- 相關推薦
菩薩蠻·夏景回文蘇軾的詞原文賞析及翻譯
《菩薩蠻·夏景回文》是北宋文學家蘇軾所作的一首詞,作于宋神宗元豐三年(1080年)十一月。上片,寫少婦揮汗如珠、輕紗裹體的夏日容貌。下片,描繪了少婦午睡美和晚妝美。全詞,采用渲染、比擬的手法,描寫了夏日少婦的體態(tài)美、午睡美和晚妝美。下面小編整理了菩薩蠻·夏景回文蘇軾的詞原文賞析及翻譯,歡迎閱讀收藏。
菩薩蠻·夏景回文
宋代蘇軾
火云凝汗揮珠顆。顆珠揮汗凝云火。瓊暖碧紗輕。輕紗碧暖瓊。
暈腮嫌枕印。印枕嫌腮暈。閑照晚妝殘。殘妝晚照閑。
譯文
火云夏熱凝聚著的汗水散成珠粒,顆粒珠子般的揮汗凝聚成火云。玉石般的身上,天暖得只穿碧色的輕紗。輕厚、碧色的衫衣,裹著如玉般的肌體。
臉頰上泛出的紅暈,怕是被枕頭印出來的。印在枕頭上的是討厭的臉上胭脂?臻e時,對照鏡子,一看晚妝殘散了。卸了妝,對著夕陽,也覺得輕閑無享。
注釋
菩薩蠻:詞牌名,原為唐教坊曲名。又名“菩薩篁”、“重疊金”、“花間意”、“梅花句”等。上下片各四句,均為兩仄韻,兩平韻。
回文:詩詞的一種形式,因回環(huán)往復均能成誦而得名,相傳起于前秦竇滔妻蘇蕙的《璇璣圖》。
瓊:透明的玉石,代指少婦的肌體。
嫌:怕。
嫌:討厭。暈(yùn):代指胭脂。
閑:空閑。
殘:卸退。晚照:夕陽。
賞析
上片,以比擬的手法,寫少婦揮汗如珠、輕紗裹體的夏日容貌。“火云凝汗揮珠顆,顆珠揮汗凝云火”,渲染了少婦臉部的熱汗如珍珠般的美。動靜結(jié)合,神韻飛舞,光彩照人。上句突出“夏”之意,下句突出“汗”之美!碍偱碳嗇p,輕紗碧暖瓊”,寫少婦綠中透白的肌體美。第三句突出“碧紗”的“輕”飄美,第四句突出白玉般的朦朧的體態(tài)美。諸多群像巧妙組合,造成了一種宛如仙女飄逸、分外妖燒的意境美。
下片,采用渲染手法,進一步描繪了少婦另外兩種美:午睡美和晚妝美,即突出寫了少婦午睡之后和晚照卸妝的體態(tài)美!皶炄诱碛。≌硐尤鶗灐,將紅臉與紅枕互為因果,映襯出少女午睡而生的“暈”、“羞”的“紅顏”美!伴e照晚妝殘”句中“晚”字,點明少婦“閑”與“妝殘”的時間!皻垔y晚照閑”句中“晚照”,則渲染了少婦“殘妝”后的“閑”適生活氛圍。這種側(cè)面描寫具有極好的審美效果,頗有迷人的魅力。
為表現(xiàn)少婦的體態(tài)美,全詞總是選擇與之相適應的、同質(zhì)同構(gòu)的客觀物象,來創(chuàng)造符合自己審美理想和審美趣味的意象。通過“火云”、“碧紗”、“瓊暖”、“暈腮”和“晚照”等色彩詞語,塑造了“火云凝汗”,碧紗瓊裹、暈腮枕印、晚照殘妝等少婦特有的體態(tài)美和閑適美的睡美人形象。
創(chuàng)作背景
宋神宗元豐三年(1080年)十一月,蘇軾詩情高漲,作該詞詠暮春閨情。
作者簡介
編輯播報蘇軾(1037年-1101年),宋代文學家。字子瞻,一字和仲,號東坡居士。眉州眉山(今屬四川)人。宋仁宗嘉祐二年(1057年)進士。累除中書舍人、翰林學士、端明殿學士、禮部尚書。曾通判杭州,知密州、徐州、湖州、穎州等。宋神宗元豐三年(1080年)以謗新法貶謫黃州。后又貶謫惠州、儋州。宋徽宗立,赦還。卒于常州。追謚文忠。博學多才,善文,工詩詞,書畫俱佳。于詞“豪放,不喜剪裁以就聲律”,題材豐富,意境開闊,突破晚唐五代和宋初以來“詞為艷科”的傳統(tǒng)樊籬,以詩為詞,開創(chuàng)豪放清曠一派,對后世產(chǎn)生巨大影響。有《蘇軾七集》,《蘇軾詞》,《蘇軾易傳》,《蘇軾樂府》等傳世。
【菩薩蠻·夏景回文蘇軾的詞原文賞析及翻譯】相關文章:
蘇軾《菩薩蠻·回文》全文及鑒賞08-13
蘇軾《菩薩蠻·回文秋閨怨》全文及鑒賞08-03
蘇軾《菩薩蠻·回文冬閨怨》全文及鑒賞10-02
菩薩蠻溫庭筠的原文及賞析01-22
《賀新郎·夏景》蘇軾宋詞注釋翻譯賞析04-15
浣溪沙·荷花蘇軾的詞原文賞析及翻譯08-09
《菩薩蠻張先》閱讀答案及翻譯賞析09-28
菩薩蠻翻譯辛棄疾07-20
蘇軾《浣溪沙》原文及翻譯賞析10-09
[精選]蘇軾《浣溪沙》原文及翻譯賞析09-19