毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

行香子·寓意_蘇軾的詞原文賞析及翻譯

時間:2021-08-03 16:15:33 蘇軾 我要投稿

行香子·寓意_蘇軾的詞原文賞析及翻譯

  行香子·寓意

行香子·寓意_蘇軾的詞原文賞析及翻譯

  宋代蘇軾

  三入承明。四至九卿。問書生、何辱何榮。金張七葉,紈綺貂纓。無汗馬事,不獻賦,不明經。

  成都卜肆。寂寞君平。鄭子真、巖谷躬耕。寒灰炙手,人重人輕。除竺乾學,得無念,得無名。

  譯文

  三次做出入皇宮的官,四次做到九卿高官,試問書生,你有什么屈辱之處?又有什么榮耀和美名?朝中那些親近寵貴的金、張之流,他們的后代能夠身服綺儒紈袴,冠戴貂尾纓飾,還不是由于他們會“篤敬寤主”,干些拍馬逢迎的勾當嗎?而書生你既沒有汗馬功勞、又不會寫些歌功頌德的辭賦獻給皇帝,也不會用儒家經書去走送官的捷徑。所以沒有他們顯貴。

  既然這樣,要像漢代蜀人嚴君平那樣,在成都開個問卦店鋪,自甘寂寞,或者像西漢末年的隱士鄭子真那樣在山谷里種田,火炭有不能再燃的時候,有可以取暖的時候,人有顯貴與輕賤之分,不如學習、傳授佛學,無所牽掛、無所名利。

  注釋

  行香子:詞牌名。

  三入承明:謂三次做出入皇宮的官。承明:指承明廬,漢代是在皇宮任職官員的值班歇宿之處。

  四至九卿:謂四次做到九卿高官。九卿:漢代僅次于三公(唐宋時沿襲東漢時的太尉.、司徒、司空為“三公”的稱謂)的高級官員。秦漢通常以奉常(太常)、郎中令(光祿勛)、衛(wèi)尉、太仆、廷尉、典客(大鴻護)、宗正、治粟內史(大司農)、少府為九卿,實即中央各行政機關的.總稱。魏晉以后,設尚書分主各部行政,九卿專掌一部分事務,職任較輕。

