《宋史·蘇軾傳》原文及翻譯解析
蘇軾,號(hào)東坡居士。宋代眉州(今四川省眉山市)人,是北宋著名文學(xué)家、書畫家。父蘇洵、弟蘇轍都是著名古文學(xué)家,世稱“三蘇”。下面是小編為大家收集的《宋史·蘇軾傳》原文及翻譯解析,希望能夠幫助到大家。
《宋史·蘇軾傳》原文及翻譯解析
蘇軾,字子瞻,眉州眉山人。生十年,父洵游學(xué)四方,母程氏親授以書,聞古今成敗,輒能語(yǔ)其要。比冠,博通經(jīng)史,屬文日數(shù)千言,好賈誼、陸贄書。除大理評(píng)事,簽書鳳翔府判官。關(guān)中自元昊叛,民貧役重,岐下歲輸南山木筏,自渭入河,經(jīng)砥柱之險(xiǎn),衙吏踵破家。軾訪其利害,為修衙規(guī),使自擇水工以時(shí)進(jìn)止,自是害減半。
徙知徐州。河決曹村,泛于梁山泊,溢于南清河,匯于城下,漲不時(shí)泄,城將敗,富民爭(zhēng)出避水。軾曰:“富民出,民皆動(dòng)搖,吾誰(shuí)與守?吾在是,水決不能敗城!彬(qū)使復(fù)入。軾詣武衛(wèi)營(yíng)呼卒長(zhǎng)曰河將害城事急矣雖禁軍且為我盡力卒長(zhǎng)曰太守猶不避涂潦吾儕小人當(dāng)效命。率其徒持畚鍤以出,筑東南長(zhǎng)堤,首起戲馬臺(tái),尾屬于城。雨日夜不止,城不沉者三版。軾廬于其上,過(guò)家不入,使官吏分堵以守,卒全其城。復(fù)請(qǐng)調(diào)來(lái)歲夫,增筑故城為木岸,以虞水之再至。朝廷從之。
徙知湖州,上表以謝。又以事不便民者不敢言,以詩(shī)托諷,庶有補(bǔ)于國(guó)。御史李定等摭其表語(yǔ),并媒蘗所為詩(shī)以為訕謗,逮赴臺(tái)獄,欲置之死。鍛煉久之,不決。神宗獨(dú)憐之,以黃州團(tuán)練副使安置。軾與田父野老,相從溪山間,筑室東坡,自號(hào)“東坡居士”。
四年知杭州。杭本近海,地泉咸苦,居民稀少。唐刺史李泌,始引西湖水作六井,民足于水。白居易又浚西湖水入漕河,自河入田,所溉至千頃,民以殷富。湖水多葑,自唐及錢氏,歲輒浚治,宋興,廢之,葑積為田,水無(wú)幾矣。軾見(jiàn)茅山一河,專受江潮,鹽橋一河,專受湖水,遂浚二河以通漕。復(fù)造堰閘,以為湖水蓄泄之限,江潮不復(fù)入市。以余力復(fù)完六井。又取葑田積湖中,南北徑三十里,為長(zhǎng)堤以通行者。堤成,植芙蓉、楊柳其上,望之如畫圖。杭人名為蘇公堤。軾二十年間,再蒞杭,有德于民,家有畫像,飲食必祝。又作生祠以報(bào)。(節(jié)選自《宋史·蘇軾傳》)
4、下列對(duì)文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是(3分)
A、軾詣武衛(wèi)營(yíng)/呼卒長(zhǎng)/曰/河將害城事/急矣/雖禁軍且為我/盡力/卒長(zhǎng)曰/太守猶不避/涂潦吾儕小人當(dāng)效命。
