毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

《送杜少府之任蜀州》譯文及注釋

時間:2020-08-28 17:03:19 送杜少府之任蜀州 我要投稿

《送杜少府之任蜀州》譯文及注釋

  《送杜少府之任蜀州》

  原文:

  城闕輔三秦,風煙望五津。

  與君離別意,同是宦游人。

  海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。

  無為在歧路,兒女共沾巾。

  《送杜少府之任蜀州》譯文:

  古代三秦之地,拱護長安城垣宮闕。風煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。

  與你握手作別時,彼此間心心相印;你我都是遠離故鄉(xiāng),出外做官之人。

  四海之內(nèi)只要有了你,知己啊知己,不管遠隔在天涯海角,都像在一起。

  請別在分手的岔路上,傷心地痛哭;像多情的少年男女,彼此淚落沾衣。

  《送杜少府之任蜀州》注釋:

  1、少府:官名

  2、之:到、往

  3、蜀州:現(xiàn)四川崇州

  4、城闕(què )輔三秦:城闕,即城樓,指唐代京師長安城。輔,護衛(wèi)。三秦,指長安城附近的'關(guān)中之地,即現(xiàn)在的陜西省潼關(guān)以西一帶。秦朝末年,項羽破秦,把關(guān)中分為三區(qū),分別封給三個秦國的降將,所以稱三秦。這句是倒裝句,意思是京師長安三秦作保護 五津:指岷江的五個渡口白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津。這里泛指蜀川。

  5、風煙望五津:“風煙”兩字名詞用作狀語,表示行為的處所,譯為:江邊因遠望而顯得迷茫如啼眼。全句是在風煙迷茫之中,遙望蜀州。

  6、君:對人的尊稱,這里指“你”

  7、宦(huàn)游:出外做官。

  8、海內(nèi):四海之內(nèi),即全國各地。古代人認為我國疆土四周環(huán)海,所以稱天下為四海之內(nèi)。

  9、天涯:天邊,這里比喻極遠的地方。

  10、無為:無須、不必。

  11、比鄰:并鄰,近鄰。

  12、歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。

  13、沾巾:淚水沾濕衣服和腰帶。意思是揮淚告別。

【《送杜少府之任蜀州》譯文及注釋】相關(guān)文章:

《送杜少府之任蜀州》原文及注釋譯文12-26

《送杜少府之任蜀州》注釋11-11

送杜少府之任蜀州 注釋09-14

送杜少府之任蜀州譯文08-30

《送杜少府之任蜀州》譯文11-11

《送杜少府之任蜀州》翻譯及注釋08-30

《送杜少府之任蜀州》譯文及鑒賞09-01

送杜少府之任蜀州譯文及賞析10-28

送杜少府之任蜀州原文及譯文10-27