句:“奉璋峨峨,宜。”“璋”有二解,一為“牙璋”,發(fā)兵所用;一為“璋”,祭祀所用。馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》云:“此詩下章言六師及之,則上言奉璋,當(dāng)是發(fā)兵之事。故傳惟言半圭曰璋,不以為祭祀所用之璋耳。”據(jù)此,此章則與下章一樣,均與武士有關(guān)。但馬瑞辰注意了下章的“六師”而疏忽了此章的“士”。“士”在《詩經(jīng))中凡二見,另一為《小雅·甫田》中的“止,士”!陡μ铩返士肯定為文士(多以為是田,即農(nóng)官),故此詩恐亦不例外。所以璋還是訓(xùn)“璋”為好。方玉潤《詩經(jīng)原始》云:“及其歸心也,莫大乎承祭與征伐。文王承祭,‘奉璋峨峨’,無非‘宜’,則其作文德之士也可知。”此言能得其實。

  三章以“涇舟”起興。朱熹《詩集傳》以為舟中之人自覺劃動船槳實喻六師之眾自覺跟隨周王出征,云:“言‘彼涇舟’,則舟中之人無不楫之。‘周王于邁’,則六師之眾追而及之。蓋眾歸其德,不令而從也。”方玉潤《詩經(jīng)原始》亦云:“文王征伐,六師扈從,有似徒楫舟,則其作武勇之士也又可見。”齊詩根據(jù)此章末兩句“周王于邁,六師及之”而斷定此詩是言文王伐崇之事,后人多有從之者。其實以詩證史可信,以史證詩難信,況且把詩中所言一一坐實并無多大意義,所以還是把此章看作泛言為好。

  如果說前三章是以眾望所歸來烘托周王的話,那么后兩章則轉(zhuǎn)為直接的歌頌了。

  四章以“云漢”起興。鄭箋曰:“云漢之在天,其為文章,譬猶天子為法度于天下。”姚際恒《詩經(jīng)通義》云:“此章言文王法天之文章,以興文治而作人材也。”方玉潤《詩經(jīng)原始》云:“(四章)以天文喻人文,光焰何止萬丈長耶!”諸家多認(rèn)為“云漢”乃喻周王。末句“遐不作人(何不培養(yǎng)人)”雖是問句,實則是肯定周王能培育人。嚴(yán)《詩緝》云:“董氏曰:‘遐不作人,甚言其作也。”’類似的用法還見于《小雅·南山有臺》“樂只君子,遐不眉壽”、“樂只君子,遐不黃”。

  末章的興義較難理解。朱熹在《詩集傳》中曰:“追之琢之,則所以美其文者至矣。金之玉之,則所以美其質(zhì)者至矣。勉勉我王,則所以綱紀(jì)乎四方者至矣。”他還在《詩傳遺說》中補充道:“功夫細(xì)密處,又在此一章,如曰‘勉勉我王,綱紀(jì)四方’,四方都便在他線索內(nèi)牽著都動。”他答人問“勉勉即是純一不已否?”又曰:“然。如‘追琢其章,金玉其相’,是那工夫到后,文章真?zhèn)是盛美,資質(zhì)真?zhèn)是堅實。”二者合而言之,也就是說:精雕細(xì)刻到極致,是最美的外表,純金碧玉到極致,是最好的質(zhì)地,周王勤勉至極,有如雕琢的文彩和金玉的質(zhì)地,是天下最好的管理者。如此釋詩,似太迂曲,所以很多人并不把前兩句視作興,他們認(rèn)為,“追琢其章”、“金玉其相”的“其”指的就是周王,意謂周王既有美好的裝飾,又有優(yōu)秀的內(nèi)質(zhì),而又勤勉不已,所以能治理好四方。汪龍《毛詩異義》謂此章“言文王圣德,綱紀(jì)四方,無不治理,又總著政教之美,官人之效。經(jīng)之設(shè)文,蓋有次第矣”。他的分是很中肯的。

【詩經(jīng)《大雅·棫樸》原文鑒賞】相關(guān)文章:

詩經(jīng)·大雅·文王之什·棫樸04-21

詩經(jīng)棫樸04-23

詩經(jīng)《大雅·大明》原文鑒賞04-01

詩經(jīng)《大雅·生民》原文鑒賞04-01

詩經(jīng)《大雅·文王》原文鑒賞03-18

詩經(jīng)《大雅·靈臺》原文鑒賞02-10

詩經(jīng)《大雅·旱麓》原文翻譯鑒賞04-01

詩經(jīng)《大雅·思齊》原文翻譯鑒賞04-01

詩經(jīng)《大雅·下武》原文翻譯鑒賞04-01