B、軾詣武衛(wèi)營(yíng)呼/卒長(zhǎng)曰/河將害城事/急矣/雖禁軍且為我/盡力/卒長(zhǎng)曰/太守猶不避涂潦/吾儕小人當(dāng)效命。
C、軾詣武衛(wèi)營(yíng)/呼卒長(zhǎng)/曰/河將害城/事急矣/雖禁軍且為我盡力/卒長(zhǎng)曰/太守猶不避涂潦/吾儕小人當(dāng)效命。
D、軾詣武衛(wèi)營(yíng)呼/卒長(zhǎng)曰/河將害城事/急矣/雖禁軍且為我盡力/卒長(zhǎng)曰/太守猶不避/涂潦吾儕小人當(dāng)效命。
5、下列對(duì)文中加點(diǎn)詞語(yǔ)的相關(guān)內(nèi)容的解說(shuō),不正確的一項(xiàng)是(3分)
A、冠又稱“加冠”“弱冠”,指男子二十歲。古代男子成年時(shí)舉行加冠的禮儀。后代冠禮雖廢,但仍保留“加冠”“已冠”“弱冠”等說(shuō)法。
B、元昊,黨項(xiàng)族,西夏的開國(guó)皇帝,在位時(shí)對(duì)北宋作戰(zhàn),連續(xù)奪得勝利,擴(kuò)展、確立了西夏的疆域。
C、刺史在唐朝是指中央派去各州監(jiān)察、審核的官員,屬官有長(zhǎng)史、司馬等。
D、生祠是古代信仰民俗,指為活著的人建立祠廟,而加以奉祀。
6、下列對(duì)原文的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A、蘇軾家教良好,學(xué)識(shí)廣博。母親程氏親口把書上知識(shí)傳授他,等到弱冠,博通經(jīng)史,寫文章每天可以寫數(shù)千字。
B、蘇軾恪盡職守,不因循守舊。任職大理評(píng)事簽書鳳翔府判官時(shí),百姓貧困差役繁重,衙吏相繼破產(chǎn)。蘇軾訪察其利弊所在,修訂衙規(guī),從此害處減少了一半。
C、蘇軾雖受小人陷害,卻隨緣自適。蘇軾遭受陷害,被捕入獄,但出獄被貶黃州后,卻能與農(nóng)夫老翁融洽相處,并自號(hào)“東坡居士”。
D、蘇軾一心為民,政績(jī)卓著。在杭州首次任職時(shí),蘇軾就疏通茅山、鹽橋二河來(lái)通航運(yùn),建造了壩堰閘門,用來(lái)作為只積蓄湖水的樞紐。
7、把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)
。1)軾廬于其上,過(guò)家不入,使官吏分堵以守,卒全其城。(5分)
。2)御史李定等摭其表語(yǔ),并媒蘗所為詩(shī)以為訕謗,逮赴臺(tái)獄,欲置之死。(5分)
參考答案
4、C【解析】(軾詣武衛(wèi)營(yíng),呼卒長(zhǎng),曰:“河將害城,事急矣,雖禁軍且為我盡力!弊溟L(zhǎng)曰:“太守猶不避涂潦,吾儕小人,當(dāng)效命!保
5、C【解析】(唐朝刺史是州最高行政長(zhǎng)官,而非中央派去各州監(jiān)察、審核的官員,漢代才是。)
6、D【解析】(不是首次任職,從“再蒞杭”可以看出來(lái);“用來(lái)作為只積蓄湖水的樞紐”,錯(cuò),還用來(lái)排泄湖水。)
