- 相關(guān)推薦
水調(diào)歌頭白日射金闕賞析
《水調(diào)歌頭·白日射金闕》是南宋豪放派詞人辛棄疾的詞作之一。下面小編收集了這首詞,供大家參考。
水調(diào)歌頭
湯朝美司諫見和,用韻為謝
辛棄疾
白日射金闕,虎豹九關(guān)開。見君諫疏頻上,談笑挽天回。千古忠肝義膽,萬(wàn)里蠻煙瘴雨,往事莫驚猜。政恐不免耳,消息日邊來(lái)。笑吾廬,門掩草,徑封苔。未應(yīng)兩手無(wú)用,要把蟹螯杯。說(shuō)劍論詩(shī)余事,醉舞狂歌欲倒,老子頗堪哀。白發(fā)寧有種,一一醒時(shí)栽。
譯文:
贊揚(yáng)湯朝美堂堂正正的把'進(jìn)諫之劍"對(duì)著帝王居住的地方射去,哪怕是有虎豹把守的九道門,也敢沖破而入。終于使皇帝聽了他的政見。湯朝美屢次向皇上進(jìn)諫,從不計(jì)較個(gè)人安危,不怕?lián)L(fēng)險(xiǎn)。這一副“忠肝義膽”是能夠流傳千古的,可惜的是,這樣的人卻遭到了貶謫,到偏僻荒蠻的地方去受苦。湯朝美還是要做官的,好消息將要從皇帝身邊傳來(lái)。
門前長(zhǎng)滿荒草,小道也長(zhǎng)滿苔蘚,想想自己的處境只能付之一笑。兩只手沒有用處,只能把著蟹螯杯,借酒消愁,打發(fā)日子。于是只有說(shuō)劍、論詩(shī)、醉舞、狂歌在憂愁中度日,頭上長(zhǎng)出來(lái)白頭發(fā),醒來(lái)的時(shí)候一根一根拔掉。
賞析:
這首詞,是辛棄疾寫給一位志同道合的朋友湯朝美的。湯朝美,名邦彥,南宋孝宗時(shí)曾任左司諫,敢于指責(zé)朝政,發(fā)表抗戰(zhàn)言論,被貶居新州(今廣東新興),后來(lái)調(diào)到江西信州。他曾和過(guò)辛棄疾的詞《水調(diào)歌頭·盟鷗》。辛又用原韻寫此詞作為答謝。在詞中,作者鼓勵(lì)他要保持不屈不撓的斗爭(zhēng)精神,而對(duì)比自己目前被迫隱居、志不得伸的處境,感到極大的憤懣。
詞的上片,是寫湯朝美的為人。作者懷著烈火般的熱情,高度評(píng)價(jià)湯朝美敢作敢為的精神。開篇:“白日射金闕,虎豹九關(guān)開!辟潛P(yáng)他堂堂正正地把“諫諍之箭”,對(duì)著帝王居住的地方射去;哪怕是有虎豹把守的九道門,也敢于沖破而入,終于使皇帝聽到了他的政見!耙娋G疏頻上,談笑挽天回!闭f(shuō)湯朝美屢次向皇上進(jìn)諫,從不計(jì)較個(gè)人安危,不怕?lián)L(fēng)險(xiǎn),而以匡時(shí)救弊為己任。這一副“忠肝義膽”是能夠流傳千古的,可惜的是,這樣的人物卻遭到貶謫,到“萬(wàn)里蠻煙瘴雨”的地方去受苦。末了,用東晉謝安的話:“政恐不免耳”,說(shuō)湯朝美不免要做官,將要被起用。好消息將要從皇帝身邊傳來(lái)。
下片則是談?wù)撛~人自己的事情了!靶ξ釓],門掩草,徑封苔。”過(guò)片用一個(gè)“笑”字,表明作者對(duì)自己的處境,只有付之一笑。笑什么呢?門前長(zhǎng)滿荒草,小道也長(zhǎng)滿苔蘚,真是“門前冷落車馬稀”,徹底被世人拋棄了!皟墒譄o(wú)用”,只能把著“蟹螯杯”,借酒消愁,打發(fā)日子。于是,只有“說(shuō)劍”、“論詩(shī)”、“醉舞”、“狂歌”。他認(rèn)為這樣做,是“頗堪哀”的。人在憂愁中度日,“白發(fā)寧有種,一一醒時(shí)栽”!
這首詞充滿悲憤之情,作者胸懷坦率披露,言辭毫無(wú)顧忌,是詞人對(duì)黑暗腐敗的南宋政權(quán)的揭露與抗議!
歷來(lái)人們把蘇、辛并列,稱為豪放派的代表。但辛詞作風(fēng)是外向的,抗?fàn)幮愿鼜?qiáng)烈;蘇詞作風(fēng)卻是內(nèi)向的,比較溫良恭儉讓。例如熙寧九年蘇軾被貶官后寫的《水調(diào)歌頭》,寫道:“人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全!睂(duì)現(xiàn)實(shí)他采取了一種忍讓態(tài)度,至多也只是發(fā)出一些比較微弱的慨嘆:“我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒!
同辛棄疾的這首《水調(diào)歌頭》相比,迥然各異。蘇軾是一個(gè)具有典型士大夫氣質(zhì)的文人,而辛棄疾卻是一位具有文人才氣的斗士!
【水調(diào)歌頭白日射金闕賞析】相關(guān)文章:
水調(diào)歌頭·白日射金闕 鑒賞09-18
李商隱《日射》原文翻譯及賞析02-22
李商隱日射原文翻譯及賞析10-26
日射_李商隱的詩(shī)原文賞析及翻譯08-07
李商隱的抒情詩(shī)《日射》賞析08-16
水調(diào)歌頭 賞析06-03
《水調(diào)歌頭》賞析01-18
《赴闕》閱讀答案及賞析08-19
水調(diào)歌頭原文及賞析09-12