  問書生,何辱何榮:意謂問詢儒生,什么是恥辱,什么是光榮。書生:這里指蘇軾。

  金張七葉:金:指.漢武帝的親信貴臣金日磾和他的子孫后輩。葉:世、代。七葉:即七世。

  紈綺貂纓:朝廷貴臣的穿戴服飾,這里指顯貴大臣。紈綺(qǐ):指精美的絲織品。貂:貂尾,冠飾。纓:冠帶。

  無汗馬事:沒有汗馬功勞,即未立戰(zhàn)功。

  獻賦:古代辭賦家把自己所作的賦頌呈獻皇帝,求得賞識。不明經:不明曉儒家的經書!懊鹘洝笔枪糯x官考試的一種科目。

  成都卜肆:成都:今四川成都市。卜肆:算卦占卜者的店鋪。

  寂寞君平:指西漢末年蜀人嚴君平(名嚴尊),他自甘寂寞以貧賤清靜守。

  鄭子真:即鄭樸,字子真,西漢末年隱士。

  巖谷:巖洞山谷。

  寒灰炙手:寒灰:指無火星已完全不能再燃的死灰,喻無法富貴的人。炙手:烘手取暖,喻權勢高貴的人;通常以“炙手可熱”形容權貴氣焰之盛,謂熱得燙手。

  除竺乾學:竺乾:指佛,宋代傅斡《注坡詞》注:“佛學本自西竺乾天!本渲^從佛學教義中學取看破紅塵。除:除授。

  得無念,得無名:謂學習佛學教義獲得參透世俗,心中空寂無塵,無所牽掛、無所名利。

  賞析

  從詞題“寓意”來看,這是篇首自我嘲弄、自我哀怨、自我比況并自我排遣的作品。而在自我排解中,似乎還表現出一種自信、自豪,并頗帶一點傲骨的韻致!叭顺忻。四至九卿。問書生、何辱何榮”?蘇軾一生至此已三次進人朝廷作皇帝的近侍之官了。宋哲宗元祐元年(1086年)自登州太守以禮部郎中召回注京,遷中書舍人、任翰林學士知制浩兼侍讀;宋哲宗元祐六年(1091年)在杭州太守任時,又被改翰林學士承旨召還,除兼侍讀;宋哲宗元祐七年(1092年)八月,又以兵部尚書兼差充南郊鹵簿使自揚州召還,導駕景靈宮,遷端明殿學士兼翰林侍讀學士,守禮部尚書。所以稱“三人承明”。至宋哲宗元祐八年(1093年)八月,蘇軾方以端明殿學士兼翰林侍讀學士出知定州。以上四次入朝出朝的這些官職,皆屬“九卿”之位,故又可稱為“四至九卿”。做了這么大的官,又頻頻出人朝廷,試問“書生”(蘇軾自指),你有什么屈辱之處?又有什么榮耀和美名?真是自問得有理,也自問得無愧。如今,蘇軾又忽被落兩“學士”職貶知英州,一切都落得干干凈凈,這究竟是為了什么?“金張七葉,紈綺貂纓。無汗馬事,不獻賦,不明經。”蘇軾經過剖心自思,終于找到了個中秘密:朝中那些“親近寵貴,比于外戚”的金、張之氏,他們能夠世世代代身服綺儒紈袴,冠戴貂尾纓飾,還不是由于他們會“篤敬寤主”、干些拍馬逢迎的勾當嗎?而自己呢?相較之下,卻是“拙于謀身,銳于報國”,“賦性剛拙,議論不隨”,“直須談笑于死生之際”,“禍福得喪付與造物”;而自己在武事上又沒有什么汗馬功勞、不會寫些歌功頌德的辭賦獻給皇帝,也不會用儒家經書去走送官的捷徑。那真是活該如此,自作自受。這種自責自譴,如果說是自謙自卑,還不如說是蘇軾剛強正直、嫉惡怨憤的品性表現。

  下片寫自己的退隱志向。要像漢代蜀人嚴君平那樣,在成都開個問卦店鋪,自甘寂寞;或者像西漢末年的隱士鄭子真那樣“宕谷躬耕”,即使有炙手可熱的權貴逼他出山,也決不屈從。詞末蘇軾倍發(fā)感慨:“寒灰炙手,人重人輕”,世間充滿了令人沮喪的貧富貴賤的罪惡差別,應該像《鶴嘆》寓言詩中的那只孤傲仙鶴一樣:“投以餅餌視若無,戛然長鳴乃下趨!”決然拋卻塵世,去做一個“除竺乾學,得無念,得無名”的真正自我解放、無所牽掛、心中空寂無塵的人。

  全詞豪氣貫注,瘦硬雋拔,字鍛句諫,逆挽頓挫,對比鮮明,波瀾壯闊。前后呼應,結構嚴謹。

  創(chuàng)作背景

  宋哲宗紹圣元年(1094年),太皇太后高氏已經去世,宋哲宗行“紹述”恢復宋神宗新法。至此,蘇軾已經三次進入朝廷做皇帝的近侍官,但這一年,蘇軾失去端明殿學士、翰林侍讀學士兩個官職,已經過了八年太平生活的蘇軾聞到一股不安的氣息,于是寫下該詞,自問“書生何辱何榮”。

【行香子·寓意_蘇軾的詞原文賞析及翻譯】相關文章:

1.《行香子》蘇軾詞翻譯賞析

2.蘇軾《行香子》古詩原文及賞析

3.蘇軾行香子·丹陽寄述古原文及賞析

4.行香子過七里瀨蘇軾翻譯及賞析

5.蘇軾《行香子過七里瀨》翻譯賞析

6.行香子·三山作_辛棄疾的詞原文賞析及翻譯

7.《行香子》蘇軾詞作鑒賞

8.蘇軾《行香子過七里瀨》詩詞翻譯及鑒賞