7、(1)蘇軾住在堤上,路過(guò)家門也不進(jìn)去,派官吏分段防守,最終保全了這座城。
(5分。譯出大意給1分,“廬”“使”“分堵”“全”四處,每譯對(duì)一處給1分。)
。2)御史李定等摘取他章表中的話,并且引申附會(huì)他所作的詩(shī)認(rèn)為是誹謗皇上,逮捕進(jìn)御史臺(tái)監(jiān)獄,想置他于死地。
(5分。譯出大意給1分,“摭”“表語(yǔ)“所為”“訕謗”四處,每譯對(duì)一處給1分。)
【參考譯文】
蘇軾字叫子瞻,是眉州眉山人。十歲時(shí),父親蘇洵到四方游學(xué),母親程氏親自教他讀書,聽(tīng)到古今的成敗得失,常能說(shuō)出其中的要害。到二十歲時(shí),就精通經(jīng)傳歷史,每天寫文章幾千字,喜歡賈誼、陸贄的書。任職大理評(píng)事簽書鳳翔府判官。關(guān)中自從元昊叛亂后,百姓貧困差役繁重,岐山下每年輸送到南山的木筏,從渭河進(jìn)入黃河,經(jīng)過(guò)砥柱的險(xiǎn)處,衙門役人相繼破產(chǎn)。蘇軾訪察到其利弊所在,為他們修訂衙規(guī),讓他們自己選擇水工按時(shí)進(jìn)送或停止,從此害處被減少了一半。
調(diào)任徐州知州。黃河在曹村決口,泛濫到梁山泊,流入南清河,匯集于徐州城下,水位上漲如不及時(shí)排泄,城墻將要被浸壞,富裕的百姓爭(zhēng)著出城避水。蘇軾說(shuō):“富人出去了,百姓都動(dòng)搖,我和誰(shuí)守城?我在這里,一定不能讓水沖塌城墻!庇职迅蝗酥匦纶s進(jìn)城去。蘇軾到武衛(wèi)營(yíng)去,對(duì)卒長(zhǎng)說(shuō):“河水將要沖壞城墻,事情緊急,你們雖是禁軍,姑且給我出力!弊溟L(zhǎng)說(shuō):“太守尚且不躲避水患,我等小人,應(yīng)當(dāng)效命!彼吐暑I(lǐng)兵卒拿著畚箕鐵鍬出去,筑起東南長(zhǎng)堤,從戲馬臺(tái)開始,直到城墻。雨日夜下個(gè)不停,城墻沒(méi)有被淹沒(méi)的僅有三版。蘇軾住在堤上,路過(guò)家門也不進(jìn)去,派官吏分段防守,最終保全了這座城。他又請(qǐng)求調(diào)發(fā)第二年的役人來(lái)增筑舊城,又用木頭筑堤岸,以防水再來(lái)。朝廷同意了他的做法。
調(diào)任湖州知州,上表謝恩。又因?yàn)橛行┦聦?duì)百姓不利而不敢說(shuō),用詩(shī)來(lái)諷刺,以求有益于國(guó)家。御史李定等摘取他章表中的話,并且引申附會(huì)他所作的詩(shī)說(shuō)是誹謗皇上,逮捕進(jìn)御史臺(tái)監(jiān)獄,想置他于死地。羅織罪名很久不能判決。神宗獨(dú)自憐惜他,把他作為黃州團(tuán)練副使安置。蘇軾與農(nóng)夫老翁,一起在溪谷山林間生活,在東坡建造房屋,自稱“東坡居士!
