送杜少府之任蜀州翻譯
送杜少府之任蜀州
王勃
城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。
與君離別意,同是宦游人。
海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。
無為在岐路,兒女共沾巾。
注釋:
、派俑汗倜。之:到、往。蜀州:今四川崇州。
、瞥顷I(què )輔三秦:城闕,即城樓,指唐代京師長安城。輔,護(hù)衛(wèi)。三秦,指長安城附近的關(guān)中之地,即今陜西省潼關(guān)以西一帶。秦朝末年,項(xiàng)羽破秦,把關(guān)中分為三區(qū),分別封給三個(gè)秦國的降將,所以稱三秦。這句是倒裝句,意思是京師長安三秦作保護(hù)。五津:指岷江的'五個(gè)渡口白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津。這里泛指蜀川。輔三秦:一作“俯西秦”。
、秋L(fēng)煙望五津:“風(fēng)煙”兩字名詞用作狀語,表示行為的處所。全句意為江邊因遠(yuǎn)望而顯得迷茫如啼眼,是說在風(fēng)煙迷茫之中,遙望蜀州。
、染簩(duì)人的尊稱,相當(dāng)于“您”。
、赏阂蛔“俱”。宦(huàn)游:出外做官。
⑹海內(nèi):四海之內(nèi),即全國各地。古代人認(rèn)為我國疆土四周環(huán)海,所以稱天下為四海之內(nèi)。
、颂煅模禾爝,這里比喻極遠(yuǎn)的地方。比鄰:并鄰,近鄰。
⑻沾巾:淚水沾濕衣服和腰帶。意思是揮淚告別。
翻譯:
雄偉長安城由三秦之地拱衛(wèi),透過那風(fēng)云煙霧遙望著五津。
和你離別心中懷著無限情意,因?yàn)槲覀兺窃诨潞V懈〕痢?/p>
只要在世上還有你這個(gè)知己,縱使遠(yuǎn)在天涯也如近在比鄰。
絕不要在岔路口上分手之時(shí),像小兒女那樣悲傷淚濕佩巾。
【送杜少府之任蜀州翻譯】相關(guān)文章:
《送杜少府之任蜀州》翻譯06-02
送杜少府之任蜀州原文-送杜少府之任蜀州王勃-翻譯-賞析02-20
《送杜少府之任蜀州》翻譯賞析09-01
送杜少府之任蜀州翻譯推薦10-25
送杜少府之任蜀州翻譯簡(jiǎn)寫06-03
《送杜少府之任蜀州》翻譯 主旨06-02
《送杜少府之任蜀州》09-14
送杜少府之任蜀州 / 送杜少府之任蜀川原文翻譯及賞析08-16
《送杜少府之任蜀州》原文及翻譯08-09