元佑四年(1089)蘇軾任杭州知州。杭州原來(lái)近海,當(dāng)?shù)厝炭,居民稀少。唐代刺史李泌首先引西湖水造了六口井,百姓用水充足。白居易又疏通西湖水流入運(yùn)河,從運(yùn)河流入田畝,灌溉田地達(dá)一千頃,百姓因此殷實(shí)富裕。湖水中有很多茭白根,從唐朝到吳越錢氏,每年都疏浚治理,宋朝立國(guó)后,停止了,茭白根積為田,剩下水面沒(méi)有多少了。蘇軾看到茅山一條河專門接受江中潮水,鹽橋一條河專門接受湖水,就疏通二河來(lái)通航運(yùn)。又造了壩堰閘門,用來(lái)作為積蓄和排泄湖水的樞紐,江中的潮水不再流入城市。用剩下的物力人力修復(fù)了六口井,又把茭白根堆積在湖中,筑成南北長(zhǎng)三十里的長(zhǎng)堤以便通行。堤筑成后,又種了木芙蓉、楊柳在堤上,看上去就像圖畫一樣,杭州人稱之為“蘇公堤”。蘇軾二十年中第二次到杭州,對(duì)百姓有功德,家家有他畫像,人們飲食時(shí)一定向他祝福。又造了生祠來(lái)報(bào)答他。
拓展
走近蘇軾作文
北宋時(shí)期,字子瞻,號(hào)東坡居士,又號(hào)蘇仙、坡仙,乃是唐宋八大家之一。
蘇軾是一位文學(xué)家,他的詩(shī)與黃庭堅(jiān)并稱“蘇黃”,他曾在美麗的西湖寫下了《飲湖上初晴后雨》,其中“欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜!备俏骱詈玫膹V告詞了。他的詞與辛棄疾并稱“蘇辛”,他曾在年老時(shí)寫了《浣溪沙》,其中“誰(shuí)道人生無(wú)再少?門前流水尚能西,休將白發(fā)唱黃雞”更是包含了“寶刀未老”的雄心壯志。他的散文與歐陽(yáng)修并稱“歐蘇”,其代表作品有《留侯記》《晁錯(cuò)記》,蘇軾這一生,筆下皆是精品。
蘇軾是一個(gè)書畫家,他的“蘇黃米蔡”四大家之一,其代表作品有《黃州寒食》、《枯木怪石圖》,“寓意于物而不留意于物”,他的畫中洋溢了他的為人處事,他的滿腹情感。
蘇軾是一位政治家,他的官途十分坎坷,他曾到14個(gè)縣做過(guò)官職,他的官職大到吏部尚書,小到護(hù)衛(wèi)隊(duì)隊(duì)副隊(duì)長(zhǎng);蘇軾也曾是一名水利專家,他在杭州做官時(shí),西湖時(shí)常發(fā)大水,杭州的人們民不聊生,蘇軾見(jiàn)之,發(fā)動(dòng)了群眾修建了著名的“蘇堤”,造福百姓。
蘇軾更是一位美食家,他走到哪吃到哪,被貶時(shí)也不忘研究“吃”,可謂吃貨一枚。即使這一生坎坷不斷,挫折連連,被一貶再貶,也照樣吃好喝好。有一次,他一天吃了許許多多的荔枝,寫下了“日啖荔枝三百顆,不辭長(zhǎng)作嶺南人!北毁H謫的落魄歲月,硬生生被他個(gè)吃貨變成了美食的“創(chuàng)作之旅”,蘇軾還發(fā)明了許許多多的菜,如硬菜“東坡肉”“東坡肘”,小菜“東坡豆腐”、涼拌菜“東坡涼粉”,主食“東坡餅”“東坡羹”。在吃這件事上,蘇軾絕對(duì)不馬虎。
蘇軾是一名全才,是天才中的全才!
感悟蘇軾散文
人同此心,心同此想,這就是共鳴。共鳴,簡(jiǎn)而言之,也就是人與人之間一種心意相通的表現(xiàn)。
翻開歷史,與蘇軾產(chǎn)生共鳴者,如過(guò)江之鯽,我亦如此。只要自己處于困境,我就會(huì)不由自主地的想起蘇軾的《自題畫像》:心如已灰之木,身如不系之舟;問(wèn)汝平生功業(yè),黃州、惠州、儋州。
他寫這首詩(shī)時(shí),已經(jīng)是一個(gè)白發(fā)蒼蒼的老人了。他的一生,是在黨爭(zhēng)愈演愈烈的北宋時(shí)期度過(guò)。他不為新舊兩黨所容,長(zhǎng)期受到打擊和迫害。他被一貶再貶,最后被發(fā)配到極度偏僻荒涼的儋州海南島了。
這預(yù)示著他的仕途已經(jīng)終結(jié),這對(duì)于他來(lái)說(shuō),是多么無(wú)情的打擊。他從小就展示出超乎尋常的才干,到后來(lái)學(xué)富五車,才高八斗,詩(shī)詞歌賦琴棋書畫樣樣精通,一直心想著著致君堯舜,出相入仕,干出一番大事業(yè)。而且還在年輕的時(shí)候,他便得到當(dāng)時(shí)身為兵部尚書兼一代文宗的歐陽(yáng)修的大力獎(jiǎng)掖,有望之承其衣缽,放他出人頭地的想法。他也的確沒(méi)有讓歐陽(yáng)修失望,很快就脫穎而出,成為政壇炙手可熱的人物,也成為開風(fēng)氣之先的文壇闖將,取歐陽(yáng)而代之,成為文壇宗主,聲名之顯赫,一時(shí)社會(huì)青年才俊,薈萃門下,蘇門四徒,輝蓋千門,真可謂是門庭若市,呈殷殷之盛。
然而,有才如此,歷史卻跟他開了一個(gè)天大的玩笑,他卻夾在新舊兩黨中間,成了肉夾饃,無(wú)端地成了兩黨打擊迫害的對(duì)象,成了歷史的犧牲品,從此在政壇銷聲匿跡。首先因?yàn)闉跖_(tái)詩(shī)案而被貶謫到湖北的'黃州,甚至差點(diǎn)身首異處。接著新黨垮臺(tái),舊黨執(zhí)政,他再次被貶到廣東惠州。當(dāng)時(shí),廣東可沒(méi)有像今天這樣地位尊崇,而是荒僻蕭條、瘴癘橫行的南蠻之地,一般作為朝廷流放犯人或者貶謫官員的。被流放或者被貶謫到這里,很多官員都認(rèn)為是走上了不歸路,長(zhǎng)亭送別情景,宛若生死離別,悲情濃重。所以,唐朝一代文豪韓愈被貶謫到潮州時(shí),寫了《左遷至藍(lán)關(guān)示侄孫湘》:一封朝奏九重天,夕貶潮陽(yáng)路八千。欲為圣明除弊事,肯將衰朽惜殘年。云橫秦嶺家何在,雪擁藍(lán)關(guān)馬不前。知汝遠(yuǎn)來(lái)必有意,好收吾骨瘴江邊。這首詩(shī)十分形象的說(shuō)明了這一切,像這樣的詩(shī)歌太多了,比如柳宗元、劉禹錫的詩(shī)歌等等。
可蘇軾更深重的災(zāi)難還在后頭,遲暮之年,還被貶到更加偏遠(yuǎn)的孤懸海島今天的海南。即便不久遇赦北還,可此時(shí)的他卻已看破官場(chǎng),正如他所說(shuō),他已是心如已灰之木、身如不系之舟了。
更為悲催的是,蘇軾在北還路上,客死他鄉(xiāng),一代千古巨星就這樣黯然殞落,恰如當(dāng)年的杜甫,舟中死于湖南耒陽(yáng)。美好的東西撕裂給人看,這就是悲劇,歷史向來(lái)是不吝于上演這樣的悲劇的。這樣的悲劇看得我們膽戰(zhàn)心驚。
對(duì)于蘇軾來(lái)說(shuō),是歷史鑄就了他的人生的悲劇,使他成為歷史的犧牲品,成為了中華文化的一道厚重的祭品。他一生的追求,就是像周瑜那樣英雄美人式的理想,建功立業(yè),佳人在抱,所以,他的《念奴嬌。赤壁懷古》的詞里,他把這樣一個(gè)理想表現(xiàn)得淋漓盡致,入木三分。但是,他最后的結(jié)果卻是多情應(yīng)笑我早生華發(fā),能做的也只能是灑酒江邊,來(lái)憑吊自己心目中的英雄,來(lái)抒發(fā)自己蘊(yùn)藏胸中的塊壘和憤懣。更何況,像他這樣風(fēng)流倜儻、英俊瀟灑大才子,像他這樣一個(gè)琴棋書畫、詩(shī)詞歌賦樣樣精通的曠世文宿,按理來(lái)說(shuō),應(yīng)該是美人心儀的對(duì)象,可是,在情場(chǎng)上,他卻無(wú)法做到象他吟詩(shī)作文那樣,天馬行空,縱橫馳騁。
我認(rèn)為,詩(shī)人不幸,詩(shī)家幸,賦到滄不桑句便工。正是他的仕途不順之凄愴、身世漂泊淪落之感、愛(ài)情失意之苦,鑄就了他文學(xué)上的輝煌,這不能不說(shuō)是歷史對(duì)這位大才子的最大的補(bǔ)償。
對(duì)蘇軾本人來(lái)說(shuō),我是由衷地傾慕和敬仰的。我傾慕的不僅僅是他那有如浩浩湯湯的驚人才情,更多的是他那種不已以物喜,不以己悲的超脫曠達(dá)的人生態(tài)度,從他身上,我們可以看到陶淵明的悠然,可以看到劉禹錫的超然,可以看到王維的恬淡和安靜,也可以看到李白的飄逸和杜甫的沉郁。即使他處于極端惡劣的環(huán)境,即使他從人生的巔峰跌入低谷,他都能夠坦然面對(duì),沒(méi)有過(guò)分的郁郁寡歡,沒(méi)有沉淪,沒(méi)有埋沒(méi),而是一如既往地對(duì)生活充滿著追求、希望和激情,有了這些,才會(huì)有《江城子。密州出獵》的神采飛揚(yáng)、意氣風(fēng)發(fā),才會(huì)有明月幾時(shí)有,把酒問(wèn)青天。薄紗似的情懷,才會(huì)有橫看云嶺側(cè)成峰,遠(yuǎn)近高低各不同;不識(shí)廬山真面目,只緣身在此山中。的哲理和思辨,才會(huì)有誰(shuí)怕,一蓑煙雨任平生笑看風(fēng)云笑對(duì)人生。更重要的是,兼濟(jì)天下之志,從來(lái)沒(méi)有忘記,每到一個(gè)新的任所,殫精竭慮,以民為本,造福一方百姓,留下了一段段千古佳話,留與人們作美談。
斯人已逝,然青山蒼蒼,江水泱泱,東坡之風(fēng),山高水長(zhǎng)。他的曠達(dá)、超乎物我和兼濟(jì)天下之志,千百年來(lái)一直珍藏在士人的胸懷,成為他們精神的休憩所,尤其是對(duì)于那些如他一樣漂泊淪落、屢不得志的士子來(lái)說(shuō),更是一劑清新劑和療傷藥,激勵(lì)著他們鼓舞著他們,如被充配邊疆伊犁還引吭高唱茍利國(guó)家生死以,豈因禍福避趨之。的林則徐,被綁縛刑場(chǎng)還高喊我自橫刀向天笑,去留肝膽兩昆侖。譚嗣同等,他們都是一直奉蘇軾為圭臬的。
我想,人生不如意,我們何不像蘇軾一樣,誰(shuí)怕,一蓑煙雨任平生。來(lái)笑看風(fēng)云,笑對(duì)人生呢?
【《宋史·蘇軾傳》原文及翻譯解析】相關(guān)文章:
宋史蘇軾傳原文翻譯及閱讀答案12-03
宋史蘇軾列傳原文及翻譯10-20
宋史《蘇軾列傳》原文及翻譯10-21
《宋史·蘇軾列傳》原文及翻譯06-12
《宋史蘇軾傳》閱讀答案及翻譯05-09
宋史王安石傳原文翻譯07-21
宋史蘇軾傳09-02
《宋史·楊業(yè)傳》原文及翻譯10-04
《宋史文天祥傳》原文及翻譯10-04
《宋史·文天祥傳》原文及翻譯07-06